Книга Однажды встретившись…, страница 13. Автор книги Марджори Льюти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Однажды встретившись…»

Cтраница 13

Проснулась она от слабого неясного шума. Джози села на постели, вслушиваясь, но звук не повторился. Что же это было? Казалось, что тихо щелкнул замок, словно кто-то тихонько притворил дверь. Неужели Леон зашел узнать, не собралась ли она? Джози взглянула на часы и с ужасом поняла, что три уже миновало. Она спала мертвым сном почти два часа! Захватив платье и завернувшись в простыню, Джози подбежала к двери. Открыв ее и осторожно осмотревшись, Джози поняла, что она одна. Дверь комнаты Леона оказалась чуть приоткрыта, и Джози захотелось заглянуть туда, но она оборвала ненужные мысли. Она должна побыстрее одеться и спуститься вниз.

Леон стоял на террасе и обернулся, заслышав ее шаги.

— Ах, ты появилась! — он бросил быстрый взгляд на часы. — Всего десять минут опоздания. Неплохо. — Глаза Леона скользнули по ней от волос до босоножек на высоких каблуках. — И выглядишь просто очаровательно.

— Спасибо, — ответила Джози. Она не отваживалась смотреть на Леона. Перед глазами девушки возникала возмутительная картина: Леон стоит над ее кроватью, бесстыдно рассматривая ее обнаженное тело. Однажды он уже видел ее в неглиже, так что ему стесняться во второй раз? Джози хотелось знать наверняка, верна ли ее догадка.

Леон по-своему расценил ее замешательство.

— Я разбудил тебя? Я постучал в твою спальню, чтобы узнать, готова ли ты. Когда ты не отозвалась, я приоткрыл дверь и заглянул в комнату. Мне показалось, что ты крепко спишь, и я решил не будить тебя. Тебе нужно было отдохнуть после вчерашней ночи. — Он все еще пристально смотрел на Джози и вдруг усмехнулся. — Честное слово, я бросил всего лишь один быстрый взгляд!

Губы Джози дрогнули, сами собой расплываясь в милую улыбку.

— Просто я услышала щелчок замка и не могла не вспомнить нашу первую встречу…

Леон схватил Джози за руку и нежно пожал ее ладонь.

— Забудь об этом, — горячо попросил он. — Давай оставим наши ссоры в прошлом. Ведь мы друзья, Джози, разве ты забыла? Сейчас мы отправимся на экскурсию в Ментону. Правильно?

Леон ненадолго отлучился в дом, а Джози осталась стоять на террасе. Почему, ну почему ей не хочется быть с Леоном просто в дружеских отношениях?!

Наконец Леон вышел, избавив девушку от грустных размышлений. Пока он запирал дверь, Джози украдкой его рассматривала. Он успел переодеться в черные узкие брюки и белоснежную рубашку. Чистые темные волосы аккуратно причесаны, лицо гладко выбрито… Когда Леон обернулся и улыбнулся Джози, у нее перехватило дыхание. Невероятный красавец! Жаль, что она должна создавать иллюзию чистой и невинной дружбы.

— Ты выглядишь так, словно собрался соблазнить всех женщин Средиземноморья, — ехидно усмехнулась Джози.

Он игриво поклонился.

— Я хочу быть достойным кавалером для такой очаровательной леди, как ты. Мы произведем в Ментоне настоящий фурор. Я все запер. Поехали?

Через пять минут черный автомобиль взбирался по склону крутого холма. При въезде в город Леон показал Джози приземистое большое здание.

— Это супермаркет, — пояснил он. — Если нам нужны продукты, заглянем туда на обратном пути. А сейчас погуляем по парку или старому городу, как заправские туристы. Идет?

— Идет! — согласилась Джози. Она собиралась получить наслаждение от каждой минуты общения с Леоном. И вдруг тихо вздохнула.

Леон быстро взглянул на нее.

— Тебе что-то не нравится? — встревоженно спросил он.

Она ответила ему ослепительной улыбкой.

— Нет, все прекрасно. Дышу морским воздухом. — Что ж, неплохое оправдание. Не хуже, чем любое другое.

Леон осторожно коснулся пальцами ее щеки.

— Мне кажется, я понимаю твои чувства, — спокойно произнес он.

Джози ощутила, что краснеет, и торопливо отвернулась. Леон не может знать, что она чувствует. Не может. Она сама не уверена в своих чувствах! Нет, Леон, наверное, просто предположил, что у нее есть другой мужчина. Джози вспомнила: он видел, как во время потопа она прятала в сумку фотографию матери, а потом что-то сказал по этому поводу. Хорошо, если Леон вообразил, будто она тоскует о другом мужчине. Это поможет им обоим провести неделю «дружбы» без сильных потрясений. Конечно, у Леона нет ни малейших оснований считать, будто Джози влюбилась в него!

Глава пятая

Едва Леон припарковал машину, Джози выскользнула из нее и осмотрелась. Ее взору предстал очаровательный вид. Старый город убегал вверх живописными улочками с домами из белого и оранжевого кирпича. Одна из них заканчивалась высоким шпилем, устремленным прямо в небо.

— Это церковь, правда? Давай поднимемся, я хочу осмотреть ее, — предложила Джози.

Леон взял ее за руку и развернул в другую сторону.

— Как-нибудь потом. Нам не одолеть подъем при такой жаре. Мы задохнемся раньше, чем доползем туда. — Он уже вел девушку мимо маленькой площади, огороженной высокими пальмами, где компания стариков увлеченно играла в шары. Они громко кричали, то ли подбадривая друг друга, то ли ругая, Джози не разобрала. Мужчины выглядели истинными французами, как их изображают на карикатурах: в беретах, с трубками, свисающими из уголков ртов, с горящими глазами. Джози невольно рассмеялась.

Шоссе шло параллельно берегу. Между дорогой и морем, на пирсе, была устроена зона отдыха. Джози с восхищением смотрела на темно-синюю воду залива, рассеченную белыми и красными штрихами парусов. С пирса доносились болтовня и смех. Вдоль воды прохаживались туристы. Джози вновь улыбнулась. Тем, кто не привык к лондонской толчее, это место покажется слишком людным.

Некоторые отдыхающие сидели за столиками в тени огромных зонтов. Столики стояли группами, окруженные перилами, словно в кафе под открытым небом. Но откуда берутся еда и напитки? Вдруг она увидела молоденького официанта с тяжелым подносом в руках. Парень умудрился пересечь дорогу, лавируя между автомобилями, обслужил клиентов за одним из столиков и вернулся назад. Джози проследила за ним взглядом и обнаружила, что сами кафе расположены на противоположной стороне дороги. Джози увидела еще нескольких официантов, несущихся по дороге, и задохнулась от страха. Нельзя же так рисковать жизнью! Но Леон рассмеялся и заявил, что их работа ничем не отличается от любой другой.

— Они — профессионалы своего дела, а ты слишком впечатлительна, — поддразнил он девушку.

Они присоединились к гуляющим, и внезапно Джози осознала, что Леон все еще держит ее ладонь в своей руке. Это растревожило ее и заставило отстраниться, словно для того, чтобы осмотреть окрестности.

— О, как здесь красиво, — прошептала Джози, глядя на бульвар, пересекающий дорогу справа. Широкая площадь переливалась в солнечном свете всеми цветами радуги. Ее окружали высокие пальмы, а под ними росли миниатюрные деревья. Джози рассмотрела крошечные зеленые лимоны на ветках.

— Там расположено казино, — объяснял Леон, заметив ее внимательный взгляд. — На вершине холма стоит вокзал. Видимо, идея архитектора заключалась в том, чтобы путешественники, прибывшие в город по железной дороге, пленились местными красотами. Ведь им предстояло спускаться с холма в пролетках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация