Книга Пропавшая леди, страница 65. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пропавшая леди»

Cтраница 65

— Мы доедем скорее, если сменим лошадей и не будем останавливаться на ночлег. Я заплачу за лошадей и беру на себя все прочие расходы.

Старик окинул ее пытливым взглядом.

— Возможно, мы могли бы договориться и я поскорее доставил бы тебя туда, если бы ты рассказала мне, почему этот англичанин гнался за тобой и что тебе нужно от Трэвиса… или, может быть, тебе нужен Уэсли?

— Я расскажу вам все, и мне нужен Трэвис.

— Ну тогда ты хлопот не оберешься, — хохотнул старик и погнал лошадей, Риган держалась за край телеги обеими руками и говорить не могла, опасаясь прикусить язык.

Час спустя, старик остановил телегу, спустился на землю и стащил за руку Риган.

— Что вы собираетесь делать? — спросила она.

— Дальше мы поплывем на лодке, — сказал он. — Я доставлю тебя в лучшем виде прямо на плантацию Трэвиса.

Пройдя пешком около мили, они увидели маленький домик у причала на берегу узкой протоки. Старик на мгновение скрылся в домике и вернулся с брезентовым мешком.

— Едем, — сказал он, подтолкнув ее в лодку, такую же полуразвалившуюся, как и его телега.

— А теперь рассказывай, — сказал он, когда они отплыли от причала.

Несколько дней спустя старик высадил Риган у плантации Трэвиса, попрощался и пожелал удачи. Было раннее утро, на плантации стояла тишина, и Риган преодолела бегом все расстояние от причала до дома.

Дверь была открыта, Риган ожидала, что найдет Трэвиса и Дженнифер спящими в одной из комнат наверху. Она принялась открывать одну за другой двери комнат, проклиная дом за то, что он такой большой.

Она нашла его спящим в четвертой комнате. Он был завернут в покрывало так, что из-под нее виднелись только волосы на макушке.

— Трэвис! — крикнула она, бросаясь к нему. — Где Дженнифер? С ней все в порядке? Как ты мог бросить меня в полном неведении, а сам спокойно спать здесь? — возмутилась она, дав ему увесистую затрещину.

Мужчина, который, проснувшись, сел в постели, был очень похож на Трэвиса, только в уменьшенном варианте.

— Ну, что еще натворил мой брат? — недовольно спросонок спросил он, потирая ухо, но, разглядев ее, улыбнулся. — Ты, наверное, Риган. Позволь мне представиться…

— Где Трэвис и моя дочь? — нетерпеливо перебила его Риган.

Уэсли сразу же насторожился:

— Расскажи мне, что случилось.

— Марго Дженкинз похитила нашу дочь, и Трэвис поехал за ней.

Уэсли откинул покрывало, ничуть не смущаясь тем, что спал голым, и принялся одеваться.

— Я всегда говорил Трэвису, что от Марго можно ждать чего угодно, но он был слишком снисходителен к ней. Она считает, что может получить все, что пожелает. Считает, что все принадлежит ей по праву. Идем со мной, — сказал он и, схватив ее за руку, потащил за собой.

— Ты очень похож на Трэвиса, — сказала Риган, охнув от боли, когда он схватил ее за запястье, и с трудом поспевая за Уэсли.

— Обойдись без оскорблений, у нас сейчас нет для этого времени, — заявил Уэсли и, оставив ее у двери библиотеки, забежал туда, чтобы зарядить два пистолета, которые тут же засунул за пояс. — Ты умеешь ездить верхом? Нет, Трэвис говорил, что не умеешь. Ладно, я посажу тебя в седло впереди себя. Мы вдвоем с тобой легче, чем Трэвис. Кстати, меня зовут Уэсли, — представился он, помогая ей взобраться в седло и сам усаживаясь позади нее.

— Почему-то я так и поняла, — только и успела сказать Риган, потому что лошадь ринулась с места в карьер.

У дверей дома Марго Уэсли ссадил ее на землю.

— Мы войдем в дом по отдельности. Помни, что я рядом с тобой.

С этими словами он куда-то исчез, а Риган направилась к парадному входу. Она сразу же нашла Марго, которая сидела в библиотеке.

— Явилась, — сказала Марго, глядя на нее покрасневшими глазами. — Ты здесь третий визитер за это утро.

— Где моя дочь и где Трэвис? — спросила Риган.

— Драгоценная богатенькая Дженнифер спит, ее любимый папочка тоже. Дженнифер, конечно, проснется, а вот Трэвис уже не проснется.

— Что? — воскликнула Риган. — Что ты сделала с моей семьей?

— Не ужаснее того, что ты сделала с моей жизнью. Трэвис выпил такую дозу опиума, которой хватило бы, чтобы убить двоих человек. Он наверху, спит беспробудным сном. Так и умрет во сне.

Риган бросилась в коридор, когда снаружи прозвучал выстрел. Она замерла на месте, глядя на входную дверь. Пробежав мимо Риган, Марго распахнула дверь. Появился Фаррел, который наполовину нес, наполовину волочил истекающего кровью Уэсли.

— Он что-то вынюхивал, прячась возле дома, — сказал Фаррел, швыряя Уэсли в кресло.

— А ты что здесь делаешь? — прошипела ему Риган, бросаясь к Уэсли.

— Оставь его, — сказал Фаррел, хватая ее за плечо. — Уж не думала ли ты, что я собираюсь так легко сдаться после того, как потратил столько лет на твои поиски? Нет. Мы с Марго давно все спланировали. Все было решено еще тогда, когда все вы развлекались игрой в этот дурацкий цирк. Этот Уэсли умрет от ран, полученных в результате несчастного случая на охоте. Тело Трэвиса вообще никогда не обнаружат, а его доченька унаследует все. Я, конечно, женюсь на матери наследницы, которая, так и не оправившись после смерти мужа, покончит жизнь самоубийством. Потом я вернусь в Англию, с полным правом распоряжаться твоим состоянием, а Марго любезно согласится стать опекуншей Дженнифер и управлять плантацией Стэнфордов, пока она не достигает совершеннолетия — при условии, что она доживет до этого времени. Теперь тебе понятно, почему я нахожусь здесь?

— Вы оба сумасшедшие. — Риган попятилась от него. — Никто не поверит, что все это результат несчастных случаев. — Она повернулась и направилась к лестнице в конце коридора, но Фаррел нагнал ее.

— Ты теперь моя, — сказал он, протягивая к ней руки, испачканные кровью Уэсли.

Риган отскочила от него, нечаянно перевернув зажженный канделябр, стоявший на низком столике. Сразу же вспыхнули портьеры на ближайшей двери. Марго, громко взвизгнув, схватила небольшой коврик и принялась сбивать пламя.

— Отпусти ее! — послышался голос из конца коридора.

— Трэвис! — крикнула Риган, вырываясь из рук Фаррела. Трэвис выглядел ужасно, словно поднялся после тяжелой болезни.

— Я думал, что ты его вывела из игры! — заорал Фаррел на Марго, продолжавшую бороться с огнем.

— Мне потребовалось время, чтобы вывести весь опиум из своего организма, — сказал Трэвис, тяжело опираясь на перила лестницы.

— Перестань болтать и помоги мне справиться с огнем! — крикнула Марго. — Пламя распространяется!

Фаррел еще крепче вцепился в плечо Риган и приставил дуло пистолета к ее виску.

Уэсли, который, всеми забытый, лежал, скорчившись в кресле за спиной Фаррела, собрал последние силы и вытащил нож из-за голенища сапога. Сделав неожиданный выпад, он вонзил его между лопатками Фаррела. Пистолет вылетел из руки Фаррела и выстрелил в потолок, а сам Фаррел рухнул вперед.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация