Книга Моя бесценная графиня, страница 2. Автор книги Кристина Холлис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя бесценная графиня»

Cтраница 2

— Я удивлена, что бизнесмены сами добираются до места назначения, — удалось произнести объятой ужасом Кейти.

Джованни не ответил. Мягко подняв вертолет в воздух, он сделал круг над виллой «Антико».

— Я делаю это сам по двум причинам, мисс Картер. — Джованни парил над виллой, едва не касаясь бортом вертолета крыш. — Люди любят встречать меня, а кто я такой, чтобы отказывать им в этом удовольствии?

Амато сделал крутой вираж, и Кейти ахнула.

— Вы хотите, чтобы я летел медленнее, мисс Картер? — он ободряюще улыбнулся ей и выровнял вертолет. — Не беспокойтесь, я еще ни разу не терпел крушение.

Кейти почувствовала некоторое облегчение.

— Вы сказали, что существуют две причины, синьор Амато.

Он с усмешкой посмотрел на нее.

— Вторая причина состоит в том, что мне нравится управлять вертолетом, мисс Картер.

Спустя какое-то время Кейти освоилась и даже начала рассматривать окрестности. Видела бы ее сейчас мама! Робкая малышка Кейти, любящая размеренное существование, путешествует на вертолете с миллиардером!

Чем ближе они подлетали к Милану, тем беспокойнее становилась Кейти.

— Взгляните туда, — Джованни указал на один из небоскребов. — Это головной офис «Амато интернэшнл».

Вертолет начал посадку, и Кейти вцепилась в сиденье руками.

— Много веков назад эта компания была, небольшим предприятием, занимавшимся инвестициями, — сказал Джованни, когда они приземлились. — Но в начале прошлого века появился большой спрос на бензин.

— Значит, «Амато интернэшнл» решила вкладывать деньги в топливо? — спросила Кейти и услышала, как ее босс рассмеялся.


Джованни и Кейти поднимались в его кабинет на лифте, стены которого были сплошь сделаны из зеркал. Она уж и не знала, куда смотреть, потому что повсюду было его отражение, кроме того, Джованни пристально разглядывал ее.

Выйдя из лифта, они ступили на ковер с мягким ворсом. Кейти машинально оценивала стоимость тех роскошных вещей, которые попадались ей на глаза.

Девушка считала, что для нее семейная жизнь и работа — понятия несовместимые. Много лет назад она решила жить тихо и доставлять людям удовольствие своим мастерством художника по интерьерам. Уже в четырнадцатилетнем возрасте Кейти начала подрабатывать по выходным в местном магазине тканей. Так ей удавалось на несколько часов в неделю улизнуть из дома. Цвета и текстура тканей буквально очаровывали ее. Мечта Кейти привела ее в университет, по окончании которого она стала частным консультантом. И вот теперь Кейти работает на самых богатых и влиятельных людей мира. Даже сейчас она с трудом верила в то, как ей повезло.

Привилегия общения с сильными мира сего давала Кейти потрясающую возможность узнавать то, за что средства массовой информации могли бы заплатить ей целое состояние. Однако она никогда не позволила бы себе давать какие-либо интервью, порочащие доброе имя своих клиентов.

Вскоре о ней узнали в среде богачей, и она уже смогла нанять себе помощников.

Все шло просто замечательно. Единственное, чего старалась избегать Кейти, так это вторжения мужчин в ее жизнь.


Кабинет Джованни Амато был оформлен в современном стиле. Одна из стен была выполнена из стекла, остальные — покрашены в красный цвет. Стеклянная стена позволяла отслеживать, действия работников компании. Идя в двух шагах от Джованни Амато в его кабинет, Кейти удостаивалась удивленных взглядов и непонятных ухмылок. Он взял ее за плечо, чуть подтолкнул вперед и представил своим начальникам отделов.

— Джентльмены, это мисс Картер — глава подрядной организации, которая будет реставрировать мою виллу «Антико». Ей необходимо узнать о моих вкусах. У меня мало свободного времени, поэтому я привез ее сюда. На примере этого кабинета мне удастся ей показать, чего я не хотел бы видеть на вилле.

Начальники отделов нервно рассмеялись.

— Мисс Картер будет тесно сотрудничать со мной в течение месяца, поскольку должна узнать, каковы мои пристрастия и методы работы. Именно поэтому я привез ее сюда, чтобы познакомить с сотрудниками.

Начальники отделов «Амато интернэшнл» по-прежнему улыбались, но уже по-доброму. И все же было ясно, что они воспринимают женщин исключительно как объект наслаждений. Кейти была рада тому, что надела строгий, несколько мрачноватый брючный костюм.

Наконец Джованни отвел Кейти в огромную приемную, наводненную помощниками и секретарями, и представил мисс Картер как своего нового подрядчика, а затем вернулся в кабинет. Кейти пришлось отвечать на массу вопросов. Секретари изо всех сил стремились узнать, как выглядит вилла «Антико».

— Вы расскажете нам, каковы спальни на вилле? — спросила синьора Габо, седеющая пышнотелая дама, и подмигнула Кейти. — Все гламурные дамочки стремятся заполучить приглашение в его дом, однако никому из них не везет.

Фелиция — худенькая девушка с длинными белокурыми волосами и мудрым выражением лица — кивнула.

— На эту виллу жаждут попасть все сливки общества. Каждая из дам желает заполучить такого завидного холостяка. Я слышала разговор Джованни Амато с моим боссом Гвидо, когда он жаловался, что устал от пристального внимания со стороны женщин. Беда в том, что выбор у синьора Амато невелик, ведь не станет же он жениться на первой встречной.

— Почему нет? — невинно спросила Кейти и услышала, как женщины рассмеялись.

— Да потому что он граф! Хотя синьор Амато не называет своего титула, когда это касается работы. Его невеста должна быть представительницей знатного европейского рода, — произнесла синьора Габо.

— Он хочет жениться на титулованной девственнице с высоким уровнем интеллекта, — встряла Фелиция. — Мы все жаждем его скорейшей свадьбы. Это будет такое событие! — она вздохнула, и остальные секретари присоединились к ней. — Но нам, похоже, придется ждать вечность. Синьор Джованни не заводит продолжительных романов.

Синьора Габо покачала головой:

— Честь семьи для него превыше всего. Синьор Джованни, унаследовав состояние от отца, преумножил его.

— Однако если у него не будет наследников, то оставлять все это богатство будет некому, — предположила Кейти.


Не дожидаясь возвращения на виллу, Кейти принялась планировать свою дальнейшую работу уже в офисе компании.

— Мне удалось поработать в вашем офисе, синьор Амато, — сказала она, когда они возвращались на виллу. — А вот ваши начальники отделов довольно назойливы.

— Они хорошие ребята, только в присутствии красивой женщины сразу теряют рассудок.

Кейти покраснела, услышав комплимент, и с трудом заставила себя посмотреть на Джованни.

По дороге на виллу он больше не совершал крутых маневров на вертолете. Аккуратно приземлившись, граф помог Кейти выбраться наружу. На этот раз она какое-то время мешкала, раздумывая, принять ли его помощь. Когда он решительно взял ее за запястье, внутри у нее все сжалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация