Книга Всё для тебя, страница 29. Автор книги Рената Фармер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Всё для тебя»

Cтраница 29

Нет, Рональд недостоин моей любви, решила она, но сердце говорило ей обратное.

Джессика понимала, что если в ближайшее время не уедет из Дорнвилля, то, пожалуй, сойдет с ума. Ее постоянно терзали противоречивые чувства и мысли. Рональд вбил себе в голову, что не может любить Джессику, что ему не позволяют это работа и образ жизни.

Возможно, Джессика и поборолась бы за свое счастье, попробовала бы переубедить Рональда, но она чувствовала, что эта задача ей не по зубам. Ей оставалось лишь молча страдать.

11

На следующее утро, встав и приняв душ, Рональд поднялся в свой кабинет и сразу же вышел на антресоль. Джессика была уже в детской. Она переодевала Клиффа и пела ему песенку.

— Интересно, куда подевался твой папочка? — спросила она Клиффа, и малыш засмеялся в ответ. — Я думала, что он уже привык по утрам первым делом заходить к тебе. Чтобы день удался, надо ранним утром прежде всего увидеться с теми, кого любишь.

У Рональда защемило сердце. Вообще-то он именно так и поступал. Каждое утро, выйдя на антресоль, он смотрел на самых любимых своих людей, с которыми ему не хотелось расставаться. Но, как назло, в скором времени ему предстояла разлука с ними. Клиффа должна забрать Кэролайн, а Джессика собиралась переехать в Ванкувер.

Рональд отдавал себе отчет в том, что испытывает сильные чувства к Джессике. Он позволил увлечению перерасти в любовь, и в этом была его ошибка. Нанимая Джессику в качестве няни для своего сына, Рональд надеялся, что сумеет держать эмоции под контролем. Однако он переоценил свою выдержку.

Почти всю ночь Рональд не спал, его мучили тяжелые мысли, томили желания, одолевали несбыточные мечты. К утру он пришел к выводу, что ему необходимо держаться подальше от Джессики, если он хочет сохранить душевное спокойствие. А это означало, что утром ему не следует заходить в детскую, чтобы увидеться с Клиффом, потому что там он может столкнуться с Джессикой. Однако Рональд вел себя непоследовательно. Проснувшись, он поспешил выйти на антресоль, чтобы хоть издали бросить взгляд на Джессику и сына.

Рональд привык подглядывать за ними и уже не мог отказать себе в этом удовольствии.

— Твой папочка мог бы работать не столь усердно и больше времени уделять тебе, — с упреком промолвила Джессика, и Рональд горько усмехнулся.

Несмотря на то что он был настоящим трудоголиком, Рональд мог бы пренебречь работой ради сына. Но ему нельзя было видеться с Джессикой, поэтому Рональду приходилось больше времени проводить в своем кабинете и в офисе, хотя его как магнитом тянуло в детскую.

Рональд помнил, как страдал в детстве оттого, что у него не было отца, и поклялся сделать все, чтобы его собственный сын не чувствовал себя обделенным отцовской любовью.

Клифф неожиданно расплакался, и Джессика стала утешать его. Рональд насторожился, пытаясь понять, что произошло.

— Не плачь, мой маленький, — приговаривала Джессика, прижимая ребенка к груди. — Все будет хорошо. У тебя просто еще плохая координация, и ты задел ручкой свой глазик. Потерпи, сейчас боль пройдет.

Рональд, который уже был готов броситься на помощь сыну, сразу же успокоился. Ему нравилось наблюдать за тем, как Джессика возится с Клиффом, целует его, гладит по головке, ласкает, утешает.

Вернувшись в кабинет, он сел за стол, взял чистый лист бумаги и записал все советы и рекомендации Джессики, решив неукоснительно следовать им.

Однако, поставив точку и отложив ручку, Рональд смял исписанный листок и бросил его в корзину для мусора. Нет, он должен выкинуть Джессику из головы, забыть ее. Так будет лучше не только для него, но и для самой Джессики.


В понедельник утром Рональд отказался ехать на занятия в дом Джулиан, сославшись на дела, и Джессика повезла малыша одна. Переступив порог гостиной, она увидела, что взоры всех присутствующих обратились на нее. В комнате повисла напряженная тишина.

Джессика удивленно взирала на сестер и тетю.

— Что случилось? — спросила Вирджиния, нарушив молчание.

В глазах Дорис застыло выражение тревоги. Слава Богу, Эллисон находилась сейчас в свадебном путешествии, иначе она, пожалуй, тоже набросилась бы на Джессику с нелепыми вопросами.

— Не понимаю, о чем ты спрашиваешь, — ровным голосом сказала Джессика.

Чувствуя на себе пристальные взгляды сестер и тети, она посадила Клиффа в манеж, положила рядом с ним игрушки и лишь потом уселась на диван.

— Я хочу знать, что произошло между тобой и Рональдом, — охотно объяснила Вирджиния.

Джессика молчала. На душе у нее было тяжело. Что она могла ответить сестре? То, что Рональд любит ее, но не хочет в этом признаваться? Что он избегает ее?

В воскресенье он объявил, что у нее сегодня выходной, забрал Клиффа и уехал куда-то на целый день. Когда около восьми вечера Джессика, проведав родителей, вернулась в дом Рональда, Клифф уже спал, а Рональд работал в своем кабинете. Он даже не вышел, чтобы пожелать ей спокойной ночи.

Джессике вдруг захотелось поделиться с сестрами своими переживаниями. Они любят ее и, конечно, могут дать ей добрый совет. Джессика уже открыла рот, чтобы все рассказать, но тут ей в голову пришла мысль, что она не сумеет сделать это. Как передать все оттенки чувств, все нюансы переживаний? Как описать выражение глаз Рональда? А без этого сестры ничего не поймут или неправильно истолкуют ситуацию.

Она не смогла бы объяснить им, почему Рональд сопротивляется своей любви, почему не хочет быть вместе с ней, почему избегает ее. Хотя она знала, что на это у Рональда есть веские причины. То, что Джессика являлась младшей сестрой его лучшего друга, было лишь одной из них.

Рональд и Джессика без слов понимали друг друга. И она не хотела рассказывать сестрам, как происходит их общение, как много могут сказать глаза и жесты. Нет, Джессика не боялась, что Вирджиния и Дорис поднимут ее на смех. Просто она сочла за лучшее не посвящать в свою личную жизнь даже самых близких людей.

— Как вам известно, я работаю няней у сына Рональда Найта, — сказала Джессика. — Он нанял меня. В процессе общения мы с ним подружились. Вот и все.

Джессика посмотрела на Вирджинию, а потом перевела взгляд на Дорис.

— Мы стали приятелями, — продолжала она. — Если на свадьбе Эллисон вам показалось, что нас связывают интимные отношения, то вы ошиблись. Это все, что я могу сказать.

Вирджиния смущенно отвела глаза в сторону. Дорис задумчиво покачала головой. Джулиан решительно встала.

— Джессика, мне сегодня понадобится твоя помощь. Ты не могла бы пройти в мой кабинет? — спросила она.

— Конечно, тетя, — поспешно ответила Джессика. — Я с удовольствием помогу тебе.

Оставшись наедине с Джулиан в ее небольшом кабинете, Джессика села за письменный стол, заваленный бумагами и книгами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация