Книга Сердце хочет любви, страница 42. Автор книги Юджиния Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце хочет любви»

Cтраница 42

Ли торопливо заканчивала письмо. Она писала Питеру, что не смогла найти искомого ни на концертной сцене, ни в Калифорнии и что никогда она не попросит его отказаться от привычного уклада жизни и вернуться с ней на Миссисипи. Она положила обручальное кольцо поверх сложенного письма и, глотая слезы, заспешила к выходу.

Ли остановилась у парадного выхода. Разве она не может попросить его?.. Нет, он никогда не просил ее отказаться от карьеры ради любви, и она тоже не попросит его отказаться от своих амбиций ради их отношений. Она не останется здесь и не позволит тому будущему, которое он так тщательно запланировал, уничтожить их обоих. Даже дом его холоден и безличен – это не дом, а роскошная гостиница, куда два деловых человека наведываются в перерывах между деловыми встречами. Здесь их любовь закоченеет.

И все же… а что, если она не права?

Ли закусила губу и заставила себя покинуть этот дом. Она жила в реальном мире, а не в сказке. Реальный мир неизбежно накладывал на нее собственные обязательства, даже если они и во благо ей. Она должна стать хозяйкой своей собственной судьбы до того, как будет значить что-то в жизни другого человека.

Кроме того, если она не права, он приедет вслед за ней. Приедет ли?

Глава 14

Он не приехал. Ли возвратилась в Натчез, но Питер не приехал за ней. Через неделю она признала, что ее выводы, сделанные в Калифорнии, оказались верными – место Питера в Лос-Анджелесе, и для их параллельных прямых не существует точек пересечения.

Несмотря на сильную боль, которая последовала за этими выводами, Ли почувствовала, что после концерта в Калифорнии стала совершенно другим человеком. Она больше не скрывалась от людей и не стыдилась себя. Когда ее спрашивали о работе, она прямо отвечала, что собирается хотя бы иногда играть в «Серебряном дереве». Еще она подумывала взять несколько учеников, выступить на бенефисе одного артиста и участвовать в благотворительных акциях, но концертировать больше не будет. Жители Натчеза не находили в этом ничего необычного. Майра повела себя очень деликатно, она встретила Ли, вернувшуюся из Калифорнии, с распростертыми объятиями, при этом ничего не спросив ни о Питере, ни о том, почему она больше не носит кольцо. И тем не менее Ли слишком часто думала о нем. Она убеждала себя, что ей совсем неплохо живется и без него, но вдруг натыкалась на его записки о ремонте, оставленные на кухне, или на черный водяной пистолет, и страдания начинались заново. Одним августовским вечером, собираясь на работу, она почувствовала себя особенно плохо. Майра ушла на весь вечер, и в доме осталась только экскурсовод Салли Блэр, которая водила туристов по прекрасным обновленным комнатам.

Услышав голоса внизу в коридоре, Ли спустилась по кухонной лестнице. У нее было время до работы, поэтому она налила себя чаю со льдом и присела в оконной нише, освещенной солнцем, пригладив длинную ситцевую юбку. Не успела она притронуться к чаю, как в кухню влетела раскрасневшаяся Салли.

– Ли, мне очень неудобно спрашивать, но не могла бы ты заменить меня на последней экскурсии? Там в прихожей стоят три пары, которым не терпится осмотреть дом.

Ли взглянула на часы.

– Вот так так! Я бы с удовольствием помогла тебе, но тогда я опоздаю на работу.

– Ли…

Салли скорчила шутливую гримасу, приставив руки к округлившемуся животу.

– Мне совершенно необходимо пойти домой и прилечь.

– Ох, прости, – сказала Ли, подумав о беременности Салли. – Если ты себя плохо чувствуешь, то тебе, конечно, нужно пойти домой. Я им все покажу.

– Ты уверена?

– Иди и займись собой.

Салли быстро обняла Ли и поторопилась выйти через черный ход. Ли вздохнула и направилась в переднюю, чтобы начать экскурсию. Оказалось, что три пары болтливых и любопытных пенсионеров путешествуют группой по югу страны. К тому времени, когда они все вместе поднялись наверх, Ли поняла, что появится на работе с большим опозданием.

Наконец они подошли к последней спальне, и Ли с удивлением заметила, что дверь закрыта, – все было именно так, как и месяц назад. Ее сердце сжалось от безумной надежды, она вздохнула, заставляя себя вернуться к реальности.

– А теперь моя любимая комната, – произнесла она, одновременно распахивая дверь.

Она застыла от изумления и мгновенно закрыла рот руками.

– Интересно почему? – усмехаясь, произнес Питер Уэбстер.

Туристы удивленно рассмеялись. Ли стояла, совершенно ошеломленная случившимся. Поначалу она не поверила своим глазам и прищурилась, чтобы лучше видеть. Но это была правда – Питер Уэбстер собственной персоной! История повторилась, но на этот раз Питер по крайней мере был одет. Кыш тоже, как и в тот раз, был там, лениво растянувшись в открытом чемодане Питера, лежавшем на кровати.

Все, включая Ли, продолжали с интересом изумленно рассматривать новичка.

– Пожалуйста, пожалуйста, проходите. Вы должны осмотреть эту комнату. Это любимая комната мисс Картер, – любезно проговорил Питер.

Туристы осторожно вошли, смеясь и перешептываясь, Ли поплелась за ними, едва держась на дрожащих ногах.

– Хорошо, – сказал Питер, потирая руки, явно в предвкушении чего-то. – А теперь, леди и джентльмены, обратите внимание на великолепную кровать, резьбу по красному дереву и этажерку, сделанную рабами.

Питер подкреплял свои слова театральными жестами. Потом он посмотрел в другой конец комнаты и усмехнулся:

– М-м-м… у восточной стены вы видите довольно интересную кушетку, на нее только что рухнула моя невеста.

Туристы дружно рассмеялись и повернулись к Ли, которая и вправду без движения сидела на кушетке, ее лицо напоминало спелое яблоко. В это время один мужчина прошептал что-то своей жене, три пары кивнули Питеру и Ли и покинули комнату, проявив милосердие.

Какое-то мгновение Ли не знала, что делать, она смотрела на Питера с глупым видом, точно подросток на первом свидании. Он был ослепительно красив в белых спортивных брюках из грубой ткани и темно-синей спортивной рубашке. Его черные волосы никогда не выглядели так безукоризненно, его решительный взгляд никогда не был более трепещущим и напряженным, глазами он буквально раздевал ее. Она пыталась сказать хоть что-нибудь, наконец, взяв себя в руки, встала, глядя прямо ему в лицо.

– Ты здесь, – пробормотала она.

– Да, я здесь, – добродушно согласился он.

Она решила, что они уже достаточно поупражнялись в остроумии, и мысленно дала себе пинка.

– Знаешь, теперь о нас действительно будет говорить весь город, – обреченно продолжила она.

– Думаю, тогда нам придется пожениться, – хрипло ответил он.

Она совершенно смутилась.

– Иди сюда, – сказал он.

Она осторожно подошла к нему. Он крепко обнял ее и поцеловал с такой жадностью, как будто никогда не смог бы насытиться ею. Она застонала и ответила, обвив руками его шею. Поцелуй неожиданно прервался, когда он сильно хлопнул ее сзади по руке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация