– Преступник мог выйти в парадную дверь, – предположил Маркхэм.
Сержант скроил кислую мину и заорал Спроуту, который тут же появился.
– По какой лестнице вы поднялись наверх после выстрела?
– По черной, сэр.
– Значит, кто-то мог спуститься в это же самое время по парадной, и вы бы его не увидели?
– Вполне возможно, сэр.
– Можете идти.
Спроут поклонился и вновь занял свой пост у входной двери.
– Видимо, так оно и было, – обратился сержант к окружному прокурору. – Только как убийца незаметно проник в усадьбу и потом ее покинул? Вот что хотелось бы знать.
Вэнс стоял у окна, глядя на реку.
– Все эти следы чертовски малоубедительны. Наш эксцентричный преступник слишком неряшлив с обувью и слишком аккуратен с руками. Он не оставляет ни пальчиков, ни каких бы то ни было иных признаков своего присутствия. Только следы – отчетливые, бросающиеся в глаза. Но они никак не согласуются с прочими фактами этого фантастического дела.
Хис безнадежно уставился в пол. Он, очевидно, был того же мнения. Однако упрямая доскональность натуры взяла верх, и вскоре сержант, пересиливая себя, энергично поднял голову.
– Сниткин, звоните капитану Джериму. Передайте, чтобы он одним прыжком был здесь и посмотрел следы на ковре. Замерьте отпечатки на балконе. А вы, Бёрк, дежурьте в коридоре на втором этаже и никого не пускайте в комнаты Рекса и Ады.
Глава 15. Убийца в доме
(Вторник, 30 ноября, 12.30)
Когда Сниткин и Бёрк ушли, Вэнс отвернулся от окна и неторопливо подошел к сидящему Вонблону.
– Хорошо бы, – начал он негромко, – установить точное местонахождение всех в доме до и во время выстрела. Мы знаем, доктор, что вы пришли примерно в четверть одиннадцатого. Сколько вы оставались у миссис Грин?
Вонблон выпрямился и возмущенно посмотрел на Вэнса. Но вскоре выражение его лица изменилось, и он любезно ответил:
– Я посидел с ней, наверное, с полчаса, а затем пошел к Сибелле – около одиннадцати, я бы сказал – и оставался у нее, пока меня не позвал Спроут.
– И мисс Сибелла постоянно была с вами?
– Да.
– Спасибо.
Вэнс вернулся к окну, а Хис, который подозрительно разглядывал доктора, вынул изо рта сигару и, склонив голову набок, обратился к Маркхэму:
– Знаете, сэр, я вот думал о предложении инспектора оставить в доме своего человека, чтобы приглядывать за ситуацией. Что, если нам убрать эту сиделку и вместо нее прислать кого-нибудь из сотрудниц Управления?
Вонблон поднял голову и с жаром воскликнул:
– Отличная идея!
– Хорошо, сержант, – согласился Маркхэм. – Займитесь этим.
– Ваша сотрудница может приступить сегодня же вечером, – сказал Вонблон. – Если хотите, встретимся здесь, когда вам удобно, и я ее проинструктирую. Ничего особенно сложного ей делать не придется.
Хис нацарапал что-то в видавшем виды блокноте.
– Жду вас часов в шесть, а?
– Отлично. – Вонблон поднялся. – А теперь, если я больше ничем не могу служить…
– Безусловно, доктор, – сказал Маркхэм. – Мы вас не задерживаем.
Но вместо того чтобы сразу уйти, Вонблон поднялся наверх и постучал к Сибелле. Несколько минут спустя он спустился и прошел к выходу, не взглянув в нашу сторону.
Тем временем Сниткин сообщил сержанту, что капитан Джерим выезжает из Управления и будет на месте через полчаса. Затем он замерил следы на балконе.
– А теперь, я думаю, – предложил Маркхэм, – следует навестить миссис Грин. Возможно, она что-то слышала.
Вэнс стряхнул с себя притворную апатию.
– Непременно. Только сначала запасемся фактами. Не терпится узнать, где находилась сиделка в те полчаса, что предшествовали кончине Рекса. И была ли старая дама сразу после выстрела одна. Давайте вызовем на ковер нашего ангела милосердия, а уже потом выслушаем проклятия больной.
Маркхэм дал согласие, и Хис отправил Спроута за сиделкой.
Та явилась с выражением профессиональной невозмутимости на лице, хотя ее цветущие щеки заметно побледнели с нашей последней встречи.
– Мисс Крейвен, – начал Вэнс спокойным деловым тоном, – скажите, что именно вы делали сегодня утром между половиной одиннадцатого и половиной двенадцатого?
– В начале одиннадцатого пришел доктор, и я поднялась в свою комнату на третий этаж. Потом он велел мне принести миссис Грин бульон. Я сделала это и снова ушла к себе. Через какое-то время доктор попросил меня посидеть с миссис Грин, пока он беседует с вами, джентльмены.
– Когда вы были у себя, ваша дверь оставалась открытой?
– Конечно. Днем я никогда ее не закрываю на случай, если позовет миссис Грин.
– И ее дверь тоже, насколько я понимаю, была открыта?
– Да.
– Вы слышали выстрел?
– Нет.
– Спасибо, мисс Крейвен. – Вэнс проводил ее до передней. – Можете вернуться к себе – мы собираемся нанести визит вашей пациентке.
Когда мы постучали, миссис Грин властно приказала войти и окинула нас злобным взглядом.
– Когда же это закончится? Мне нет покоя в собственном доме! Впервые за много недель чувствовала себя терпимо – и вот пожалуйста! Опять меня волнуют!
– Мы сожалеем, мадам, – видимо, больше, чем вы сами, – что ваш сын мертв, – промолвил Маркхэм. – И приносим извинения за беспокойство, которое причиняет вам эта трагедия. Но я должен выполнять свои обязанности. Когда раздался выстрел, вы не спали, поэтому нам необходимо получить у вас все возможные сведения.
– Какие сведения? Я беспомощный инвалид. Лежу здесь в полном одиночестве. – В глазах знатной дамы разгорался гнев. – Сдается мне, это вы должны сообщать сведения.
Маркхэм игнорировал ее колкую реплику.
– Сиделка сказала, что сегодня утром ваша дверь была открыта…
– И что с того? Или меня нужно вконец изолировать от остальных?
– Ни в коем случае. Просто вы могли случайно слышать, что происходит в коридоре.
– Так вот, ничего я не слышала – если вас интересует только это.
Маркхэм терпеливо продолжал:
– Вы не слышали, чтобы кто-то прошел через комнату мисс Ады или открыл ее дверь?
– Я уже сказала. Я ничего не слышала. – Ответ прозвучал угрожающе резко.
– Может быть, шаги в коридоре или на лестнице?
– Только этого недоучки-доктора и кошмарного Спроута. А что, у нас ожидались гости? Не знала.
– Кто-то застрелил вашего сына, – холодно напомнил Маркхэм.