Книга Сладкоежка, страница 17. Автор книги Мирра Хьюстон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сладкоежка»

Cтраница 17

Как раз то, что ей нужно!

— Что это?

— Ванильное мороженое, шоколадный бисквит, горько-сладкая шоколадная стружка и кокосовая пудра.

Боже! Он мог бы с таким же успехом впрыснуть ей в вены чистый сахарный сироп.

— Тебе не нравится сочетание? — озабоченно поинтересовался Джо, когда она ничего не ответила.

Ее вымученная улыбка была ответом.

— О нет. Очень нравится. — Она отломила кусочек. — Ммм…

Мороженое таяло во рту. Бисквит был еще теплый. Горький шоколад на контрасте дополнял вкусовую гамму. Через секунду молодая женщина почувствовала, как адреналин побежал по венам, а щеки зарделись от удовольствия.

Джо наклонился над стойкой, положив подбородок на сложенные руки, и изучающее уставился на нее.

— Хорошо?

Она застонала:

— Просто восхитительно! Женщины будут в экстазе, когда попробуют этот десерт. Ты превзошел самого себя!

— В экстазе, говоришь?

Франческа положила ложечку и прикрыла глаза. Когда она научится следить за словами?

— Я так сказала?

— Думаю, ты только что придумала название. Франческа Дзеви, представляю вам «Ванильный экстаз».

Она чуть не поперхнулась. О, если бы!

Пирожное было настолько вкусным, что она съела все до последней крошки. К счастью, оно оказалось достаточно маленьким. Даже строго соблюдающие диету дамы соблазнились бы десертом под таким названием.

— Его вкус настолько хорош, что тянет на фирменное блюдо ресторана, — сказала Франческа, пытаясь думать о бизнесе, а не о сексе.

— Нет, у нас уже есть такие. Возможно, я оставлю этот рецепт в секрете. — Он весело подмигнул. — Не говори Аделине и ее партнеру, что я экспериментировал за их счет.

— Думаешь открыть свое дело? — Она знала, что многие повара мечтают об этом.

— Не ресторан, а кафе-мороженое.

— А…

— И коплю деньги. Видишь, я не корабль, просто проплывающий мимо тебя в ночи. У меня есть перспективы.

— Ты говоришь о них не той женщине, — вздохнула Франческа. — Потому что это я проплывающий мимо корабль, не знающий порта назначения.

Стоило напомнить ему об этом, даже если разочарование, появившееся в его глазах, заставило сжаться ее сердце. Она не могла изменить свои взгляды, не чувствовала потребности в этом. Желание обладать бабушкиным кольцом было не в счет.

— Извини, — ответил Джо, убирая тарелку. Его лицо стало каменным. — Я забыл.

Ее охватило раскаяние.

— Но это не значит, что ты не можешь поделиться со мной своими планами на будущее! — горячо заверила она его. — Мне, в самом деле, интересно!

— Как-нибудь в другой раз…

— Нет, сейчас. Ты собираешься взять кредит в банке?

— Надеюсь обойтись без этого. Открытие маленького кафе не потребует таких затрат. Я давно коплю деньги, а мой друг пускает их в оборот на бирже.

— О! — Он был ее полной противоположностью. Франческа ничего в капиталовложениях не смыслила, но не хотела показаться несведущей. — Недавно в нашем ресторане обедал известный финансовый воротила, поклонник Аделины — Эдди Мерке.

— Говорят, он чуть было не угодил в тюрьму за свои махинации.

— «Чуть было» — не считается, — возразила Франческа. — Лучше скажи, что ты думаешь о его советах по поводу инвестиций?

— Во что? — спросил Джо заинтересованно.

— Производство полимеров, — авторитетно произнесла молодая женщина, как бизнес-леди из фильма, который она недавно смотрела.

Джо рассмеялся.

— Эдди пытался произвести на тебя впечатление, не больше.

— Значит, он ничего в этом не смыслит. Меня больше поразил «Ванильный экстаз».

Ее взгляд снова остановился на Джо. Большинство поваров выглядели смешно в своих куртках и колпаках, но только не он.

— Может, это послужит поводом для объединения наших капиталов?

— Не говори так. — Франческа на секунду закрыла глаза. — Мы просто друзья, правильно? Разве мы не договорились?

— Не помню, чтобы я подписывал соглашение.

— А я помню. Поэтому не может быть никакого «объединения».

Он начал спорить, но Франческа не слушала, отчаянно ища доводы, которые подчеркнули бы их различия, а не общность.

— Кстати, рассказывая о своей практичности, ты напомнил мне один случай из моей жизни. Тогда я впервые накопила приличную для ребенка сумму денег. И стала строить планы на будущее. — Она упрямо продолжала рассказывать, несмотря на разочарование, которое вызвала у Джо смена темы. — Я была без ума от собак. И каждый день ходила в расположенный поблизости питомник, чтобы только посмотреть на щенков и взрослых животных разных пород. Когда мне исполнилось тринадцать, я с разрешения родителей стала подрабатывать там. Но подарить мне собаку мама с папой не соглашались, говорили, что у них и без того проблем хватает. Но, видимо, мое упорство в конце концов тронуло их сердца, и они сказали, что разрешат держать в доме собаку, если я куплю ее на свои деньги. Возможно, никто не ожидал, что я так рьяно возьмусь за дело, но у меня была цель. Я не тратила карманные деньги, сидела с малышами и так далее…

Франческа остановилась и перевела дыхание. Она хотела лишь поменять тему разговора и неожиданно разоткровенничалась. Воспоминания детства захлестнули ее.

— Продолжай.

Джо снова наклонился над стойкой. Франческа чувствовала, что он хочет взять ее руку в свою, если она даст понять, что желает этого. Она желала, но не могла себе позволить.

Молодая женщина оглянулась. Зал ресторана был почти пуст — время ужина еще не наступило. Самый подходящий момент сделать перерыв. Но внезапно Франческе захотелось рассказать Джо историю до конца.

— Я приглядела себе щенка джек-рассел-терьера. Белого с рыжим. Милого и забавного. Даже имя придумала — Керри…

Она запнулась. Джо сделал успокаивающий жест, но она покачала головой, говоря, что все нормально, хотя в душе боролась с болезненными воспоминаниями.

— Я была так счастлива, когда прибежала домой из питомника в тот день. Но, едва войдя, сразу поняла, что что-то не так… — Франческа заморгала, прогоняя внезапно подступившие слезы. — Родители позвали меня и Розу в гостиную и объявили, что разводятся и продают дом. Оглядываясь назад, я вижу, насколько была эгоистичной. Но в тот момент думала только о том, что не получу мою Керри и что родители разрушили мне жизнь. — Она пожала плечами. — Для ребенка это была сильная травма…

Джо долго ничего не говорил. Она тоже молчала, думая, что он сравнивает несчастья маленькой избалованной девочки со своей жизнью осиротевшего приемыша.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация