Книга Ночь любви, страница 53. Автор книги Синди Керк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь любви»

Cтраница 53

— Нет, не все.

Марси тоже встала и подошла к Сэму. Она не слишком волновалась, потому что Сэм казался ей довольно спокойным. Но теперь вдруг на его лице заметно задергалась мышца, а костяшки пальцев на руках побелели.

— Скажи мне, что случилось, — потребовала Марси.

Сэм резко повернулся, внутри у него все клокотало. Он разговаривал с Ферн на эту тему два года назад. Один из ее приятелей связался с плохой компанией и был арестован полицией за кражу в магазине. Ферн поклялась ему тогда, что никогда не делала таких вещей и никогда не сделает ничего подобного. И он поверил ей.

— Ферн пыталась что-то украсть в магазине, и ее схватила охрана.

В его голосе слышалась такая боль, что у Марси сжалось сердце. Целую минуту она могла только молча смотреть на Сэма. Потом, подойдя к нему ближе, твердо сказала:

— Я не верю. Кто бы тебе это ни сказал — это ложь.

— Ее схватили с поличным, — проговорил Сэм.

Как бы ему ни хотелось верить Ферн, он признавал только факты. Всю свою жизнь Сэм только тем и занимался, что систематизировал факты и делал на их основе выводы.

— И все же…

— Ее задержал офицер полиции, которого я знаю много лет.

Сэм тяжело вздохнул и посмотрел Марси в глаза. Он ощущал растерянность, но в то же время в кем бушевал гнев.

— По ее фамилии Ларри догадался, что она моя дочь. Только поэтому он и отпустил ее.

— Возможно, это еще не вся история, — задумчиво проговорила Марси. Кто бы и что бы там ни говорил, она была уверена, что здесь какое-то недоразумение. — А что говорит Ферн?

— Она говорит, что это ошибка, — запустив пальцы в волосы, Сэм провел рукой по голове. — Говорит, что задумалась и просто забыла заплатить за эту вещь.

Марси вспомнила, что и с ней такое случалось. Однажды она встретила в магазине свою знакомую и так с ней заболталась, что чуть не забыла оплатить свои покупки. Кивнув, Марси проговорила:

— Это вполне может быть правдой.

Сэм тоже не исключал, что такое возможно, но эта мысль показалась ему слишком успокаивающей.

— Только не говори мне, что ты веришь в этот бред собачий.

Это заявление Сэма и тот тон, каким оно было произнесено, до такой степени вдруг напомнили Марси ее отчима и его манеру выражаться, что у нее от ужаса похолодело в груди.

Марси срочно стала убеждать себя в том, что Сэм совсем другой, он хороший отец, что сейчас он просто пребывает в состоянии шока. Ему только надо успокоиться, прийти в себя и трезво взглянуть на сложившуюся ситуацию.

— Я уверена, что все это какая-то чудовищная ошибка. Я абсолютно убеждена в этом, — спокойно сказала Марси. — А ты разве думаешь иначе?

Лицо Сэма казалось бесстрастной маской, по нему сейчас ничего невозможно было прочитать. Карие глаза его внезапно поблекли.

— Я просто не знаю, что думать. Мой внутренний голос подсказывает, что я должен верить дочери, но быть дураком мне тоже не хочется.

Марси почувствовала, что напряжение покидает ее. Она боялась, что Сэм поведет себя так же непредсказуемо и неадекватно, как, бывало, вел себя ее отчим в моменты, когда требовалось принять решение.

— Она хорошая девочка, Сэм, — Марси подошла к нему положила руку ему на плечо. — У нее правильные установки и правильные товарищи.

— У нее были правильные товарищи. — Сэм усмехнулся. — До тех пор пока я не переехал сюда.

Сэм чувствовал себя виноватым. Переехав в Эллвуд, Ферн потеряла всех чикагских друзей, лишилась привычных развлечений. Поневоле все время здесь она проводила с Кэмденом.

— Она обязательно заведет здесь друзей, — убежденно проговорила Марси. — К тому же она продолжает поддерживать связь с Энни. Ферн не одинока.

— Ларри прав, — продолжал рассуждать Сэм, не слушая Марси. — Я должен более внимательно следить за тем, с кем общается Ферн. Я единственный родитель, и вся ответственность за будущее моей дочери лежит на мне. И мне совсем не хочется, чтобы она связалась с плохой компанией, которая может втянуть ее черт знает во что.

Марси не знала, кто такой Ларри и почему его мнение имело для Сэма такое большое значение, но, без сомнения, этот человек сказал нечто важное для него. — Но она не общается ни с какой плохой компанией. Ферн почти все время проводит с Кэмденом.

— Вот именно! — воскликнул Сэм.

Раньше ему казалось, что у мальчишки есть голова на плечах, но теперь, после того, что случилось, Сэм стал думать по-другому.

Обычно Марси быстро улавливала суть дела, но сейчас смысл сказанных Сэмом слов не сразу дошел до нее. Но, наконец, поняв, что он имел в виду, Марси почувствовала, что ей просто-напросто дали пощечину. Он сейчас находится в состоянии шока. Он не может мыслить трезво.

Марси сжала руки в кулаки, ногти с силой вонзились в ладони. От слов Сэма у нее в груди вспыхнул огонь.

— У меня такое впечатление, что ты во всем обвиняешь Кэма, — стараясь говорить спокойно, заметила I Марси. — Но это несправедливо. Ведь ты даже не знаешь, что произошло.

Марси все еще надеялась, что она неправильно поняла Сэма, что он сейчас извинится перед ней и скажет, что он вовсе не обвиняет ее брата.

— Открой пошире глаза. — Сэм вдруг заговорил странно громким голосом, хотя Марси стояла всего в двух шагах от него, и проблем со слухом у нее не было.

Его лицо перекосилось от гнева, а эмоции вырвались из-под контроля.

— Ты только посмотри на него. Что это за волосы! Что за железяка у него на брови!

— А ты не видишь того, какой это хороший мальчик? — Марси с трудом сдерживала себя, чтобы не перейти на крик. — Он порядочный и честный. Никогда в жизни Кэм не взял бы чужой вещи и, уж конечно, не стал бы подталкивать Ферн к воровству.

— А я уверен, что большинство людей в этом городе придерживаются другого мнения.

— Большинство людей в этом городе сказали бы, что я настоящее чудовище и шлюха, — бросила Марси. — А мне просто в жизни повезло меньше, чем другим.

Сэм вдруг замер. Его руки непроизвольно сжались Лучше никому не говорить такое о Марси в его присутствии. Он-то прекрасно понимал, где ложь, а где правда.

— Насчет тебя они ошибаются.

— Они ошибаются и насчет Кэма, — твердо сказала Марси. — Твоя дочь хорошая девочка. И мой брат тоже хороший. Но мы живем в Эллвуде, и здесь действуют свои законы.

Хотя Сэм и пытался демонстрировать сейчас убежденность в своей правоте, в глубине его глаз Марси заметила сомнение. Это давало надежду. Конечно, Сэм любил Ферн, а это означало, что он должен был во всем разобраться и затем правильно поступить.

— Выслушай свою дочь, — посоветовала Марси. — Дай ей возможность все объяснить, а потом уж делай выводы. И еще надо верить тому, что она скажет. Ты не должен в ней сомневаться. Она ведь никогда не давала тебе для этого повода.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация