Книга Надежда на счастье, страница 24. Автор книги Марта Шилдз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Надежда на счастье»

Cтраница 24

Она пристально смотрела на него, словно пытаясь определить, правду ли он говорит.

— Я вообще не хочу, чтобы они приезжали.

— Рано или поздно ты встретишься с ними. Подумай, ведь у тебя есть целая неделя на подготовку. Если бы не я, твой брат примчался бы сюда завтра.

— Да, но он пробыл бы здесь всего несколько часов. Или, в крайнем случае, переночевал бы. А теперь они проведут здесь целых пять дней. — Она воздела руки к небу. — А за пять дней они отлично успеют понять, что наш брак — это фикция.

Джейк сузил глаза.

— Наш брак так же реален, как и любой другой.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я. Они поймут, что мы не любим друг друга.

Джейк притянул Клэр к себе.

— Ты сказала брату, что любишь меня. Я слышал.

Ее лицо исказилось от боли. Она отвела глаза.

— А что я должна была сказать? Они бы ни за что не поняли, что такое брак по расчету. Они-то поженились по любви.

Джейк заставил ее поднять голову и резко сказал:

— Значит, ты солгала?

Долго и пристально Клэр смотрела ему в лицо.

— Что ты хочешь, чтобы я сказала? Что люблю тебя? Этого я не скажу. Я уже говорила, что не хочу влюбляться.

В Джейке поднялось раздражение.

— Черт возьми, Клэр, что еще я могу сделать?

— Полюбить меня.

— Как ты не понимаешь? Я… — Джейк отвернулся к окну.

— Я все понимаю, — тихо сказала Клэр. Ее голос задрожал. — Ты не веришь в любовь. Но мне-то от этого не легче.

— Тогда позвони и скажи, чтобы они не приезжали, — отрезал Джейк.

— Поздно. Алекс уже загорелась идеей приготовить для тебя ужин ко Дню Благодарения. К тому же она наверняка успела рассказать об этой новости детям.

Джейк потер шею, пытаясь придумать выход. Но безуспешно.

— Что же мне делать?

— Не знаю. А если мы… Нет, не поможет.

— Что?

Она смотрела на него, раздумывая, потом покачала головой.

— Нет, у тебя не выйдет.

— Что?

— Притвориться.

— Ты хочешь сказать, что нам надо притвориться влюбленными?

Она снова покачала головой.

— Я же сказала, что не получится.

— Получится.

Она посмотрела на него с сомнением. Джейк подошел к ней и взял за руки.

— Но как?

Рассказывать о том, что он собрался подробно и научно изучить этот вопрос, подняв необходимую литературу, Джейк не хотел.

— Когда человек любит, он испытывает желание, верно?

Клэр кивнула.

— Тогда половина вопроса уже решена. — Он нежно коснулся ее губ. — Никогда, никакую женщину я не хотел так сильно, как тебя.

Она обняла его и прижалась лицом к его груди.

— О, Джейк, что за игру мы с тобой затеяли? Ты просто не знаешь мою семью.

Он поцеловал ее в лоб.

— Они ведь уже считают, что мы любим друг друга. Значит, и не станут пытаться найти что-то неладное. Люди всегда стараются видеть то, что они хотят видеть.

— Надеюсь, ты прав, — вздохнула Клэр.


Заслышав в коридоре шаги, Джейк поспешно сунул книгу под подушку и развернул на коленях газету.

В дверь просунулась голова миссис Санчес.

— Мы уходим домой, мистер Андерсон. До завтра.

— До свидания, миссис Санчес.

Когда экономка ушла, Джейк отбросил газету и снова взялся за книжку. «Двадцать один шаг в любовных отношениях». Огромное подспорье.

Джейк поднялся и убрал книжку в ящик, где держал то, что Клэр видеть было не положено. Там уже покоились «Все, что вы хотели знать о любви, но боялись спросить», «Дзэн [3] и искусство любви» и тому подобная макулатура.

Ему нужны были конкретные ответы, конкретные советы, как себя вести, что покупать, что говорить, куда с ней ходить.

Согласно всем этим экспертам, любовь — довольно сложная штука.

Отдавайте себя целиком, советовали книги. Дарите свои чувства, честно и щедро, не скрывая. И того же требуйте взамен.

Джейк отошел от стола и посмотрел в окно, на раскинувшиеся внизу городские огни. Никогда прежде он никому не открывал своих чувств. Даже Алану.

Может ли он довериться Клэр? Как хотя бы начать подобный разговор? Да и будет ли ей это интересно?

Джейк потер лицо руками. Он обязательно должен собраться с силами и попытаться. Иначе она никогда не полюбит его, а он хотел ее любви больше всего на свете.


— Это ранчо? — воскликнула Клэр, когда они обогнули последний поворот и перед ними как из-под земли вырос белый двухэтажный дом. Он стоял на холме, рядом с быстрой речкой. С каждой стороны был вход с зеленым навесом, а на крыше возвышалась башенка. Четыре кирпичных каминных трубы окружали ее.

— Тебе не нравится? — Джейк легко вел джип по гравию дороги.

— Просто я ожидала чего-то другого. Более современного. Этот дом такой… старый.

— Да, ему девяносто семь лет, — с гордостью сообщил Джейк. — Его построил мой прадедушка.

Клэр нахмурилась. Если здесь жили его предки, то неудивительно, что Джейк так напомнил ей Хэнка. Он и был Хэнком. Выросший на ранчо, только теперь переодетый в костюм от Армани. И все его мысли — о деньгах, а не о быках, как у Хэнка.

Господи, что же она натворила?

Нет. Она отказывается верить. Она не могла выйти за ковбоя. Или могла?

Джип затормозил в полумиле от дома, и перед Клэр открылся восхитительный вид.

— Вот где все начиналось.

Клэр с трудом вспомнила, о чем шла речь.

— Что здесь начиналось?

— «Пони Инвестментс». Нам с Аланом необходимо было что-то предпринять, чтобы спасти наши ранчо от банкротства. Мы сорвали порядочный куш на первой же инвестиции, потому что вложили в нее все деньги, полученные за год от продажи скота. Если бы…

Заканчивать фразу было не обязательно. То же самое едва не случилось с их семейным ранчо в Вайоминге. Только тяжелый труд ее братьев, изобретательность и, самое главное, радикальные перемены спасли «Сад».

Нескрываемая гордость в голосе Джейка ей не понравилась. Ничуть. Если он испытывает к ранчо столь сентиментальные чувства, это дурной знак. Хэнк в точности так же любит «Сад».

— Я-то думала, что твое ранчо — просто очередная инвестиция. И не подозревала, что оно так много для тебя значит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация