Книга Страна Сказок. Возвращение Колдуньи, страница 78. Автор книги Крис Колфер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страна Сказок. Возвращение Колдуньи»

Cтраница 78

Впереди показалось огромное ущелье, и черепаха в него вплыла. Стены его были покрыты острыми зазубренными камнями, а пол усеян пустыми ракушками. Друзья будто оказались на подводном кладбище. Они поняли, что скоро доберутся до логова ведьмы.

Черепаха проплыла через ущелье, и близнецы увидели впереди широкий вход в подводную пещеру. Его обрамляли маленькие светящиеся огоньки, которые словно приветливо зазывали внутрь. Но когда черепаха подплыла ближе, близнецы поняли, что это не огоньки вовсе, а светящиеся усики стаи морских чертей, охраняющих вход в пещеру. Эти зубастые чудища наводили страх одним своим видом.

Морские черти прожигали черепаху взглядами, пока она проплывала мимо них в пещеру. Но внутри оказалось ещё больше этих страшных рыб: они высовывались из-за сталактитов и сталагмитов, освещая пещеру светом от своих усиков.

По всей пещере висели сети и стояли клетки с пленёнными морскими обитателями. Рыба-меч, морские коньки, осьминоги и ламантины провожали проплывающую мимо них черепаху тоскливыми взглядами, искренне надеясь, что её не постигнет их участь. Морские черти, как тюремные стражи, плавали возле клеток и сетей с пленниками.

Черепаха подплыла к входу в длинный тоннель. И будто мало снилось близнецам ночных кошмаров: они увидели, что его стережёт стая белых акул. Черепаха приблизилась к ним, но те даже не шелохнулись. Она подплыла ещё ближе, и тогда акулы медленно отплыли, открыв вход в тоннель. Они проводили черепаху цепкими взглядами: одно неверное движение – и у них будет еда на неделю вперёд.

Несколько минут они плыли по тоннелю, но вскоре вынырнули в другой пещере. К удивлению путешественников, в пещере был воздух.

– Мы можем тут дышать! – сказала Алекс, и все сняли с лица маски-ракушки.

– Ведьме приходится заключать сделки и с людьми, – объяснил Фрогги, возвращая горлу нормальный вид.

Все сползли с черепахи и осмотрелись. У друзей зуб на зуб не попадал: в пещере было необычайно холодно.

– Хорошая черепашка, сидеть, – сказал Коннер Морской Черепахе. Та сощурилась и окатила его водой. – Ладно-ладно, я не собирался поучать…

– О боже праведный! – ахнула Красная Шапочка, и глаза у неё наполнились слезами. – Посмотрите наверх!

Под потолком куполообразной пещеры за хвосты были подвешены дюжины русалок. Все они исхудали и ослабели. Одни тяжело дышали, другие не дышали вовсе, а от некоторых уже остались только скелеты.

– Почему они там? – Алекс в ужасе закрыла рот ладонью. Она хотела их всех спасти, но понимала, что сейчас не время.

– Судя по всему, это клиенты Морской ведьмы, которые не выполнили условия сделки, – предположил Фрогги.

Джек побледнел как смерть: бедняга пришёл в ужас, что они оставят здесь Златовласку. Девушка же умоляла его придерживаться плана несмотря на то, что они увидели, хотя друзья заметили, что она засомневалась в своём решении.

Они прошли в глубь пещеры. Наверх, к ещё одной пещере поменьше, вели ступени из китовых рёбер, а проём закрывали занавески из щупалец медуз. Наверху, возле пещеры, стоял каменный помост – Морской ведьме, видимо, нравилось взирать на клиентов с высоты своего величия.

– Готова? – спросил Коннер Златовласку.

Девушка собралась с духом и кивнула. Джек поцеловал её со всей страстью будто в последний раз. Обычно близнецы отводили взгляд, но сейчас они понимали, что Джек прощается со своей возлюбленной, возможно, надолго.

– Я люблю тебя, – прошептал он ей на ухо.

– Я тебя тоже, – ответила Златовласка и подмигнула ему.

Друзья собрались в круг, чтобы проговорить план действий.

– Так, мы – безжалостные пираты, похитившие королеву Красную Шапочку, – Фрогги показал на себя и близнецов. – Меня прокляли жить в обличье лягушки всю оставшуюся жизнь, а вас – оставаться вечно юными.

Близнецы деловито кивнули.

– Йо-хо-хо, капитан! – отсалютовал Коннер.

– Какая забава! Прямо как игра! – воскликнула Шапочка и хлопнула в ладоши. – А кем буду я?

– А ты будешь прятаться со мной, – сказал Джек. – Если план сорвётся, им понадобится подмога. Давай спрячемся здесь. – Джек утянул за собой королеву, и они спрятались за большим камнем. – Всегда хорошо, когда есть подмога.

– Давайте добавим немного правдоподобности, – Фрогги снял с плеча верёвку и обмотал ею Златовласку. Теперь она была похожа на пленницу. – Идём?

Четверо друзей прошли к каменному помосту, а Джек и Красная Шапочка спрятались за каменной глыбой.

– Ау, есть тут кто живой? – крикнул Фрогги. – Морская ведьма! Мы пришли заключить сделку!

Друзьям казалось, что время тянется очень медленно, а ведьма всё не появлялась. И только они подумали, что зря пришли, как вдруг услышали шарканье, доносившееся из-за медузовых занавесок. По пещере разнёсся звук тяжёлых шагов – нескольких ног, – будто к ним приближался огромный паук.

И вот из-за занавесок выползла Морская ведьма. Её чешуйчатая кожа была светло-бирюзовой, а прямо из головы вместо волос росли водоросли. Лицо у неё было широкое, с полными бирюзовыми губами, а чёрные глаза-бусинки напоминали глаза какого-нибудь насекомого. Ведьма была одета в платье, сделанное из чёрных ракушек, на которых росли морские полипы. Она передвигалась на шести лапах, а из-под платья выглядывала пара клешней. В руках она держала пухлую рыбу-каракатицу и поглаживала её. Судя по всему, это склизкое существо заменяло ей домашнего питомца.

– Клиенты, – прошипела Морская ведьма, – добро пожаловать в моё подводное королевство.

У близнецов зуб на зуб не попадал от холода, и Морская ведьма не заметила, что они дрожат ещё и от страха перед нею.

– Выпустите меня! – кричала Златовласка, прекрасно вжившись в роль пленённой Красной Шапочки. – Здесь смердит! Я хочу домой! Верните меня в мой замок!

– И кто это у нас тут? – спросила ведьма, заинтересовавшись её словами.

– Мы привели тебе королеву… – начал было Фрогги, но Златовласка его перебила.

– Спасибо, я сама представлюсь! – сердито выкрикнула она. – Я королева Красная Шапочка королевства Красной Шапочки! И если ты меня сейчас же не отпустишь, мои солдаты приплывут за мной и сделают из тебя чернила!

Морская ведьма вытаращила глаза. Не то чтобы она сразу купилась, но была заинтригована.

– Пленённая королева, говорите? – усмехнулась она. – И что вы за неё хотите?

– Твои драгоценности, – сказал Фрогги.

Смех ведьмы, раздавшийся в ответ на его слова, звучал как шипение рассерженной кошки.

– Вы оскорбляете меня таким предложением, – сказала она. – Я заключу с вами сделку, но в обмен на королеву дам вам одну из моих жемчужин.

Она мягко коснулась рукой жемчужного ожерелья на шее. Все жемчужины были чёрные, но разного размера и оттенка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация