Книга Наперекор судьбе, страница 44. Автор книги Даниэла Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наперекор судьбе»

Cтраница 44

Она приехала на виллу четвертого апреля. Приближалось время родов. Аннабелл двигалась с осторожностью, однако каждый день заходила в церковь, а потом любовалась зрелищем, открывавшимся с вершины холма. Жена Гастона, которую звали Флорина, убиралась в доме и время от времени готовила еду. По вечерам Аннабелл просматривала свои медицинские книги. Чувства, которые она испытывала к ребенку, были смешанными. Он всегда будет напоминать ей, что зачат против ее желания, в насилии и боли. Но, видно, так было предназначено судьбой. Может быть, связаться с родителями виконта и сообщить о случившемся? Нет! Она не станет этого делать. Если эти люди такие же бесчувственные и бесчестные, как их сын, она не хочет иметь с ними ничего общего. У ее ребенка будет мать; этого вполне достаточно.

В третью неделю апреля Аннабелл отправилась на прогулку. Как всегда, она зашла в церковь, грузно опустилась на скамью, полюбовалась панорамой из окна, потом поставила свечку за упокой матери и помолилась за здравие Джосайи. Она ничего не знала о нем вот уже два года. Где он, жив ли Генри? По-прежнему ли они в Мексике или вернулись в Нью-Йорк?

Она медленно шла к дому и вспоминала свою прошлую жизнь — мать, отца и Роберта, она словно ощущала их близость. К тому времени Флорина уже ушла. Аннабелл не стала ужинать, легла и мирно уснула, но, к собственному удивлению, проснулась после полуночи. Ее разбудила ломота в спине. Почувствовав острую боль в животе, она сразу поняла, что начались схватки. Сходить за врачом было некому, телефона в доме не было, но это Аннабелл не путало. Процесс был естественный, и она была уверена, что справится сама. Но когда схватки усилились, ее уверенность поколебалась. Какая жестокая судьба! Она страдала, зачиная ребенка, а теперь должна страдать снова, производя на свет плод краткой ненавистной связи. Она два года мечтала о ребенке Джосайи и никогда не думала, что родит младенца от насильника.

Схватки усиливались, Аннабелл корчилась и стискивала простыни, к утру она истекала кровью. Аннабелл казалось, что она тонет в море боли и вот-вот умрет. Она невольно вспоминала рассказы Горти о ее мучительных родах. Рано утром в дом вернулась Флорина, чтобы проверить, все ли в порядке. Пожилая женщина услышала громкие стоны и бросилась в спальню. Аннабелл была в кровати, не в состоянии вымолвить ни слова после схваток, продолжавшихся всю ночь. Она рожала уже восемь часов.

Флорина вошла в комнату, откинула покрывало и подложила под нее старые простыни, специально прибереженные для этой цели. Потом она успокоила Аннабелл, сказав, что все идет хорошо. Она уже видит головку младенца.

— Мне все равно, — еле выговорила Аннабелл. — Лишь бы поскорее все закончилось… — Флорина кинулась к себе и послала мужа за доктором. Но она не поддалась панике, эта женщина видела много родов и умела справиться с ситуацией.

Аннабелл кричала от боли, а Флорина прикладывала к ее лбу влажную салфетку, пахнущую лавандой. Аннабелл отстранила ее руку; каждое прикосновение было ей неприятно. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем явился доктор. Он принимал двойню у женщины, живущей неподалеку. Было два часа дня, но ребенок еще не показался, а Аннабелл мучилась все сильнее.

Доктор вымыл руки, осмотрел Аннабелл и успокоил ее.

— Все идет отлично, — подбодрил он пациентку, кричавшую при каждой новой схватке. — Думаю, к вечеру все закончится.

Аннабелл посмотрела на него с ужасом, понимая, что больше не выдержит ни минуты. Когда она заплакала, доктор строго сказал, что нужно тужиться.

— Тужьтесь, тужьтесь! — повторял доктор. Измученная Аннабелл упала на подушки, лицо ее стало красным как свекла.

Она сделала еще одно усилие, напряглась из последних сил, и в комнате наконец раздался незнакомый крик — крик ее ребенка. Аннабелл плакала, а Флорина облегченно вздохнула. Потом доктор перерезал пуповину, Флорина завернула младенца в простынку и одеяльце и передала матери. Это была девочка.

— Ох… она такая красивая… — По щекам Аннабелл струились слезы. У малышки были точеные черты лица. Доктор предсказал верно: Аннабелл родила в шесть часов вечера. Аннабелл рассматривала девочку и разговаривала с ней. Флорине предстояло обмыть роженицу, но это можно было сделать позже; пока что ее накрыли одеялом. Аннабелл с бесконечной нежностью прижала малышку к груди; материнский инстинкт сработал. Крошечный ангел, лежавший в ее объятиях, был ее единственным родным существом на этом свете и стоил каждого мига боли, которая теперь казалась несущественной.

— Как вы ее назовете? — с улыбкой спросил доктор. Да, у этой женщины нет мужа, но зато теперь у нее есть дитя.

— Консуэло, — ответила Аннабелл. — В честь моей матери. — Потом она наклонилась и бережно поцеловала дочь в макушку.

Глава 19

Это была не девочка, а само совершенство. Здоровая, веселая и покладистая. Ангел, упавший с неба в объятия своей матери. Аннабелл даже представить себе не могла, что так полюбит ее. В момент рождения все, что связывало дочку с ее чудовищем-отцом, исчезло. Она принадлежала Аннабелл и больше никому.

Аннабелл навестила доктора Громона в июле, сразу после начала второй битвы на Марне. Потери на фронтах продолжали расти. Аннабелл терзало чувство вины — в такое время и она должна была находиться возле раненых, а приходилось быть здесь, в спокойном Антибе.

Она по-прежнему намеревалась посещать медицинскую школу и надеялась договориться о возвращении. Перед посещением доктора Громона Аннабелл выстроила свою легенду. Она скажет, что вскоре после приезда в Виллер-Коттерет вышла замуж за британского офицера. Они держали свой брак в тайне, надеясь поехать в Англию и поставить в известность его семью, но ее муж погиб. Поскольку об их браке никто не знал, она решила сохранить свою прежнюю фамилию. Наследников мужского пола в ее семье после гибели брата не осталось, а ей не хотелось, чтобы род Уортингтонов исчез с лица земли. Это звучало, возможно, не слишком убедительно, но Громон то ли поверил ей, то ли сделал вид, что поверил. Он сказал, что девочка чудесная, и разрешил Аннабелл воспользоваться стоявшим на его участке маленьким флигелем, когда в сентябре начнется новый семестр. В школе осталось девять студентов, к которым в сентябре должны были присоединиться трое новеньких. Громон с грустью сообщил, что после отъезда семь ее бывших сокурсников погибли. Он обрадовался, увидев Аннабелл живой, здоровой и похорошевшей после родов. Теперь она выглядела еще более женственной; весной ей исполнилось двадцать пять. Она была готова снова приступить к учебе; Аннабелл ничуть не смущало, что она получит диплом только в тридцать лет. Ей хотелось, чтобы занятия начались как можно скорее. Но ждать оставалось недолго — до начала семестра оставалось шесть недель.

Она решила сохранить за собой дом в Антибе, куда собиралась наведываться при каждой возможности. Но требовалось, чтобы во время занятий за девочкой кто-то присматривал. Аннабелл наняла для этой цели девушку по имени Брижитт. Доктор Громон любезно разрешил им жить во флигеле за чисто номинальную плату. Казалось, все устраивалось как нельзя лучше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация