Книга Ловушка для Казановы, страница 14. Автор книги Франческа Шеппард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка для Казановы»

Cтраница 14

Стив ошарашенно смотрел на Уэнди.

— Черт, да у вас все в лучших традициях Шекспира! — воскликнул он.

— Ну да. Как ты понимаешь, мне всегда было наплевать на эти предрассудки. Мэг — отличная девчонка, вот и все. Я продолжаю общаться с ней, нечасто, конечно. Знаешь, она стала очень странной. Эта трагедия с Дэвидом… она подкосила ее. Мэг очень изменилась, замкнулась в себе. Купила крошечную квартирку и фактически заперлась в ней.

— Но разве может человек вот так сразу взять и перестать общаться с десятками людей, с которыми встречалась в повседневной жизни? Невероятно. — Стив искренне недоумевал, хотя уже и начал кое-что понимать.

— На самом деле она так и не вошла в наш круг до конца. И все это понимали. Она просто любила Дэвида, очень любила и хотела быть с ним. Все остальное было ей глубоко безразлично. Она только терпела все это ради него. А когда его не стало, ей не зачем было больше пытаться жить по нашим правилам. И я прекрасно ее понимаю. Такая вот история, — заключила Уэнди, покусывая губу.

— Да, такая вот история, — в задумчивости повторил Стив. — Слушай, кажется, у тебя испортилось настроение? Прости. Я не хотел портить тебе праздник. Просто любопытно стало.

— Ох уж это твое любопытство! — улыбнулась Уэнди и похлопала его по плечу. — Ладно, не унывай. У нашего семейства столько тайн, что никакое журналистское расследование не поможет. А насчет Мэг могу сказать тебе только одно: она далеко не так проста, как кажется.

— Да, я уже это понял, — пробормотал Стив себе под нос.

— Да ты не тушуйся. Хочешь с ней познакомиться — дерзай, — подбодрила его Уэнди. — Правда, в ее глазах даже супермен всегда будет лишь жалкой тенью Дэвида, — вздохнула она.

— Ну, спасибо за предупреждение!

Стив приобнял ее и побрел искать, что бы такого выпить. Наполнив бокал кампари — на этот раз никакого сока! — он призадумался. Нет, с Мэг он сейчас общаться не в состоянии. Всю эту информацию надо переварить. Может, потом он и позвонит ей. А может, и нет. В конце концов, зачем ему все это нужно? С другой стороны, он шел на эту развеселую вечеринку главным образом для того, чтобы тень Мэг навсегда ушла из его сердца. И вот вам пожалуйста — она появляется там, где он меньше всего ожидает ее встретить, да еще в умопомрачительном виде!

Надо сказать, новая Мэг Флейн как нельзя больше соответствовала его идеалу женской красоты. И от этого Стиву делалось ужасно обидно. Да что же это такое! Единственный раз в жизни решается на встречу с девушкой совершенно непримечательной внешности, а она буквально на глазах превращается в настоящую красотку! Просто волшебство какое-то! Кому рассказать, не поверят. Только он рассказывать об этом не будет. Тем более Шейле.

Вечерника тем временем была в разгаре. Шум голосов и музыки вокруг него достиг предельной концентрации. Но Стив не мог заставить себя ни с кем общаться, тем более танцевать. Все, на что он был способен, — это опрокидывать один за другим бокалы с розоватым напитком. И так преуспел в этом занятии, что скоро вообще перестал понимать, где находится и что происходит вокруг.

В голове его кружились странные картины: то он видел Мэг в дурацком желтом платье, то Шейлу в бикини, то улыбающуюся Уэнди. Все они кружились вокруг него и на все лады повторяли: «Стиви, ты в порядке? Стиви, ты в порядке?». Голоса их звучали так мелодично и кружились они так плавно и красиво, что Стив чувствовал себя на седьмом небе.

Внезапно голос одной из них стал жестким и резким. Стив смутно почувствовал, что пора открыть глаза, но сделать этого просто-напросто не мог.

— Стив, вы в порядке? — снова прозвучал у него над ухом совсем уже встревоженный голос.

Он снова попытался открыть глаза, и наконец ему это удалось. Перед ним стояла молодая женщина и трясла его за плечо.

В порядке ли он? Глупый вопрос, кажется, что он даже не понимает, где находится.

— Стив, вы можете встать? — спросила она, в упор глядя на него серо-стальными сглазами. А ему почему-то вдруг показалось, что они должны быть небесно-голубыми.

— Конечно! А что, я разве не стою? — вдруг удивился он и тут только понял, что все это время полулежал в странной позе в неудобном маленьком кресле. Рядом с креслом валялся опрокинутый бокал.

— В некотором роде, нет, — сухо произнесла женщина. — Я прошу вас, соберитесь с силами и встаньте. Уже давно пора ехать домой.

— Домой так домой, — буркнул Стив и пожал плечами, не очень хорошо понимая, о чем ему говорят. Разве он не дома? И кто это вообще разговаривает с ним таким тоном?

С превеликим трудом Стив поднялся из кресла.

— Ой, кажется, со мной что-то не так… — протянул он, увидев, что мир вокруг ведет себя как-то странно, а пол так и норовит уйти из-под ног.

— Надо думать. Держитесь за меня, я помогу вам.

Он покорно оперся на ее плечо и тут только начал понимать, что происходит. Вот эта молодая женщина — Мэг Флейн, та самая тихоня, которая вдруг оказалась не тихоней. И находятся они в доме Флейнов. Потому что у Уэнди, кажется, день рождения. А теперь, судя по всему, вечеринка подошла к концу. И пора ехать домой. Эта женщина так любезна, что согласилась помочь ему дойти до дверей. Потому что он чертовски пьян. Да, похоже на то, что так он не напивался со времен своей разгульной юности…

Размышления его прервал чей-то возглас:

— О, Стиви, наконец-то! Мы так беспокоились за тебя! — Так, это Уэнди, чертовски усталая. — Где ты его нашла?

— В кресле в комнате для гостей, — ответила Мэг. — Ума не приложу, как он туда забрел.

— Привет, Уэнди! — улыбнулся Стив, глядя на нее. — А что, все уже разошлись? Какая незадача! Я так хотел пригласить кого-нибудь потанцевать…

Тут он споткнулся и чуть не повалился на свою хрупкую провожатую.

— Эй, полегче на поворотах! — предупредила его Мэг.

Она, конечно, могла бы оставить его ночевать у Уэнди, ничего бы с этим сокровищем не случилось. Но ей почему-то казалось, что следует отвезти его домой. Может быть, потому, что Мэг чувствовала себя отчасти виноватой в том, что он так напился. Нет, конечно, все это глупости и она тут ни при чем. А все-таки будет лучше, если она лично доставит его домой.

— Мэг, да не возись ты с ним! У нас прекрасная спальня для гостей, там он будет чувствовать себя как дома и даже лучше. А завтра придет в себя и поедет, куда ему нужно, — в который раз сказала ей Уэнди.

Мэг успела поведать подруге об их странном знакомстве. Та в свою очередь не могла не пересказать ей их со Стивом разговор. И все-таки Уэнди удивляла та заботливость, которую Мэг проявила к Стиву. Неужели он все-таки запал ей в душу?

Впрочем, это ее не касается. Пусть поступает, как знает.

— Ну что ж, еще раз с днем рождения тебя. Надеюсь, еще увидимся, — сказала Мэг на прощание.

— Конечно, увидимся, что это еще за «надеюсь»? Ты, главное, сама не пропадай, — весело сказала Уэнди. А потом наклонилась и что-то прошептала Мэг на ухо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация