Книга Навстречу любви, страница 22. Автор книги Кэтрин Куксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Навстречу любви»

Cтраница 22

Она не ответила и даже не пошевелилась, когда его лицо приблизилось к ее. Только легкая дрожь пробежала по телу Дженни, стоило лишь Полу прикоснуться к ее губам. Ничто в ней не выдало ее чувств и ее состояния.

— Спокойной ночи, Джинни. Постарайся забыть обо всем. Ладно?

Пол ушел, оставив ее стоять прямо посередине комнаты. Он просто сбежал от нее. Пройдя несколько метров, Пол почувствовал, что ему стало невыносимо жарко. Расстегнул пальто, снял шарф, чуть ослабил узел галстука. Его лицо горело. О боже, он чуть не сделал это… Джинни! Джинни! Слепой дурак! Но как, как он мог догадаться об этом? А ведь она не была пьяна. Ничуть! Какое странное ощущение. Он испытывал к ней страсть. Страсть! Не что-нибудь другое, нет, именно это чувство захватило его сейчас. И к кому! К Джинни! Это оказалось таким сильным, что не могло сравниться ни с привязанностью к Бет, ни с животной страстью к Айви. Ничего подобного Пол раньше не знал. Джинни так отдавалась своему чувству, что оно, естественно, не могло не отозваться в его душе. Но если это так, почему же он не ответил ей. Почему просто сбежал? Ведь она так нуждалась в ком-то сильном рядом… Вернее, не в ком-то, а именно в нем. Только в нем. Как он не замечал этого раньше? Все эти годы Джинни прислуживала Бет. Может, это из-за него? Он снова вспомнил ее глаза. Ее взгляд. Открытый и в то же время откровенный. Она предлагала ему все, что имела. А это, надо признаться, немало.

Боже, скорее бы рассвело. Тогда этот кошмар поблекнет и рассеется как дым. А если этого не случится? Что же тогда? Тогда ему придется снова и снова делать вид, что ничего не происходит, что все по-прежнему.

Он все шел и шел по скользкому тротуару, чувствуя, что ему не нужно дожидаться рассвета, чтобы начать трезво смотреть на вещи.

Глава 4
Бет

1

Наступил февраль. Зима подходила к концу. Однажды утром, сидя в своем кабинете, Пол просматривал список вызовов на неделю. Сегодня, в понедельник, он намеревался навестить Айви.

Завтра после работы ему придется отправиться на ужин в клуб, в среду намечалась поездка в Ньюкасл на медицинский семинар, а потом еще предстояло принимать больных в клинике. Так, дальше. Четверг. В четверг сначала прием в клинике, затем вызовы. Обычно самый тяжелый день на неделе. Только бы добраться до постели после работы. Пятница. Необходимо привести все дела в порядок, чтобы иметь хотя бы немного свободного времени в субботу. А это ему было действительно нужно. Через десять дней состоится заседание комиссии, и неизвестно, какой вопрос ему достанется. Даже и не стоило себя обманывать — он очень беспокоился по этому поводу.

Со второй почтой ему пришло письмо от доктора Бересфорда. Элси вручила его Полу, когда он между вызовами заглянул в клинику. Доктор Бересфорд впервые написал Полу. И это обстоятельство очень удивило и озадачило последнего. Изобилующее старомодными фразеологическими оборотами письмо приглашало мистера Хиггинса прийти в гости к автору сего послания в семь часов вечера.

Всю оставшуюся часть утра Пол до бесконечности прокручивал в голове строки этого замысловатого послания. Периодически его так и подмывало позвонить Бересфорду и поинтересоваться, с какой же все-таки целью его пригласили сегодня в гости. Он откажется, скажет, что уже занят. Но, похоже, его действия были продиктованы не чем иным, как страхом… Но чего же в таком случае он боялся?


В этот особенный понедельник в обед Бет пошла навестить Дженни.

В последнее время Дженни все реже и реже стала приходить в дом Пола. Ей нельзя больше видеться с ним, иначе чувство, превратившееся уже в агонию, смоет последние остатки «теплых родственных отношений» между ней и семьей Бет.

Пол как-то раз все же заглянул к Дженни и снова извинился перед ней за свое поведение в ту памятную для них обоих ночь. То и дело повторял, что много выпил.

Дженни старательно подыгрывала ему, изо всех сил пытаясь представить ситуацию именно в том виде, в котором преподносил ее Пол. Ей тоже хотелось, чтобы все именно так и было. Не так стыдно. Она не сомневалась ни минуты, она даже знала наверняка, что Пол ее не любит. Ах, если бы это было не так! Вся ее жизнь сразу же превратилась бы в ослепительное счастье только от сознания того, что она любима. Интересно, ей действительно бы хватило этого? Или это было бы только началом чего-то невероятного, невозможного, не существующего в природе? Но сейчас ей придется сделать вид, что именно Пол во всем виноват, что лишь выпитое вино причина этого маленького безумства. Ах, если бы только она сама могла в это поверить. Он очень добр и хочет помочь ей. Разумеется, она не нуждается в этом, но не стоит его огорчать.

Но кроме прочего, была еще одна проблема, которая так же сильно беспокоила Дженни. Это Лорна. Дженни обожала девочку и знала, что сейчас ее племянница переживает довольно сложный период в жизни. Она выглядела всегда очень тихой, задумчивой, несколько уставшей. Порой мучила окружающих своим упрямством и приступами мрачного настроения, которому была особенно подвержена в компании своей матери.

И еще Бет. Дженни не могла отделаться от впечатления, что плохо поступила по отношению к Бет. Пытаясь рассуждать логично, Дженни уверяла себя, что в данном случае произошедшее вообще невозможно назвать предательством, особенно принимая во внимание тот факт, что ее кузина не хранила верность своему мужу. Похоже, мистер Джеймс Наулз не ограничивался булочками в обществе Бет.

Как бы то ни было, она скоро уедет куда-нибудь. Может быть, во Францию или лучше в Швейцарию. Новые лица, новые впечатления.

Дженни уже упаковывала свой последний чемодан, когда позвонили в дверь. В ней вдруг проснулась надежда, что, может быть, это Пол. Но это была Бет. Оказавшись лицом к лицу со своей кузиной, Дженни почувствовала, что краснеет. Предательская краска залила щеки, лоб и шею. Но Бет была слишком обеспокоена чем-то, слишком возбуждена, чтобы обращать внимание на розовые щеки Дженни.

Дженни прошла за Бет в гостиную и сказала:

— Извини, я не заходила к вам в последнее время, потому что была очень занята. Мне пришлось несколько раз и в Ньюкасл съездить, и с паспортом заниматься. В общем, много всяких дел как-то сразу навалилось. Бегала как белка в колесе.

— Счастливая! Бегаешь как белка. Туда и сюда. В Ньюкасл и обратно.

— Хватит, Бет, ворчать. Я предлагала тебе машину.

— Мне не нужна никакая машина. Я тебе уже говорила. Мне просто нужны деньги. Но я могла бы продать машину и взять себе деньги. Какая же я дура!

Она нервно зашагала по комнате. Затем остановилась перед окном и выглянула в сад.

— Ты все делала для того, чтобы привязать меня к дому и к нему. Так ведь?

— Не говори глупости, Бет. Я всегда в первую очередь думала о тебе и Лорне. О том, что полезно для вас обеих в данный момент. И, соответственно, хватала тебя за руку, чтобы ты не натворила глупостей.

— Бред! Даже смешно. Ха-ха-ха! Ты же ведь ничего не знаешь! — Бет резко повернулась и подошла к Дженни. — Вот из-за таких добреньких обычно и происходят всякие неприятности. Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад. Если бы не ты, я бы оставила его уже давным-давно, и у нас обоих появился бы шанс на счастье. Так ведь нет же. Великий доктор Хиггинс продолжал носиться со своей идеей семейного счастья, не понимая сути происходящего. А ты грудью встала на его защиту. «Так будет лучше для Лорны»! А теперь ты уезжаешь. Ты ведь завтра уезжаешь? — Дженни не ответила, и Бет продолжала: — Что ж, спешу тебя обрадовать. Все твои попытки мирного урегулирования конфликта сведены к полному нулю. Потому что очень скоро Фелбурн понесет невосполнимую потерю — он лишится великого доктора. А доктор — своего дома. Я всегда знала, что рано или поздно он обязательно окажется там, где ему и подобает. И этот день пришел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация