Книга Ложные клятвы, страница 7. Автор книги Мэрил Хэнкс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ложные клятвы»

Cтраница 7

— Стало быть, вы его не любите?

— Разумеется, люблю! — вознегодовала Дженнифер.

— В таком случае вам следовало бы именно с этого и начать. Большинство представительниц прекрасного пола именно так бы и поступили.

Ну и трудно же его одурачить!

— Если бы я не любила Эдварда, я бы не ответила ему согласием, — сдержанно ответила Дженнифер.

— Если бедолага и впрямь вас любит, я ему всем сердцем сочувствую! — хрипло рассмеялся Дон.

— Не понимаю, о чем вы, — парировала она.

— А по-моему, отлично понимаете! Сдается мне, с вашей стороны наблюдается полнейшее отсутствие какой бы то ни было страсти.

Вот только страсти ей и не хватает! Точно разбушевавшееся пламя, страсть уничтожает все, с чем ни соприкоснется.

— С чего это вы взяли? — защищалась она. — А если и так, в браке, заключенном на трезвую голову, по взаимной симпатии, нет ничего плохого!

— И ничего особенно хорошего — тоже.

— Вы что, эксперт по вопросам семьи и брака? — возмутилась Дженнифер.

— Отнюдь, полный профан. Впрочем, если моя жена…

— Но вы же холосты! — взорвалась Дженнифер. И в следующее мгновение, не в силах совладать с эмоциями, переспросила: — Или все-таки женаты?

— Конечно, женат. С какой бы стати нет?

— Я… просто не подумала. Я… я решила, что… — Дженнифер беспомощно умолкла на полуслове.

И впрямь, с какой стати неотразимому, энергичному мужчине в самом расцвете сил оставаться холостяком? Все эти годы Дженнифер нарочно изводила себя, вызывая в воображении целую толпу его любовниц и подружек и мучительно ревнуя к этим неизвестным ей соперницам. Но чтобы он еще и женился…

Ну и что такого? Пять лет — срок немалый, а ведь Дон когда-то говорил, что мечтает о семейном очаге. Чего доброго, он уже и детишками обзавелся… Эта мысль отозвалась в сердце невыразимой болью.

Но ведь тут не расстраиваться нужно, а благодарить судьбу! Значит, Дон со всей определенностью выбросил прошлое из головы. И больше не представляет ни малейшей опасности…

— Вот мы и приехали, — удовлетворенно заметил Дон, прерывая поток ее мыслей.

Всмотревшись в густой клубящийся туман, Дженнифер с трудом разглядела поворот на Брюс-Лейн.

Ей совсем не хотелось сообщать Дону свой точный адрес. Она рассчитывала сойти ярдов за сто до дома и оставшееся расстояние пройти пешком. Но теперь было слишком поздно.

— Какой номер дома? — небрежно осведомился он.

— Пятнадцать, — неохотно сообщила Дженнифер. — Сразу за вторым фонарем.

Автомобиль подкатил к коттеджу точно серый призрак, скользящий сквозь белесое марево, и девушка заранее извлекла из сумки ключи.

— Спасибо большое, что подвезли, — сбивчиво поблагодарила она. — Нет, выходить вам не нужно. Поезжайте дальше — через ярдов пятьдесят будет разворот.

Пропустив ее слова мимо ушей, Дон заглушил мотор, выбрался из машины, открыл дверцу. Спеша скрыться с места событий, Дженнифер споткнулась и выронила ключи. Связка со звоном ударилась о камни мостовой. Дон наклонился и подобрал ключи.

Девушка даже не успела удивиться тому, как ее спутник умудрился разглядеть их в непроглядной темноте. В следующее мгновение он уже открыл входную дверь и отступил в сторону, пропуская хозяйку вперед.

Дженнифер включила свет и, решительно загородив дверной проем, открыла было рот, собираясь снова поблагодарить спутника и попрощаться. Но Дон бесцеремонно отодвинул ее в сторону и переступил порог. Не успела Дженнифер осознать, что происходит, как он уже захлопнул дверь и помог ей снять пальто. Пристроив его на вешалку, незваный гость обернулся и, прочтя панику в серых глазах, невинно спросил:

— Что-то не так?

— Я бесконечно признательна вам за то, что подвезли, мистер Брустер, но я вовсе не собиралась приглашать вас в гости, — проговорила она, тщательно подбирая слова. — Я уже объясняла: вечер выдался утомительный и мне ужасно хочется спать.

Дженнифер уже шагнула к двери, но на запястье ее сомкнулись сильные пальцы — осторожно и в то же время неумолимо.

— Могли бы хоть чашку кофе предложить, прежде чем выставлять из дому, — вкрадчиво заметил Дон.

Насмешливые слова эхом отдались в сознании. Отлично понимая, что заставить незваного гостя уйти не удастся до тех пор, пока сам он не сочтет нужным, она сухо кивнула и направилась в кухню. Двигалась она не спеша, с достоинством, и все равно ее уход подозрительно напоминал паническое бегство.

Решив, что растворимый кофе сэкономит время, она до половины налила чайник и дрожащей рукой насыпала в чашку темные сухие гранулы. Дон всегда заваривал кофе крепче, пил его без молока, ограничиваясь одной ложкой сахару. Дженнифер поставила чашку на поднос и вернулась в гостиную.

А там гость уже похозяйничал вовсю: задернул ситцевые шторы, включил лампу, разжег камин. Затем снял пиджак, ослабил галстук и удобно развалился на диванчике перед огнем.

— Спасибо. — Дон осторожно снял чашку с подноса. — А себе?

— Что-то не хочется, — покачала головой Дженнифер.

— Тогда просто посидите рядышком. — Свободной рукой он похлопал по диванчику.

Дженнифер собиралась держаться от него подальше. Но теперь, мгновение поколебавшись, решила, что разумнее избрать тактику наименьшего сопротивления, и подчинилась.

Ах, поскорее бы он допил свой кофе и убрался восвояси! — вздохнула она.

А Дон тем временем, пригубив дымящийся напиток, поставил чашку на овальный журнальный столик и неспешно оглядел комнату, отмечая высокие потолки, сверкающие белизною стены, потемневший от времени дубовый паркет.

— Сокровище, а не домик! — одобрительно проговорил он наконец. — И давно вы здесь живете?

— Месяцев пять.

— Повезло вам. Такие коттеджи внаем сдаются нечасто.

— Я его не снимаю.

— А-а, — тихонько промолвил Дон, — понимаю. Для романтических натур такой домик покажется идеальным любовным гнездышком.

— Если вы намекаете, что Эдвард здесь бывает… — Осознав, что играет противнику на руку, Дженнифер поспешно прикусила язык.

— А что, не бывает?

— Разумеется, нет! Только заезжает за мной, не более того.

— Но ведь именно Эдвард купил для вас этот коттедж, — не отступался Дон.

— Ничего подобного!

Он даже не пытался скрыть своих сомнений.

— Не верю, что секретарша, живущая на зарплату, путь даже непомерно высокую, может позволить себе такое приобретение!

— А я его и не покупала. Эмили Хендерсон, писательница, на которую я работала несколько лет, попросила меня пожить здесь до ее возвращения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация