Книга Рыжая бестия, страница 14. Автор книги Глория Эванс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыжая бестия»

Cтраница 14

— Напарнику. Хочу сказать ему, чтобы сегодня вечером он на меня не рассчитывал. Ничего, если я спущусь вниз и позвоню из гостиной?

— А почему не отсюда? Или ты не хочешь, чтобы я слышала ваш разговор?

— Угадала.

— Но почему?

— Потому, что я могу употребить чисто мужские выражения, — улыбнулся Крис.

Поднявшись с кровати, он накинул махровый халат, отыскавшийся в ванной, ласково кивнул Делине и вышел из комнаты.

Дождавшись, пока за ним закроется дверь, она проворно повторила его действия: вскочила, накинула шелковый пеньюар и на цыпочках прокралась в коридор. То, что он так внезапно отправился кому-то звонить, показалось ей весьма подозрительным.

Тем временем Крис сбежал по лестнице, сел на диван и набрал номер. Он собирался поговорить с клиенткой, ради встречи с которой и прилетел в этот город.

К счастью, на этот раз она оказалась дома и ответила почти сразу.

— Алло!

— Добрый день, мисс Уэствуд.

— Ах, это вы, мистер Макферсон! — оживленно воскликнул молодой женский голос. — Очень рада вас слышать! Вы уже прилетели в Строумфилд?

— Еще вчера вечером.

— О, ради Бога, извините! Мы же договорились, что я встречу вас в аэропорту! Но из-за празднования Дня города у меня все вылетело из головы… Надеюсь, вы на меня не очень сердитесь?

Крис усмехнулся, подумав, что не только не сердится, но даже благодарен ей за забывчивость. Страшно было представить, чего бы он лишился, если бы клиентка явилась вовремя!

— Алло! Почему вы молчите? Вы меня слышите, мистер Макферсон?

— Да-да, я вас прекрасно слышу.

— Так вы не сердитесь?

— Все в порядке, мисс Уэствуд. Когда бы мы могли встретиться?

— Если вы ничего не имеете против, то завтра на том же самом месте.

— А почему не сегодня?

— Извините, мистер Макферсон, но сегодня я безумно занята. Я прекрасно понимаю, что вы прилетели сюда только ради нашей встречи. Но ваш звонок застал меня, когда я уже собиралась уходить… Разумеется, я оплачу все ваши расходы, так что можете не беспокоиться. Надеюсь, я не слишком расстроила ваши планы?

Напротив, милая леди, я многим вам обязан, мысленно ответил ей Крис. Теперь я смогу еще день наслаждаться неожиданными каникулами в обществе Делины.

— Не беспокойтесь, мисс Уэствуд, — вслух произнес адвокат, — мои планы ничуть не пострадали. К тому же провести уик-энд в вашем чудном городе — это удовольствие, за которое я вам благодарен.

— Рада, что вам у нас нравится, — хихикнула мисс Уэствуд и вдруг добавила: — Хотя я бы не слишком переживала, если бы однажды, разумеется в мое отсутствие, его стерло с лица земли цунами.

— Гмм… — Крис не знал, что на это ответить.

— Я вас шокировала?

— Нет-нет, все в порядке. Но давайте уточним еще раз, — наученный горьким опытом, сказал Крис, — когда и где мы встречаемся.

— Завтра у здания аэропорта в одиннадцать утра. Это вас устроит?

— Вполне. До встречи.

— До свидания, мистер Макферсон, и еще раз извините за причиненные неудобства.

Крис повесил трубку и, насвистывая любимую мелодию из кинофильма «Серенада Солнечной долины» «Поезд на Чаттанугу» поднялся по лестнице, отбивая чечетку голыми пятками.

— Все в порядке? — спросила Делина, стоило ему войти в спальню.

— Да, все замечательно. Сегодня мы сможем целый день провести вместе. А вот завтра с утра мне надо будет тебя покинуть… Ненадолго, всего на пару часов. Надеюсь, у тебя нет никаких других планов?

— Нет, — усмехнулась Делина, — поскольку у меня нет никакого напарника… Кстати, как он поживает?

— Кто? А, ты имеешь в виду старину Феликса. С ним все в порядке.

— Он — голубой или трансвестит?

— С чего ты взяла? — изумился Крис, останавливаясь напротив Делины.

— А почему ты называл его мисс Уэствуд?

— Ах вот даже как! — возмутился Крис. — Ты подслушивала наш разговор!

— Вовсе нет! — излишне горячо запротестовала Делина. — Просто ты говорил слишком громко, а здесь, наверху, прекрасная слышимость!

— Нет, ты подслушивала специально, — пристально глядя на нее, повторил Крис.

Делине не понравился его тон, поскольку, по ее мнению, виноватым себя должен был чувствовать прежде всего именно он. К чему это жалкое лицемерное возмущение? Да пусть убирается к своему напарнику… или напарнице!

— Ну и что дальше? — холодно осведомилась она, лениво поправляя упавшую на лоб прядь волос.

— Тебе очень хочется знать, кто такая мисс Уэствуд, не так ли?

— Нет, совсем не хочется… Меня не интересуют твои знакомые женщины, зато восхищают замечательные актерские способности. Как убедительно ты разыграл негодование, когда я только предположила, что ты мог бы с успехом исполнять роль жиголо. Интересно, когда ты предъявишь мне счет за постельные услуги?

— Еще одно слово — и тебе не поздоровится!

Стоя перед кроватью, на которой с самым безмятежным видом возлежала красивая молодая женщина, Крис полыхал гневом, сжимая и разжимая кулаки и тяжело дыша. Полуобнаженный и разъяренный незаслуженным оскорблением, он был поистине прекрасен, словно… Словно древнеримский гладиатор, пришло Делине на ум неожиданное и, как ей показалось, на редкость удачное сравнение.

Как бурно вздымается его мускулистая грудь, какой силой налились кулаки, как пылают глаза! Настоящий мужчина, воин, перед которым невозможно устоять. Да Делина и не пыталась этого сделать, поэтому раскрыла ему объятия и призывно прошептала:

— Лучше иди ко мне и поцелуй!

Удивленный, сбитый с толку Крис, тем не менее, не стал противиться искушению в виде этой совершенно невозможной, но такой соблазнительной женщины. Правда, он так и не смог понять: имитирует ли Делина внезапно вспыхнувшую страсть, чтобы возбудить его и подчинить своей власти, или действительно эту страсть испытывает?

Хотя так ли это важно, когда он вновь получает возможность снова и снова переживать неимоверное блаженство? Самому Крису не надо было ничего имитировать — он уже давно не ощущал такого сильного возбуждения.

Однако страсть, испытываемая мужчиной к красивой, но малознакомой женщине, неизбежно отличается от чувств, испытываемых им к женщине любимой. Она никогда не захватывает его целиком. И это вполне понятно, поскольку любая страсть рано или поздно угасает, а суть любви заключается в том, что остается в остатке, когда затихают стоны и содрогания…

Позднее в тот день между ними состоялся еще один весьма примечательный диалог.

— А не сходить ли полюбоваться празднично украшенным городом? — неожиданно предложила Делина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация