Книга Никто тебя не заменит, страница 14. Автор книги Маргарет Уэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Никто тебя не заменит»

Cтраница 14

Хуже всего, что не было дня или ночи, когда бы Джулиан не думал о Катрине. Встретившись с ней вновь, он почти поверил в судьбу. За преступление полагается наказание.

На этот раз Катрина не ускользнет от него. Значит, она родила ребенка вне брака? Играет с мужчинами, с их телами и сердцами. Ее, наверное, ничем не проймешь, кроме ее сына, – это Джулиан чувствовал инстинктивно. Ребенок – ее ахиллесова пята. Очевидно, она хорошо его прячет. Хью Сандерс никогда не видел этого мальчика. Но он знает, где живет Катрина. Большая загадка, почему отец ребенка не принимает участия в его воспитании. Либо ему все равно, либо Катрина скрыла от него появление на свет сына.

Она просто использовала того мужчину.

Так бывает. Женщины становятся все искуснее в этом умении.


Прибывшие гости наслаждались на крытой веранде вкусным обедом, приготовленным Мэри, домработницей леди Маккриди, истово преданной своей хозяйке. Перед верандой располагался переливной бассейн, дальний край которого словно сливался с гладью Кораллового моря, на которое из дома открывался потрясающий вид. Рядом с бассейном под большими полотняными зонтами стояли легкие белые столы и стулья. В терракотовых кадках цвели китайские розы ярких оттенков. Дом был выстроен в средиземноморском стиле.

Во время обеда хозяйка не задавала гостям личных вопросов. Уиндхем попросил ее обсудить возможную продажу острова с глазу на глаз. Если леди Маккриди и была удивлена, то не подала виду.

Катрина попросила разрешения показать Уиндхему дом.

– Я уже не такая бойкая, как прежде, – рассмеялась хозяйка, взмахнув унизанной кольцами рукой. – Подожду вас здесь.

Отойдя на достаточное расстояние, чтобы не быть услышанной, Кейт перешла в наступление:

– Значит, ты не допускаешь меня к переговорам? Мы так не договаривались.

– Я изменил свои планы, – коротко ответил Джулиан, шагая перед ней. – Мне не нужна твоя помощь для того, чтобы сделать деловое предложение. Я и сам могу с этим справиться. Мы с леди Маккриди в состоянии без твоего участия обсудить сделку, цена которой, полагаю, выражается семизначной цифрой. Да, она и ее муж построили замечательный дом, но я еще не решил, хочу ли здесь жить. Изола-Белла – больше чем просто тихий уголок, больше чем вилла в итальянском стиле. Наверное, на строительство ушло немало времени? – спросил Уиндхем, внезапно повернувшись к своей спутнице и застав ту разглядывающей его.

– Думаю, лет пять, – ответила Кейт, ощутив, как щеки залил предательский румянец. – Леди Маккриди любит все итальянское. Она специально приглашала итальянского архитектора. Так ты можешь сказать, собираешься ли покупать этот остров?

Уиндхем пожал плечами.

– Тот дом на Багамах, что я присмотрел, спроектирован в колониальном стиле. По сравнению с домом на Изоле-Белле он светлее, просторнее, его архитектура минималистичнее. Дом леди Маккриди очень большой, и его стиль слишком пышный, вычурный. Придется вносить кое-какие изменения в его внешний вид.

– Здесь гостили многие знаменитости, – сухо сказала Кейт. – Маккриди славились своим гостеприимством. На Изоле-Белле побывали три премьер-министра. Ты тоже сможешь приглашать сюда важных гостей. Кто знает, может, даже кто-то из королевской семьи захочет остановиться тут на денек-другой?

Проигнорировав последнее замечание, Джулиан заявил:

– Ладно, можешь теперь показать мне второй этаж.

Они уже осмотрели большинство комнат на первом этаже. Правда, на кухню Джулиан заглянуть не пожелал. А сейчас они вернулись в вестибюль с замысловатым узором из итальянского камня на полу и направились к чугунной лестнице, ведущей наверх.

От Джулиана исходили волны сексуальности. Кейт старалась не подходить к нему слишком близко. И все равно она ощущала запах его одеколона – тот действовал на нее словно афродизиак. Хотя в душе бушевали эмоции, Кейт старалась говорить отстраненным тоном риэлтера, показывающего клиенту дорогую недвижимость.

– На втором этаже шесть спален. Каждая – с ванной комнатой. Сколько у тебя человек в семье?

– Не думаю, что у тебя есть право задавать такие вопросы, – коротко ответил Уиндхем тоном, не терпящим возражений.

Он по-прежнему шел впереди Кейт, словно ему было все равно, следует ли она за ним.

Все спальни были очень просторными, с белыми французскими окнами, выходящими на крытые балконы. Спальня хозяев отличалась особой роскошью. В ней стояла огромная кровать под белым прозрачным балдахином. Кейт и Джулиан вышли на балкон, откуда открывался чудесный вид на море, сверкающее под солнцем, словно бриллиант.

Войдя обратно в комнату, Кейт уточнила, хотя в том не было нужды:

– Это – спальня хозяев.

В памяти тут же всплыли воспоминания: вот она в постели с Джулианом, чувствует на себе вес его тела, ощущает силу обнимающих ее рук. Их тела сплетаются, губы соприкасаются, языки ласкают друг друга. Кейт молилась о том, чтобы в ее жизни появился другой мужчина, способный заменить Джулиана. Но никто не мог с ним сравниться. Это стало для нее сильным ударом, но постепенно Кейт смирилась. Ведь у нее есть сын. А свою вторую половинку найти суждено не каждому.

Если бы только Кейт знала, что Джулиан в этот момент думал о том же! Он вспоминал удовольствие и восторг, которые испытывал даже в словесных перепалках с ней, и их занятия любовью. Эта девушка покорила его разум и сердце. Казалось, они будут так счастливы всегда. Как человек может заблуждаться! Она привела его в ад. Боже, даже сейчас ему хочется запереть дверь, опрокинуть Катрину на постель и наброситься на нее. Она знает все о страсти и о том, как дарить себя мужчине. Даже формальное общение с ней вызвало воспоминания о прошлом.

Но когда Уиндхем заговорил, голос его звучал бесстрастно:

– Думаю, достаточно. Наслаждайся прогулкой по саду. Он очень красивый. Жаль, что ты так и не увидела восстановленные сады Рэдклифф-Холла.

– Я уехала. Поступила так, как хотела.

Вот только что она собирается делать теперь, когда при одном только взгляде на Джулиана кажется, что прошлое возвращается?


Кейт получила удовольствие от экскурсии по саду, которую провел для нее Дэйви, превративший некогда пустынный остров в райский уголок. Но ее не оставляли мысли о том, что Джулиан отказался от ее помощи в переговорах. Было заметно, что леди Маккриди прониклась к нему симпатией и доверием. Еще бы! Лорд Уиндхем – очаровательный мужчина. Вон как заблестели глаза у старой леди! Разумеется, они прекрасно побеседуют наедине. Кстати, хозяйка дома не задала гостю ни одного вопроса о жене и детях. А он ведет себя так, словно у него их нет.


Вернувшись в дом, Кейт поняла, что разговор тет-а-тет прошел хорошо. На напудренных щеках леди Маккриди играл румянец. «Катрина оправдала мое доверие, нашла подходящего покупателя, – думала она. – Остров станет для лорда Уиндхема вторым домом, он будет обращаться с ним бережно. Ну разве это не замечательный исход дела?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация