Аксель перевел взгляд на свою руку, в которой он по-прежнему удерживал спасенного ребенка – он был очень легкий, гораздо легче, чем можно было предположить исходя из размеров. Неудивительно, что юноша забыл о своей ноше. Между тем из-под капюшона уже и в самом деле раздавались подозрительные хрипы, и Аксель поспешно опустил спасенного на землю.
– Ты кто? Чего они на тебя так ополчились? – спросил он, подождав, когда спасенный отдышится.
– Я Тарра. Они хотели Шушпанчика убить, – из недр глубокого капюшона вместо хрипов послышался тоненький голосок, – Он дикий совсем и ничего ремонтировать не умеет, только портит. Вот они на него и разозлились. Но он же не специально! Просто от неумения!
– Что за Шушпанчик такой? – удивилась Кара.
Вместо ответа ребенок распахнул полы плаща, открыв удивленным зрителям два неожиданных факта. Во-первых, оказалось, что обладатель тонкого голоска и глубокого капюшона – не человеческий ребенок, а маленький гоблин, да к тому же девочка. Представители этой расы нечасто встречаются в Пенгверне, и юноше до сих пор не приходилось видеть их детей, тем более, женского пола. Он вообще до сих пор не встречал ни одной дамы – гоблина. Несмотря на то, что гоблинам нравится дождливая погода, которой в городе было даже с избытком, жить они предпочитают в других местах – этим разумным претит обилие камня.
Выглядела малолетняя представительница болотного народа достаточно мило: аккуратный острый нос, чуть широковатый рот и большие желтые глазищи (особенно один, вокруг которого по темно-зеленой коже расплывался совсем уж черный синяк) – все вместе складывалось в очень милую мордашку. Представители сильного пола гоблинской расы выглядели намного менее симпатичными. В общем, уже само по себе явление девчонки было удивительно, но еще необычнее было существо, которое она держала в руках: это был гремлин. Не тот гремлин, которые сотнями живут на фабриках и за миску молочной каши днями и ночами выполняют рутинную работу на конвейере или ковыряются в мастерских, устраняя поломки в каких-нибудь агрегатах. Нет, это был самый настоящий дикий гремлин – в отличие от своих лысых цивилизованных собратьев, покрытый белой, в данный момент свалявшейся и грязной, шерстью. Зверек цеплялся розовыми лапками за рубашку своей спасительницы и настороженно смотрел такого же цвета, как у нее, круглыми глазами на Акселя с Карой.
– Надо же! Настоящий дикий гремлин! Они же в Пенгверне не встречаются? Где ты его нашла? – Девушка протянула руку, чтобы погладить зверька, отчего тот еще сильнее сжался и прижал огромные остроконечные уши к затылку.
– Я у родичей гостила, там таких много, мы с ними играли. А потом мне надо было домой возвращаться, и он в сумке спрятался. У меня там часы были, а они же любят всякие железки, вот он и уснул с ними. Я и не заметила. А тут ему скучно в комнате сидеть, я его с собой брала, чтоб не скучал, и он у Деррикова отца какой-то станок разобрал и испортил. И Деррику теперь достанется, вот он и разозлился. Я его Шушпанчиком назвала, он очень умный, просто не умеет еще ничего. Но он научится и будет как настоящие гремлины, даже лучше! А ты правда охотник? Мне нравятся охотники! Покажешь метатель? Ты вроде не злой. Хочешь, возьми его себе? У меня ему скучно будет, да и дедушка ругается.
Ребенок оказался очень словоохотливым и любопытным, Аксель даже растерялся от такого напора. Метатель он показывать отказался, за неимением такового, а насчет гремлина деликатно обещал подумать. После того, как посетит лавку. Юноша вспомнил, какую одежду ему предстоит покупать, и у него снова испортилось настроение. Он мрачно кивнул Каре, которая направилась обратно в трактир, и побрел в лавку. Девочка деловито проследовала в лавку вслед за молодым человеком.
Колокольчик на входе звякнул, когда открылась дверь и кто-то скрипучим голосом поинтересовался:
– Чем могу быть полезен, юноша? Или вам чем-то успело насолить это несносное создание?
Аксель отрицательно покачал головой. Он поднял глаза на продавца и тут же самым неприличным образом раскрыл рот. Перед Акселем стоял гоблин. Вот почему он спрашивал про девчонку! Она его дочь или, скорее, даже внучка. После того, как Аксель встретил девочку гоблина, удивляться взрослому представителю болотного народа было бы глупо, если бы не одно но. Гоблин и торговля – понятия малосовместимые; их странная религия не одобряет получения денег или другой оплаты в обмен на предметы. Гоблин согласен платить за какую-нибудь услугу и с удовольствием примет деньги за хорошо выполненную работу, но платить или получать деньги за вещь, которую не он сам сделал… Это почти нонсенс. В Пенгверне гоблины чаще всего становились аптекарями или алхимиками. Искусство преобразования одних веществ в другие традиционно дается этой расе легко – так пошло еще с тех времен, когда они жили в непроходимых болотах на юге материка. Хотя всегда встречаются удивительные исключения. Похоже, одно из таких Аксель видел перед собой.
За то время, что юноша приходил в себя, Тарра успела подробно, хоть и сбивчиво, описать произошедшие с ней приключения и даже отвела значительную роль в них Акселю, отдельно отметив, какой он храбрый и справедливый, и что если отдать Шушпанчика охотнику, то они очень подружатся и будут невероятно полезны друг другу.
Гоблин, внимательно выслушав девочку и вдоволь налюбовавшись на ошарашенное лицо юноши, поощрительно улыбнулся:
– Удивлены, юноша? Не стоит делать такие большие глаза. Перед вами всего лишь старый Яков, который всего лишь занимается непривычным для его народа делом. Лучше расскажите, что из моих товаров вас заинтересовало?
– Мне нужны белила, румяна, тени для глаз, чепчик, платье и плащ-мантель моего размера. Еще мне нужен небольшой одноручный метатель пружинного действия и три комплекта стрел для него, если у вас продается. – Парень не знал, куда деться от стыда. Гоблин лукаво улыбнулся:
– Ну-ну, не стоит так мучительно краснеть. Старый Яков за свою долгую жизнь повидал многое, он прекрасно знает, что обстоятельства бывают разные. Иногда, например, приходится скрываться от полиции, чтобы иметь возможность оправдать свою наставницу – и уж тогда приходится терпеть мелкие неудобства. Ну вот, теперь вы побледнели! Не стоит так серьезно относиться к словам старого, странного гоблина. Я, хоть и выбрал необычное для болотного народа занятие, еще не настолько выжил из ума, чтобы портить свою репутацию, докладывая кому бы то ни было о своих догадках! К слову, ваша юная спутница поступила очень разумно, когда решила подождать вас на улице. Мне известно, что девушку, чрезвычайно похожую по описанию на нее, тоже активно ищут, хотя и совершенно другие разумные. Ох, вот опять вы поменяли цвет! Юноша, нельзя быть таким впечатлительным! Я ведь уже объяснил вам свое отношение к торговле информацией!
Пожилой гоблин лукаво усмехнулся в редкие усы и величественно удалился куда-то в недра лавки, оставив Акселя приходить в себя. Подтверждение предположений Кары очень напугало, он до последнего надеялся, что всерьез их никто искать не будет. Но к возвращению торговца юноша уже взял себя в руки – пришлось отвечать на многочисленные вопросы Тарры – ее очень заинтересовал ассортимент покупаемых Акселем товаров и вскользь упомянутые дедом обстоятельства. Так что возвращение гоблина Аксель воспринял с облегчением, несмотря на то, что тот нес женские вещи, которые Акселю предстояло вскоре надеть.