Книга Возраст любви, страница 54. Автор книги Даниэла Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возраст любви»

Cтраница 54

Аманда не верила своим ушам. Голос Джека дрожал, а в глазах стояли слезы.

— Ты… ты это серьезно?

— Насчет мороженого? Абсолютно… Да. Я люблю тебя, Аманда, и не допущу, чтобы ты осталась без поддержки в… в это трудное время. Ты, конечно, настоящая сумасшедшая, но ведь это и мой ребенок тоже. Помоги нам, господи!.. — Он поднял глаза к небу. — Только не смейся надо мной, когда я сойду с ума и начну расхаживать с колясочкой по проезжей части. Лучше найми мне сиделку, которая знает, как ухаживать за слабоумными. Обещаешь?

— Я сделаю для тебя все, что ты захочешь, — ответила с улыбкой Аманда, и Джек порывисто заключил ее в объятия.

— Я так люблю тебя! — прошептала она. — Когда ты ушел, я думала, что умру!

— Мне тоже так казалось, — ответил он и крепче прижал ее к себе. — Господи, Аманда… Я не хочу, не могу тебя потерять.

Его лицо неожиданно стало серьезным, и он спросил, должны ли они теперь пожениться.

— Не обязательно, — со счастливой улыбкой ответила Аманда и покачала головой. — Во всяком случае, я от тебя этого не жду. Я знаю — с твоей стороны это будет слишком большая жертва.

— Ты не ждешь, но, может быть, мой сын захочет, чтобы его родные жили в законном браке. Как насчет того, чтобы спросить его мнение?

— А может, это будет девочка? — лукаво улыбнулась Аманда.

— Давай не будем сейчас говорить о второстепенном, ладно? Я и так слишком волнуюсь. Так что, мы поженимся или нет?

Судя по выражению его лица, он был готов мчаться в мэрию прямо сейчас, и Аманда не сдержала улыбки. Но ее ответ оказался совсем не таким, какого Джек ожидал.

— Нет, мы не поженимся, — сказала она. — Ведь это совсем не обязательно, верно? Нет такого закона, где было бы написано, что мы обязательно должны оформить наши отношения официально. Может быть, позднее мы и поженимся, а может быть, и нет. Сначала надо посмотреть, что получится из наших с тобой отношений.

— Ни за что бы не подумал, что вы придерживаетесь столь передовых взглядов на брак и семью, миссис Кингстон.

— Ничего подобного, Джек. Просто я люблю тебя и не хочу ни к чему принуждать — вольно или невольно.

К этому времени они были уже в спальне, и Джек, крепко обняв Аманду, целовал ее щеки, губы и волосы. Он вернулся к ней — в эти минуты Аманда способна была думать только об этом и еще о том, что больше не отпустит его от себя. Никогда.

Она сама не поняла, как это случилось, но ее ночная рубашка вдруг оказалась на полу, и его одежда — тоже. К тому же они уже не стояли, а лежали в постели — в той самой, где они впервые занимались любовью и в которой, возможно, был зачат их ребенок. Аманду больше не смущало, что когда‑то эту кровать она делила с Мэттом. Теперь это была кровать ее и Джека, и ничья больше. И когда он начал медленно и нежно ласкать ее, она снова почувствовала себя желанной и любимой.

Потом, лежа в объятиях друг друга, они говорили о том, что будут делать дальше, строили планы на будущее и размышляли о том, как им сказать детям о предстоящем событии.

— Просто не могу дождаться, когда можно будет сказать им о том, что у нас будет ребенок, — с облегчением рассмеялся Джек. — Интересно поглядеть, какие у них будут лица… Конечно, наш последний семейный ужин не слишком удался, но это только цветочки по сравнению с той бурей, которая нас ждет.

Он сказал это таким тоном, что Аманда тоже засмеялась. Да и что бы ни сказали дети, ничего уже нельзя изменить.

— Ты меня любишь? — спросила она неожиданно и повернулась к нему.

— Очень. Ты даже не можешь себе представить, как сильно я тебя люблю, — уверенно ответил Джек. — Я люблю тебя больше всего на свете, больше самой жизни… А почему ты спросила?

— Мне хотелось знать, достаточно ли сильно ты меня любишь, чтобы принести из холодильника мороженое, — ответила она серьезно, и Джек, фыркнув, приподнялся на локте.

— У меня появилась замечательная идея, — сказал он. — Давай купим самый большой холодильник, который только есть на свете, поставим его прямо в спальне и набьем его всеми существующими сортами мороженого. Как ты на это смотришь?

— Это действительно очень интересная, свежая мысль, — согласилась Аманда, и Джек снова поцеловал ее.

Но прошло еще довольно много времени, прежде чем они снова вспомнили о мороженом.


Глава 10

На этот раз они решили не обманывать себя и не рассчитывать на то, что их дети будут счастливы выслушать от них еще одну сногсшибательную новость. Обсуждая с Джеком этот вопрос, Аманда решила не готовить никакого особенного угощения, а просто пригласить детей к себе домой на коктейль. Этим они решали сразу несколько проблем. Семейный ужин предполагал долгое сидение за столом, всеобщую неловкость, тягостное молчание, бурные эмоции и обвинительные речи. Коктейль‑раут, напротив, был коротким, почти официальным мероприятием, которое сводило неприятные последствия к минимуму — во всяком случае по времени. Аманде непременно хотелось объявить детям о своей беременности всем сразу, а там — будь что будет. По крайней мере, на этот раз и она, и Джек были готовы к тому, что их новость будет воспринята в штыки.

В назначенный день, ровно в четверть седьмого, приглашенные собрались в доме Аманды. Джулия, приехавшая на этот раз без мужа, была приветлива и мила; Джен и Луиза держались настороженно; Джерри, как и в прошлый раз, старательно демонстрировал полный нейтралитет. Что касалось Пола, то он держался с отцом намного приветливее, чем обычно, и Джек, улучив минутку, шепнул Аманде, как, оказывается, бывает полезно побыть с собственными детьми букой. После этого, заявил он, они становятся шелковыми.

На самом же деле оживление Пола, равно как и напряженность Лу и Джен, объяснялось тем, что они все между собой обсудили и пришли к выводу, что Джек и Аманда хотят объявить им о своем намерении пожениться. Им это очень не нравилось, а Луиза прямо сказала, что хочет попытаться отговорить мать «от этой глупости». Но, по крайней мере, они знали — или думали, что знают, — чего ожидать от впавших в старческий идиотизм родителей.

Как и в прошлый раз, они расположились в гостиной, и Джек подал напитки. Себе и Полу он налил скотч, остальные пили вино, и только в бокале Аманды была безалкогольная шипучка, которая, впрочем, со стороны была похожа на джин с тоником.

Луиза первой пригубила вино и, пока остальные хранили вежливое молчание, решила начать без обиняков.

— О'кей, — сказала она бодро. — Не буду делать вид, что не догадываюсь о поводе нашей встречи. Так когда у вас свадьба?

— С чего ты решила? — без тени удивления спросила Аманда. — Мы не собираемся официально регистрировать наши отношения, во всяком случае — пока. Если мы надумаем пожениться, то сможем сделать это в любое время. Вас мы пригласили совсем по другой причине. Нам кажется, вы должны знать… — Тут Аманда нервно облизнула пересохшие губы, но Джек ободряюще кивнул ей, и она закончила твердым голосом: — Дело в том, что я беременна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация