Книга Счастлива и любима, страница 73. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастлива и любима»

Cтраница 73

– Так, я обо всем позаботился, – объявил он, когда вернулся. – Теперь мы будем спокойно наслаждаться свадьбой тети Джилли.

Кит повел Хэлли вперед, к третьему ряду скамеек. Он усадил ее и сам опустился рядом. Церковь была украшена розами светлых оттенков – кремовыми, розовыми, желтыми. Высокие вазы с цветами стояли у алтаря и наполняли огромное помещение сладким ароматом. К Хэлли подошел Брейден и сел рядом. Он притворился, что изучает программу свадьбы, а сам шепнул девушке на ухо:

– Я познакомился со всей троицей. Сейчас они отказались работать с нашей фирмой. Но это пока, а там кто знает? Теперь у меня есть их телефоны. – Он посмотрел на нее и сказал: – Я понятия не имел, что ты водишь дружбу с такими людьми.

Слова Брейдена не понравились Хэлли. Она едва сдержалась, чтобы не отругать его.

Гости прибывали, и она здоровалась со всеми, кого знала. Лейни и Пейдж пришли в восторг от ее платья. Адам попросил оставить ему танец. Йен сказал, что хочет познакомить ее с родителями. Реней коротко кивнул ей, но ничего не сказал. Это значило, что ему передали просьбу насчет Джейми.

Хэлли часто поворачивалась, стараясь отыскать его среди гостей. Но Джейми нигде не было. Кит похлопал ее по руке и сказал:

– Он ждет, когда все рассядутся по местам. За ним присматривают, так что не волнуйся.

Хэлли снова попробовала снять кольцо, но оно не поддавалось. Брейден не видел этого. Он крутил головой, выискивая знакомых богатых гостей.

– Можно попробовать? – спросил Кит и взял ее за руку. Он внимательно посмотрел на кольцо, а потом немного покрутил его на пальце и несколько раз потянул вверх. Оно сидело как влитое. – Будь я суеверным, то сказал бы, что тут не обошлось без колдовства.

– Согласна, – произнесла Хэлли. – Но не понимаю, какой в этом смысл. Показать, что я должна выйти замуж за Брейдена? – Она взглянула на него. Брейден отвернулся от нее и смотрел, как к своим местам идут родители Джейми.

Кит наклонился к ней и тихо сказал:

– Ходят слухи, что этот молодой человек – любовь всей твоей жизни.

– И конечно, их распространяет Тодд. Как бы я хотела… – Хэлли сжала зубы, не смея продолжить.

– Хочешь, я научу тебя драться? – пошутил Кит.

– Конечно, – ответила Хэлли. – Я хочу быть сильной, чтобы… ну ладно, сейчас не об этом. Как вы, узнали что-нибудь новое?

Кит вынул из кармана пиджака карточку, которую они нашли за комодом. На ней еще было написано старомодным почерком: «Найди их».

– Я так и не понял, кого должен найти, – признался Кит.

Тут заиграла музыка, и он засунул карточку обратно. Хэлли выпрямилась. Тут к ней повернулся Брейден и шепнул:

– Что это за мужчина сидит рядом с тобой?

– С него Ян Флеминг писал своего Джеймса Бонда. Он может убить одним ударом, так что веди себя прилично.

Это заявление шокировало Брейдена.

– Кто ты? – Он смотрел на нее так, словно впервые видел.

– Наверное, я превращаюсь в настоящую Хэлли, – ответила она и стала смотреть вперед, где начала выступать певица. Ее соло закончилось, и, перед тем как вступил хор, возникла пауза. У того ряда, где сидела Хэлли, встал высокий мужчина с темными волосами и голубыми глазами.

– Вы Хэлли? – мягко проговорил он. – Я хотел представиться. Меня зовут…

– Лиленд, – закончила за него Хэлли. – Вы очень похожи на моего отца. Пожалуйста, садитесь рядом. – Она жестом попросила Брейдена подвинуться, но тот запротестовал. – Это мой родственник, – объяснила она, и тогда ее друг неохотно уступил ему место.

– А вы очень похожи на сестру моего отца, – сказал Лиленд. Он увидел кольцо на пальце и спросил: – Вы обручены?

– Нет, – ответила Хэлли. – И прошу, давайте перейдем на «ты». Я так рада, что у меня появился родственник.

– Да, обручена, – возразил Брейден, сидевший с другой стороны Лиленда.

Тот в замешательстве посмотрел через ее голову на Кита. Тот улыбнулся и объяснил:

– Наша юная Хэлли пользуется бешеным успехом у мужчин.

Тут опять заиграла музыка, и разговор прекратился. Спустя несколько минут к алтарю вышел жених в сопровождении Джареда. Тот окинул гостей взглядом и улыбнулся Хэлли. Брейден наклонился к ней через Лиленда и спросил:

– Ты и его тоже знаешь? Кто дальше – президент?

– Молчи, – шепнула ему Хэлли и откинулась на спинку скамьи. Лиленд вопросительно посмотрел на нее, но она только пожала плечами.

Тут заиграла музыка, под которую к алтарю следует невеста. Все встали и повернулись к Джилли, медленно идущей вперед. Ее платье было очень простым, с высоким вырезом и длинными рукавами. Но ткань украшали миллионы крошечных серебристых страз, а когда Джилли прошла вперед, все ахнули, увидев наряд сзади. Ее красивая, загорелая спина была полностью обнажена до самой талии и чуть ниже.

– Вот это платье, – прошептала Хэлли.

Кит с улыбкой заметил:

– Да, наша Джилли – дама с огоньком.

– Когда я решусь… – Но Хэлли оборвала себя на полуслове. Она испугалась, что если заговорит о своей свадьбе, то Брейден обязательно обронит какую-нибудь глупость. Боже, что с ней происходит? Сейчас сбывалась ее самая заветная мечта, но она чувствовала не радость, а наоборот, уныние.

Хэлли не выдержала и опять обернулась. И в последнем ряду, недалеко от выхода, рядом с Ренеем увидела Джейми. Он тоже смотрел на нее и хмурился, но Хэлли так обрадовалась, что с ним все в порядке, что улыбнулась ему. Чувство, будто она потеряла что-то важное, исчезло.

Хэлли повернулась к Лиленду. Тот тоже улыбнулся ей, и у нее стало тепло на душе. Он был ее единственным родственником. И хоть ее со всех сторон окружала семья Джейми, ей было важно знать, что этот человек был одной с ней крови.

Похоже, Лиленд понял ее чувства. Он вынул из кармана пиджака карточку. Это оказалась старая фотография, сделанная, наверное, в начале двадцатого века. На ней Хэлли увидела красивую женщину в платье той эпохи с высоким кружевным воротником. «Эммелин Уэллс», – гласила надпись.

– Твоя прабабушка, – сообщил ей Лиленд.

Если бы в эту минуту не заговорил священник, Хэлли закидала бы его вопросами. Она крепко сжала фотографию, вспоминая, что никогда не знала родственников отца. И бабушка с дедушкой у нее были только со стороны мамы. Хэлли неожиданно почувствовала, что больше не одинока в этом мире, что за ней тоже стоит семья. И это тронуло ее до глубины сердца.

– Она почти такая же красотка, как и ты, – прошептал Кит, и Хэлли улыбнулась. А потом сосредоточилась на красивой церемонии венчания.


– Как ты себя чувствуешь? – спросил Реней, присев рядом с Джейми. Тот поставил свой стул рядом со стеной шатра.

После церкви гостей отвезли в парк, который давным-давно купил предок Джареда Кингсли. Недавно архитектор построил там красивую часовню. Джилли хотела венчаться в ней, но туда не поместилась бы и половина большой семьи. Она согласилась на церковь, но с условием, что банкет будет в этом прекрасном месте, прямо возле часовни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация