Книга Верь только мне, страница 25. Автор книги Виктория Шарп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Верь только мне»

Cтраница 25

Поймав себя на подобных размышлениях, Александра невольно рассмеялась. Подумать только, она сожалеет, что Джордан вел себя пристойно! Можно представить, как он удивился бы, если бы мог прочитать ее мысли! Но так как подобная перспектива совершенно не прельщала Александру, она тут же дала себе слово контролировать свои эмоции в его присутствии. Придет время — и она сама во всем признается, но до этого момента, увы, еще слишком далеко.

10

Воскресенье Александра провела дома, ей абсолютно не хотелось с кем-то общаться. А в понедельник Джордан, как и обещал, заехал за ней после работы и повез ужинать в небольшой, но очень уютный ресторан.

Так продолжалось в течение последующих трех недель. Как правило, Джордан звонил Александре утром и они договаривались о встрече. Если же по каким-то причинам он не мог приехать, то таких звонков было не меньше трех за день. Возвращаясь вечером домой, Александра знала, что Джордан непременно позвонит ей, и это поднимало настроение и не позволяло почувствовать себя одинокой.

Такая пунктуальность со стороны мужчины приводила Александру в восторг и была для нее в новинку. Обычно молодые люди, с которыми она встречалась в тот или иной период жизни, заставляли ее нервничать и терять покой. Тому же Полу ничего не стоило не явиться на встречу, а потом рассыпаться в извинениях, которые служили слишком слабым утешением после всех переживаний. Но Джордан… Джордан отличался непревзойденной обязательностью. Он ни разу не подвел ее, ни разу не заставил волноваться и терзаться унизительными сомнениями: а вдруг она надоела, и ее попросту бросили? И Александра была бесконечно благодарна ему за такое бережное отношение. Своим предупредительным, тактичным и нежно-покровительственным обращением Джордан постепенно излечивал раны, нанесенные ей другими мужчинами.

В конце третьей недели, утром пятницы, Джордан позвонил Александре и предупредил, что этим вечером они не смогут увидеться, так как у него назначена важная деловая встреча. Договорившись, что в субботу он приедет к ней домой, они простились, и Александра с головой окунулась в работу, желая, чтобы время пролетело быстрее. Выходя из здания, Александра все еще была поглощена своей последней статьей о готических соборах и не заметила, как от стоявшей у подъезда машины отошел мужчина. Только когда он преградил ей дорогу, она остановилась и рассеянно взглянула на него. А в следующий миг ее глаза расширились от изумления, ибо перед ней стоял не кто иной, как Ральф Уилсон.

— Привет, Александра! — Голос Ральфа звучал непринужденно, словно он обращался к хорошей знакомой, которая должна непременно обрадоваться этой встрече. — Как дела?

— Благодарю, Ральф, у меня все нормально.

Александра заставила себя приветливо улыбнуться, хотя внутри у нее все сжалось от недоброго предчувствия. Если Джордану не составляло труда выяснить, где она живет и работает, расспросив миссис Пинкертон, то Ральфу для этого требовалось приложить немало усилий. И Александра очень сомневалась, что он разыскал ее лишь для того, чтобы извиниться за свой поступок и убедиться, что с ней все в порядке.

— Ты кого-то ждешь здесь, Ральф?

— Тебя. — Уверенный ответ развеял шаткую надежду на то, что эта встреча все же могла оказаться случайной. — Я ждал тебя, Александра, потому что мне необходимо кое о чем с тобой поговорить. — Он не сводил с нее пристального, неприятного взгляда. — Может, сядем в машину и доедем до ближайшего бара?

— Не стоит, Ральф. Так о чем ты хотел со мной поговорить?

Его губы растянулись в ироничной усмешке.

— Какой независимый, пренебрежительный тон! Помнится, при нашей первой встрече ты вела себя более любезно. Готовишься к роли графини Стентон?

— Понятно. — Александра усмехнулась. — Ты видел меня с Джорданом и поспешил защитить позиции своей дорогой сестрички. Извини, Ральф, но у меня нет никакого желания выслушивать от тебя всякие гадости. Дай мне пройти!

— Подожди! Александра, неужели ты так ничего и не поняла? Джордан просто играет с тобой, теша свое мужское самолюбие. Но, к несчастью для тебя, бедной наивной дурочки, он слишком хороший игрок, чтобы ты могла заподозрить подвох. И вот результат налицо — он уже почти приручил тебя. Ты перестала опасаться обмана, начала доверять ему и мало-помалу окончательно расслабилась. Первый этап игры завершен. Хочешь знать, что последует дальше?

— Прости, но мне это неинтересно.

— Теперь, — продолжал Ральф, проигнорировав ее ответ, — ему осталось лишь закрепить свою победу. Готов поручиться, что в ближайшие дни ты будешь сражена наповал каким-нибудь впечатляющим подарком. А после этого он начнет вывозить тебя в свет, чтобы показать своим друзьям. Похвастаться очередной победой над женским сердцем! Там, куда он тебя привезет, все будут улыбаться тебе, а за твоей спиной сочувственно качать головой и говорить: «Смотрите-ка, Стентон снова разбил сердце какой-то несчастной крошке! Эти девицы так и липнут к нему, словно мухи к меду!» Но, разумеется, ты этого не услышишь, потому что весь вечер будешь видеть и слышать лишь одного человека — неотразимого владельца Эльфинстона, прекрасного романтического замка, хозяйкой которого ты стремишься стать. Забывая при этом об одной элементарной вещи: мужчины с положением Джордана Стентона никогда не женятся на таких, как ты!

— Неужели? — Александра вызывающе вскинула голову и попыталась презрительно улыбнуться, хотя внутри у нее все дрожало. — Чем же это я не подхожу ему?

На лице Ральфа появилось выражение сочувствия.

— Александра, ты ведь уже не молоденькая девушка, и должна реально оценивать свои шансы. Неужели ты не понимаешь, что ты всего лишь заурядная простушка? У тебя нет ничего, что могло бы покорить титулованного богача: ни красоты, ни большого ума, ни родительских денег. К тому же — извини, что снова напоминаю тебе об этом, — Джордан все еще женат на моей сестре.

— Он разведется, — с отчаянным упрямством проговорила Александра.

— Разведется? Но когда же? — Ральф грустно улыбнулся. — Ты хотя бы удосужилась проверить, действительно ли он подал на развод? Или ты утверждаешь это с его же собственных слов? Но сказать можно что угодно!

— Довольно. Я устала слушать весь этот бред.

Оттолкнув Ральфа, Александра устремилась по направлению к станции метро. Дойдя до поворота улицы, она не удержалась, чтобы обернуться и еще раз взглянуть на брата Ванессы. Он стоял на том же месте и смотрел ей вслед. Разглядеть выражение его лица с такого расстояния было невозможно, и все же Александре показалось, что Ральф Уилсон смотрит на нее с презрительной жалостью.


Домой Александра добиралась, словно во сне. Лицо ненавистного Ральфа все время стояло у нее перед глазами, а в ушах звучал его издевательский голос. Только оказавшись в своей квартире, она смогла успокоиться и постаралась отогнать тягостное наваждение. Чтобы хоть чем-то перебить впечатление от разговора с Ральфом, Александра позвонила подруге, с которой не виделась сто лет, и целый час не отходила от телефона. Она действительно почувствовала себя немного лучше и наконец смогла поужинать, сидя перед телевизором и смотря какую-то развлекательную программу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация