Книга Игры взрослых людей, страница 32. Автор книги Галина Врублевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игры взрослых людей»

Cтраница 32

Станислав Евгеньевич прочел статью новоявленной журналистки и хмыкнул:

– Ловко завернула! Ладно, подпишу в номер. Посмотрим, как читатель прореагирует. Если письма будут – поручу вести рубрику!

После выхода журнала со статьей Леры Гостевой на редакцию обрушился шквал писем – гора бумажных конвертов и десятки электронных откликов. Тема оказалась животрепещущей. Причем в письмах не только высказывали свое отношение к женским вопросам, но попутно читатели критиковали начальников, городскую администрацию. А поводов для критики искать не надо – они всегда под рукой.

Станислав Евгеньевич поручил Лере вести социальную рубрику. Аварии в жилищном фонде, злоупотребления в больницах, льготы и компенсации старикам – все это стало темой ее публикаций. И чем больше она писала о чужих терзаниях и проблемах, тем шире становился мир, открывающийся ей. И глубже познавался мир ее собственный. Проблемы других людей Лере все труднее было отделять от своих. Теперь, слушая по телефону жалобы мамы на врачей, «которые ничего не понимают», она невольно вспоминала случай медицинской ошибки, расследованной ею при подготовке журналистского материала. Или кому-то задержали пенсию, а тут и собственная тетя пострадала из-за неразберихи при очередном пересчете сумм. Активная профессиональная позиция изменила характер Леры, она стала жестче, но одновременно отзывчивее к чужим бедам. За одну зиму Лера прошла расстояние в несколько лет.

Лера продолжала жить в доме Тео и поддерживать с ним необременительные отношения. Мыслей о замужестве больше не вынашивала, и Тео не воспринимал всерьез эту связь. Однако ему льстило, что он, как взрослый мужчина, имеет постоянную подругу. Тео помнил, что одержал победу, отбив Леру у соперника. Он давно простил ей неверность, и налет греховности придавал Лере в его глазах дополнительное очарование. Лера тоже не выказывала строгости к своему другу. И хотя для нее все очевиднее становились его недостатки: инфантильность, леность, необязательность в делах, – отзывчивость и доброта Тео искупали изъяны его характера. Упрощало совместную жизнь и то, что Тео признавал за женщиной право на самостоятельность. По роду своей новой деятельности Лере часто приходилось бывать на конференциях, круглых столах, фуршетах. За хорошенькой журналисткой ухаживали молодые и не очень мужчины, приглашали в бар, ресторан, за город. Однако Лера стала разборчивее и на подобные приглашения неизменно отвечала отказом. Тео имел все основания доверять ей. И он доверял. Их союз был скреплен не печатью, а лишь словом чести. Подразумевалась и любовь, но они избегали обсуждения этой темы, боясь порвать тонкую нить доверительных отношений.

В то время как у Леры расправлялись крылья, Тео хандрил. После новогодней встречи с былыми друзьями-толкиенистами он совсем раскис. Братство Большого Кольца распалось. Один брат предал идеалы юности и ударился в бизнес – Тео презирал его. Зарабатывание денег он считал безнравственным занятием. Другой остался в науке, но жаловался, что его идеи зажимают, не дают ходу его теме. Еще двое, охладев к романтическим играм, превратились в философов-пофигистов. Они скептически смотрели на суетливых обывателей, но фактически жили за их счет – тянули соки из родителей или кормились с женской руки. Тео, единственный из фантастического братства, пребывал на распутье. Его жизнь в иллюзорном мире средневекового рыцарства чередовалась с обязанностями перед социумом. Но Тео относился к этим обязанностям спустя рукава. Учеба в аспирантуре подходила к концу, а научная работа находилась в зачаточном состоянии. Теперь он и вовсе махнул рукой на диссертацию. Научный руководитель позвонил отцу и сообщил, что Тео представлен к отчислению. Однако тому было не до учебы сына: над его фирмой навис административный меч. Участились инспекторские проверки, иссякли заказы на социологические исследования. Причина в том, что рейтинги высоких должностных лиц, составленные социологами, пришли в противоречие с ожиданиями заказчиков. Однако старший Сакс не шел на компромиссы, и его центр оказался на грани банкротства.

Тео же с энтузиазмом готовился к летней полевой игре. Он мастерил новое оружие. У него накопился арсенал алюминиевых шпаг, деревянных ружей и картонных щитов. Денег на золоченую бумагу и бисер хватало и прежде. Теперь же, благодаря заработкам Леры, он порой покупал и дорогостоящие игрушки – старинные бинокли, кожаные краги, замысловатые пояса.

По-прежнему наведывалась в дом Тео его мама, чтобы загрузить холодильник сына консервами, но в последнее время нередко находила на плите приготовленный Лерой ужин. Валентина Владимировна уже смирилась с пребыванием Леры в доме сына и даже отыскала в этом плюсы. Жизнь с постоянной партнершей, считала она, безопаснее для здоровья мальчика, чем связи со случайными женщинами. Кроме того, узнав Леру поближе, она оценила и ее образованность, и хозяйственные задатки, и тактичность.

Теперь не Лера, а другая девушка занимала мысли Валентины Владимировны. Оказалось, у Александра Манфредовича на работе завелась любовница. Неотразимая красавица-секретарша давно уже была неотъемлемой частью жизни руководителя фирмы, но молва о ней дошла до госпожи Сакс только-только. Обманутая жена уже приезжала в офис и скандалила там. В пылу выяснения обстоятельств она даже оторвала пуговицу с блузки секретарши. Но этим ничего не добилась. Глава фирмы отдал приказ не пускать его жену в офис. Охранники под угрозой увольнения четко исполняли его. А старший Сакс уверял жену, что у него нет связей на стороне, мол, все эти слухи – козни недоброжелателей. Он был настолько осторожен и предусмотрителен, что не давал жене реальных фактов своей измены. А свое распоряжение охране объяснял общими порядками, мол, родственникам служащих в офис приходить не разрешается, а он якобы должен подавать подчиненным пример. Игнорируя разговор о любовнице, Александр Манфредович жаловался жене на проблемы в бизнесе и указывал на отбившегося от рук сына.

Члены семьи Сакс порознь боролись со своими бедами, но удача отвернулась от них. Наконец мать Тео решила взять семейный возок в единоличное управление. Прежде всего ей было необходимо оторвать мужа от разлучницы. Попутно решались и остальные вопросы. Валентина Владимировна твердо заявила, что пора переселиться в Германию. Долгое время муж был противником решения, а без него, этнического немца, переезд невозможен. Но когда на него напали в подъезде дома неизвестные лица и хорошенько отделали, глава семейства пересмотрел свою позицию. Ему стало очевидно, что фирма обречена. Теперь и Александр Манфредович согласился с женой: выход один – уезжать. Оставалось уговорить Тео.

Тео колебался. Он не мыслил жизни без друзей-ролевиков. Однако отдавал себе отчет, что преуспел только в иллюзорном мире игры – в реальности же не сумел занять достойного положения. Для продвижения по социальной лестнице требовались гибкие принципы, а также не только интересная, но и скучная работа. Мысленно заглядывая в будущее, Тео не видел достойного поприща для приложения своих знаний и сил на родине, а переезд в Германию представлялся ему новой увлекательной игрой в подлинных декорациях средневековых городов. Почему бы и не сыграть роль немца! К тому же, переехав, он станет навсегда недосягаем для родного военкомата.

В один из вечеров, ужиная с Лерой на кухне, Тео сообщил, что его семья собирается выехать из страны. Он хотел посоветоваться с подругой о своей участи, но ее озаботило собственное положение. Лера вмиг погрустнела. Большие серые глаза повлажнели от слез. Она еще не осознала, что ее больше волнует – разлука с Тео или ее житейские осложнения. Но ясно одно – райской жизни наступил конец. Только-только стала налаживаться профессиональная карьера, да и отношения с Тео складывались замечательно… Что ее ждет теперь? Она останется в Питере без квартиры, без легкомысленного, но доброго друга. Оплачивать жилье из скромных гонораров ей не по карману. Слезы покатились по щекам Леры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация