Книга Поспешный брак, страница 21. Автор книги Дороти Шелдон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поспешный брак»

Cтраница 21

Сама Алиса снова отказалась сопровождать их в поездке. Она решила навести завтра кое-какие справки в местном муниципалитете. Ей необходимо было узнать больше о планах властей по строительству промышленного комплекса: его точное расположение, размеры, какую часть территории он может занять и когда комитет по архитектуре должен принять окончательное решение.

6

У ворот школы уже собрались ребятишки, похожие издали на стайку воробьев, то и дело перепархивающих с места на место. Адам остановил свой серебристо-серый автомобиль неподалеку от них, и дети уставились на это элегантное чудо техники с открытыми ртами. Дики сидел на заднем сиденье, надувшись от гордости. Когда Адам вышел из машины, дети рассыпались во все стороны, снова напомнив Алисе воробьев. Высокий незнакомый мужчина напугал их. Но мальчишкам так хотелось получше рассмотреть роскошную машину! И, когда из нее вышел Дики, такой же мальчик, как они сами, ребята мгновенно окружили его и забросали вопросами.

– Это машина твоего отца? – слышала стоящая тут же Алиса сыпавшиеся со всех сторон завистливые вопросы.

Дики кивнул утвердительно и бросил на мать умоляющий взгляд, чтобы та не выдавала его. Алиса промолчала, хотя она и не одобряла ложь сына. Ритуалы мужчин, связанные с завоеванием авторитета среди себе подобных, были для нее непостижимой загадкой, но она не хотела в первый же день ставить ребенка в неловкое положение перед сверстниками и говорить, что Адам ему не отец, а только дядя. Пусть мальчик сначала немного освоится на новом месте. Потом времени будет достаточно, чтобы исправить это недоразумение.


Директор школы миссис Катберт, маленькая аккуратная женщина лет пятидесяти со строгим, но добрым лицом и дежурной улыбкой провела их к себе в кабинет.

– Мистер и миссис Прайор, входите, пожалуйста. Я очень рада видеть вас обоих. Очень важно, чтобы отцы принимали в воспитании и образовании детей такое же участие, как и матери.

Алиса почувствовала, что краснеет.

– Э… я…

– Я не отец Дики, – быстро пришел ей на помощь Адам. – Отец мальчика погиб, он приходился мне кузеном.

– О, понятно. Извините. – Миссис Катберт подошла к огромному столу, заваленному горами ярких книг для чтения, потрепанных учебников и тетрадей, и села, предложив посетителям расположиться напротив.

– Наверное, вам хочется узнать, в каком классе будет учиться Дики. – Она улыбнулась мальчику. – Для начала я решила отдать тебя в класс мисс Элси Уэйн и посмотреть, как у тебя пойдут дела. У нас нет строгого разделения на классы, – пояснила она Алисе, – но мы стараемся подходить к решению этой проблемы очень внимательно. Если судить по результатам тестов Дики, то я вполне уверена, что у него все будет в порядке.

Алиса благодарно кивнула. Она знала, что не зря испытывает материнскую гордость за Дики. Ее сын был действительно хорошо развит для своего возраста.

– Мисс Уэйн сейчас придет познакомиться с Дики и отведет его в класс. А тем временем я хочу записать кое-какие ваши данные. Мне нужна информация общего плана: фамилия доктора Дики и все такое. Но сначала я запишу ваши имена, адрес и телефон… Если вас не окажется дома, миссис Прайор, к кому мне обращаться в экстренном случае?

Алиса заколебалась и с неохотой посмотрела на Адама. В конце концов, он был дядей, да и, кроме него, обращаться было не к кому.

– Э… я думаю, к мистеру Прайору…

– Конечно. – Миссис Катберт радостно улыбнулась и записала его имя и фамилию. – Можно мне узнать ваш адрес?

– Адрес тот же, что и у миссис Прайор, – вежливо ответил Адам.

Лицо миссис Катберт не дрогнуло, и она молча, без единого комментария, записала адрес имения «Дубовая роща».

Алиса бросила на Адама испепеляющий взгляд, но он лишь слегка пожал широкими плечами. Что он еще мог ответить на такой вопрос? Алиса сама была виновата, когда попыталась убедить себя, будто ей все равно, где он будет жить: в имении или переедет в город. Она не могла винить миссис Катберт, если та подумала, что они живут вместе. На ее месте, наверное, любой бы подумал то же самое.

Мисс Уэйн, новая учительница Дики, оказалась приятной и с виду неглупой молодой женщиной с мягкими вьющимися золотисто-каштановыми волосами. Алиса решила, что может безбоязненно доверить ей своего энергичного сына.

– Ну пошли, Дики. Сейчас я познакомлю тебя с мальчиками и девочками из твоего класса, – весело сообщила миссис Уэйн после того, как директриса познакомила ее с Алисой и Адамом. – Попрощайся со своей мамой и па… – Учительница замолчала и виновато улыбнулась.

– Пока, дядя Адам, – произнес Дики тоненьким голоском. Было видно, что он с нетерпением ждет встречи с новыми приключениями. – Пока, мам.

– До встречи, малыш, – небрежно ответил Адам. – Веди себя хорошо.

– До свидания…

– Ну что ж, с Дики все в порядке, – объявила директриса. – Если у вас позже появятся какие-нибудь вопросы, не стесняйтесь, обращайтесь. Мы рады, если родители часто приезжают в школу. Я надеюсь, мы еще увидимся, мистер Прайор, – добавила директриса, пожимая ему руку на прощание. – Хоть вы и не отец Дики, видно, что он, несомненно, очень привязан к вам.

Адам Прайор улыбнулся удовлетворенно, включив на полную мощность свое мужское обаяние.

– Я тоже к нему привязан, – признался он.

– Ну и хорошо… Тогда до свидания. Надеюсь, скоро увидимся.

Они пошли по школьному коридору. Заметив, что Алиса идет медленнее, Адам удивленно обернулся.

– Что-нибудь не так? – поинтересовался он.

– Что может быть не так? – с сарказмом ответила она вопросом на вопрос. – Она просто подумала, что мы живем вместе.

Адам тихо рассмеялся и открыл перед ней дверь. Они вышли на яркое апрельское солнце.

– Ну… в некотором роде так оно и есть. К тому же уверен, ей все равно. Сейчас это очень распространено.

– Может, это и распространено, – сердито согласилась Алиса. Она говорила тихо, не желая привлекать внимание. – Но на самом деле мы не живем вместе.

– Я вижу только один способ исправить эту ошибку, – насмешливо напомнил он.

– Я не намерена выходить за тебя замуж! Я тебе говорю это уже в который раз! – Она остановилась у дверцы, ожидая, когда он откроет ее.

Он еще раз пожал плечами, и уголки его решительного рта изогнулись в дразнящей улыбке.

– Очень жаль. Это спасло бы Дики от проблемы, как объяснить друзьям, что это машина не его отца.

– Я не позволю тебе использовать моего сына, чтобы заставить меня выйти за тебя замуж, – в ярости заявила Алиса. – Большей подлости я не…

Карие глаза Адама Прайора предупреждающе блеснули. Этим взглядом он явно хотел сказать, что применит любые средства, чтобы добиться своей цели. А ее силы к сопротивлению были уже на исходе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация