Книга Но я люблю..., страница 25. Автор книги Одри Хэсли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Но я люблю...»

Cтраница 25

Но ты ведь ничего и не обещала Патрику Маккинли, напомнил ей противный внутренний голос. Ты в любую минуту можешь сделать вид, что он неправильно тебя понял. Вернее, вложил в ваш короткий разговор смысл, которого там не было и в помине.

Луси на мгновение закрыла глаза. Нет, не могла она внять доброму совету внутреннего голоса. Не могла, потому что ей нестерпимо хотелось провести ночь с Патриком. Снедавшее ее желание так и не позволило ей вчера уснуть. А сегодня Луси всю словно покалывало иголочками от предвкушения грядущего блаженства. И хотя она чувствовала небольшую усталость после бессонной ночи, нынешняя необычная оживленность ей самой казалась удивительной.

Интересно, Патрик тоже испытывает нечто подобное или нет, пронеслось в ее голове. Она медленно повернулась, чтобы исподтишка взглянуть на него, и вздрогнула, обнаружив, что он наблюдает за ней. На мгновение в салоне «мерседеса» повисла гнетущая напряженность, но потом он улыбнулся, и у Луси отлегло от сердца. На одну чудесную секунду ей вдруг показалось, что все они — Кен, Патрик и она сама — составляют единую настоящую семью, где есть мать, отец и сын. И что направляются они на загородный пикник.

Ее сердце зашлось от счастья, но в следующее мгновение Луси вспомнила, что нарисованная ее воображением картина никогда не станет явью. На пикник с Патриком поедет леди Мейда, потому что именно ей суждено стать графиней Уэндейлской. А сама Луси к тому времени станет далеким воспоминанием.

Должно быть, на лице у нее отразились эти потаенные мысли, потому что улыбка внезапно увяла на губах Патрика и он нахмурился. Они еще некоторое время продолжали смотреть друг на друга. В его глазах отражалась безысходная тоска Луси, ведь они оба хотели одного и того же, но прекрасно осознавали, что этому никогда не суждено сбыться...

— Подъезжаем, подъезжаем! — закричал вдруг Кен. — Смотри, дядя Падди, вон уже ворота показались! Вот погоди, Лу, ты сама увидишь, как здесь хорошо!

Луси собрала все свои силы, чтобы дать энтузиазму мальчика соответствующую поддержку. Тем временем Сид провел «мерседес» через автоматически открывающиеся чугунные ворота, и Луси обратила внимание на небольшой домик, находившийся неподалеку от въезда. Он был выстроен из серого камня и выглядел весьма уныло. Вокруг не было никаких деревьев, только несколько одичавших кустов жасмина. Окна домика были маленькими и словно подслеповатыми, на крыше одиноко торчала каминная труба.

— Это и есть дом привратника, куда твой брат переселил Роберта? — догадалась Луси.

Маккинли кивнул.

— Теперь, когда ты сама все увидела, надеюсь, тебе стало понятно, почему я увез Роберта в Глазго? Это строение всегда навевало на меня тоску, и я бы давно велел снести его, но мне говорят, что оно представляет какую-то историческую ценность. Возможно, это и так, — он задумчиво покачал головой, — но чувствую, что когда-нибудь я все же решусь разрушить этот, с позволения сказать, шедевр архитектуры.

— Правильно! — подал голос Кен, состроив брезгливую гримаску. — Я уверен, что по ночам там бродят привидения.

— Этому домику, наверное, не одна сотня лет, — заметила Луси.

— Не сомневаюсь. Но ведь он является моей собственностью, не так ли? И я волен поступать с ним, как мне заблагорассудится!

— Не волнуйся, дядя Падди, рано или поздно ты с этим домом разделаешься, — успокоил Маккинли рассудительный племянник. — Лучше не отвлекай Лу разговорами, потому что мы проезжаем одно из самых красивых мест.

Петляющая меж зеленых холмов дорога тем временем углубилась в тисовую рощу. Кроны вековых деревьев сплелись в вышине, образовав своеобразный навес, сплошь пронизанный солнечными лучами. «Мерседес» неспешно двигался в этих разрозненных сияющих потоках, и игра света и тени создавала чудесную, непередаваемую атмосферу. В роще стояла тишина, нарушаемая лишь мирным щебетом мелких пичужек, которым вольготно жилось в густой зелени.

Луси почувствовала себя так, словно попала в сказочный лес, населенный феями и эльфами. Где-то здесь, в лесной глуши, должен был прятаться заколдованный замок, в котором Спящая Красавица дожидается поцелуя Прекрасного Принца.

— Зачарованный лес! — восхищенно выдохнула Луси.

Кен бросил на нее лукавый взгляд и довольно рассмеялся. Но сказка продолжалась недолго. Насколько неожиданно они попали в тисовую рощу, настолько же быстро и вынырнули из нее. Сейчас перед ними расстилалась прямая дорога, в конце которой возвышалось здание Уэндейл-холла.

Оно ничем не напоминало домик привратника. Стены старинного дома были сложены из красивого розоватого камня, высокие окна приветливо блестели чистыми стеклами, крыша была покрыта красной черепицей. Сооружение ничем не напоминало старинный замок, который Луси подсознательно ожидала увидеть, но было не менее внушительным.

— Как ты находишь наше родовое гнездо? — поинтересовался Маккинли, когда под колесами «мерседеса» захрустел фавий.

— Великолепный дом! — искренне похвалила Луси.

— Мне очень приятно слышать это. Знала бы ты, сколько денег я истратил на то, чтобы привести дом в порядок! Энтони совершенно не занимался ремонтом, поэтому здесь все пришло в упадок. Когда я впервые приехал сюда после нескольких лет отсутствия, дом был в таком состоянии, как будто в нем долгое время никто не жил, так что пришлось мне затеять капитальный ремонт. Стены были сплошь увиты плющом, и я велел ободрать его, а потом у меня возникло сомнение, не слишком ли обнаженный вид я придал зданию. Как ты думаешь?

— Что ты! Все просто превосходно: и дом, и окружающая его территория. Здесь такой ухоженный парк и столько цветов!

Действительно, повсюду, куда падал взгляд, простирались зеленые лужайки с густой стриженой травой, а меж аккуратных шарообразных кустов были разбиты великолепные клумбы, пестревшие самыми разнообразными цветами. Перед главным подъездом к дому находился фонтан, от которого разбегались в разные стороны посыпанные гравием дорожки. В центре фонтана возвышалась бронзовая статуя толстенького купидона с луком и стрелами, на лице которого, по велению изготовившего его мастера, блуждала лукавая улыбка.

— В твой дом трудно не влюбиться, — с чувством произнесла Луси. — Мне все здесь нравится, но фонтан вызывает полный восторг. Я очень люблю воду.

— Тогда Лу нужно поскорее отвести к озеру, дядя Падди! — включился в разговор Кен.

— Здесь и озеро есть?

— Еще какое! — подтвердил Маккинли. — Отсюда его не видно, оно находится по ту сторону дома. Стоит лишь спуститься по ложбинке между холмов, и ты сразу выходишь к самому берегу.

— Я обязательно отведу тебя туда после того, как мы посмотрим на собак, — пообещал Кен.

— А где же они содержатся? — поинтересовалась Луси, выглядывая из окошка, как будто надеялась сразу увидеть вольеры с собаками.

— Нет, отсюда ничего не видно. Я держу собак подальше от дома, за полем для гольфа, — пояснил Патрик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация