Книга Гробницы пяти магов, страница 61. Автор книги Андрей Васильев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гробницы пяти магов»

Cтраница 61

Добрый сержант сдержал свое слово, он довел нас до горной тропы, широкой, усеянной камнями, но зато идущей не по кручам, а понизу, в обход их.

– Все, – развел он руками. – Удачи вам! Да, вот что – никуда не сворачивайте, двигайтесь только по центральной тропе, и тогда все будет хорошо. Не заметите, как увидите Эйзенрих. Но еще раз вам говорю – только не вздумайте сворачивать на боковые тропы, они ведут к ущельям, а там… Нечего вам там делать, ребятки. Ох, простите старика за такие слова!

– Спасибо вам, Вагрант, – Аманда легко соскочила с коня и, подойдя к старому вояке, легко коснулась его небритой щеки своими губами. – Если будем обратно тут же идти – непременно к вам завернем. Не прогоните?

– Как можно? – заулыбался сержант.

Он махал нам вслед своей широкой ладонью до тех пор, пока мы не скрылись за поворотом.

Мы потом еще не раз помянули его добрым словом, за его советы и подсказки. И вот сейчас – он снова оказался прав, так он и описывал первое появление Эйзенриха перед путником.

– Сейчас полдень, – тараторил Флик, когда мы начали спуск в долину. – Очень удачно! В городе будем как раз к вечеру, ага! Самое то! Как раз все веселые дома откроются для посетителей. Днем-то они закрыты, чтобы, значит, деловой жизни не мешать.

– Откуда ты все это знаешь только? – утомленно спросила у него Фриша.

– Мне один очень знающий человек рассказывал, – с готовностью ответил ей Флик.– Рым Шестипалый, он в моем родном городе был самый известный карм… Э-э-э-э… Механик.

– Механик? – уточнил у него я, скрывая улыбку.

Мне сразу стало ясно, кто мог носить кличку «Шестипалый». У нас в квартале тоже был мастер-карманник с таким именем. Есть, есть некие вечные вещи, в том числе – и прозвища.

– Механик, – заверил меня Флик. – Мастер по карманной тяге. Так вот – он в Эйзенрихе бывал проездом и сохранил самые теплые воспоминания об этом городе.

– А проездом, поди, с Винтийских серебряных рудников? – неожиданно подал голос Жакоб. – Они вроде тут неподалеку, мне мой мастер про них рассказывал. Там лучшее в Рагеллоне серебро добывают, самое что ни на есть чистое.

Вот же какой он, этот Жакоб. Молчит, молчит, но если чего скажет – то непременно в точку. Зря его Аманда тугодумом считает.

– Не суть, – отмахнулся от него Флик. – Так вот – там есть веселые дома на любой карман. Понятное дело, самые-самые, вроде «Девичьей ленты» или «Веселой вдовушки», нам не по карману. То есть – вам, господа Монброн и де Лакруа, конечно же, они в самый раз, а вот мы с баронами, я так думаю, отправимся в места чуть попроще, но тоже очень и очень приятные.

– Много говоришь, – тяжело промолвил Фальк. – Не тебе судить, куда я отправлюсь и что мне по карману. Не так ли, Эраст?

– Так оно и есть на самом деле, – подтвердил я.

– Что до де Лакруа – у него на вечер другие планы, – ровно произнесла Луиза, без малейшей симпатии глядя на Флика. – Заруби это себе на носу. И еще – ты крайне непоследователен. В прошлый раз ты говорил, что ему там делать нечего. И я с тобой была согласна. Не разочаровывай меня, хорошо?

– А я и вовсе думаю о том, что твоя лошадь, Флик, взбрыкнуть случайно может, – задумчиво сказала Аманда. – А ты как раз на краю дороги, опять же – осыпь… Но мы тебя там, внизу, у подножия, непременно разыщем и похороним, как положено. Может, даже погрустим маленько.

– И не добавишь ничего, – засмеялся Монброн, глядя на то, как Флик перебрался с края дороги поближе к горному склону. – Но в целом – думай, что и кому говоришь, приятель. Не все, что приходит тебе в голову, надо произносить.

– Скучные вы, – сообщил нам Флик, достал из седельной сумы ржаной сухарь титанических размеров и хрустнул им.

«Веселая вдовушка». Памятное название, как раз там мне Агриппа встречу и назначил. Даже и не знаю – хорошо, что это заведение из разряда дорогих, или плохо? С одной стороны – я там не столкнусь лоб в лоб с тем же Фликом, с другой – а если там Агриппы не будет? У меня не так много денег, чтобы тратить их на дорогостоящих шлюх, а что без этого не обойдется, я был уверен. Наслышан я о веселых домах, и что оттуда просто так, без трат, никто не уходит. Если уж зашел – то все, готовь кошелек, даже за «погляд».

Но вообще - я буду рад увидеть Агриппу. Это странно, поскольку, по идее, именно этот человек запросто может оказаться тем самым, который и прикончит меня в какой-то момент. Скажем так – не захочет мастер Гай силу тратить или просто мараться и отдаст ему команду, мол – «прикончи мальчишку». И он это сделает, это уж наверняка. Не знаю, правда, что он будет думать по этому поводу, но особо не обольщаюсь.

И, тем не менее – я по нему как-то даже и соскучился. Хотя и того, как он мне кинжалом в спину тыкал, тоже не забыл.

Так вот – Агриппа. Мне есть что ему поведать и о чем спросить. Например – про Августа Туллия, имя которого всплывало в наших с ребятами дорожных разговорах не раз и не два. Может, он про него что-то да знает?

Дорога через горы вообще располагала к беседам – размеренная рысь лошадей, жаркое солнце, однообразный пейзаж, того и гляди, что заснешь. А на подобной тропе это верный путь к смерти, потому мы и болтали обо всем, что только приходило в голову.

Впрочем – вру, мы не только чесали языками. Мы вспоминали все, чему нас учил Ворон. Мы зажигали и гасили огни на ладонях, пытались уловить токи жизни сурков, зайцев и разнообразных птиц, создавали иллюзии, соревнуясь в оригинальности, и искали линии магической энергии. Пожалуй, это был первый раз в наших странствиях, когда мы ощутили себя на самом деле начинающими магами, до того с подобным не складывалось. То, знаете ли, мы убегаем, то нас догоняют, то еще что-то происходит. Не до магии нам было.

И еще именно здесь и сейчас пришло понимание того, насколько мало мы знаем. Пока – мало. Там, в школе, нам казалось, что мы – ого-го! А на деле – пока «пшик», с собой следует быть честным.

Еще мы пришли к выводу, что Ворон – жадина. Мог бы нам в дорогу дать какую-нибудь магическую книгу, что-то вроде учебника. Ведь наверняка нечто подобное у него в библиотеке было. Вот и совместили бы мы дорогу и учебу, все польза была бы.

Флик оказался прав – к Эйзенриху мы прибыли в аккурат когда солнце начало валиться за горизонт.

– Путники? – уточнил у нас сонный стражник на въезде в город. – Платите пошлину. С человека – две серебрушки, с лошади – одна. Товаров нет? Тогда торговую пошлину не надо.

– С лошади одну, – почесал затылок Флик. – А если у меня конь, то можно не платить?

– Четыреста сорок семь, – глядя на него, произнес стражник. – Вот сколько раз я слышал эту шутку. И, раз у тебя конь, то с тебя две серебрушки. Конь – он больше кобылы, у него хозяйство есть. Ха-ха.

– Я же тебе говорил – меньше болтай, – дружелюбно сообщил Флику Монброн и расплатился за всех нас, кроме воришки. – Давай, давай, доставай мошну. Пусть это будет тебе уроком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация