Книга Корона за холодное серебро, страница 118. Автор книги Алекс Маршалл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корона за холодное серебро»

Cтраница 118

Вместо этого она укусила его за язык, откинула голову и яростно двинула коленом в пах.

Глава 14

Да провались Марото в худший из адов, и София будь проклята за то, что хотя бы раз тепло о нем вспомнила! Она уложила блудливого негодяя наземь, вернув ему его слюну плевком в недавно раненное ухо. Он уставился на нее снизу, тупо вытаращив глаза, как бывало всегда после ответа на его крайне нежеланные домогательства. Она бы пнула его в зубы, если бы мелкая девчонка с чудовищно огромным кремневым пистолетом не подскочила и не наставила на нее свое оружие.

– Только тронь меня еще раз, и я тебя убью, Марото, – прорычала София, игнорируя вооруженную малявку. – Клянусь шестью связанными мною демонами, это не шутка.

Он что… он плачет? Марото уткнулся в землю, прежде чем она успела понять. При близком рассмотрении он выглядел плоховато – куда хуже, чем любой из Негодяев, и со свежими ранами на ноге, руке и лице. Может быть, она действительно перестаралась…

Ну ладно, впереди еще много времени.

– Не стоило его валить! – сказала девица с пистолетом. – Он просто счастлив тебя видеть!

– Это оправдание годится для Мордолиза, трахающего твою ногу, но от двуногих я жду куда большего, – ответила София и вздохнула, когда демон негодующе зарычал. Она не спала всю ночь, планируя тактические задачи. Давненько она этого не делала; в доминионах такими вещами занимаются при свете дня, поскольку кавалерессы считают позорным выполнять подобную работу в любое другое время. Она не дождалась извинений и, бросив суровый взгляд на своего старого Негодяя, увидела, что он изучает грязь у ее сапог. – Все тот же гребаный старый Марото? Демоны, поберегите нас.

– Капитан, – сказала одна из охранниц, которых Чи Хён выделила Софии, – не проводить ли вас в вашу палатку? Наверно, Марото и капитану Чхве пора идти с докладом к генералу.

– Конечно. – София присмотрелась к окружающим Марото людям.

Тут был жилистый мальчик из шатра Чи Хён с пакостным стариканом вместо заплечного мешка. Рядом стояла другая кремнеземка, кавалересса в ленточном доспехе, и крепкая чванливая тетка с волосами светлее, чем у Софии, и черными рожками в придачу. Эта последняя мерила Софию злобным демонским взглядом – простенький трюк, когда глаза красные от рождения. Никто из них, однако, ни хрена не сказал. Так же зыркнув в ответ на дикорожденную, София осведомилась:

– Значит, ты Чхве? От имени моего соратника Негодяя я приношу извинения за домогательства, которым тебе наверняка пришлось подвергнуться от этого засранца в ходе разведки.

– Это не обязательно, – ответила женщина тоном таким же колючим, как ее зубы.

Что ж, оставалось быть вежливой. София повернулась кругом и удалилась в обществе Мордолиза и охранниц. Прохладная койка в темной палатке манила ее сильнее, чем раньше.

– Капитан София? – различила она приглушенные слова угракарской девчонки, помогавшей Марото подняться. – Да хранят нас демоны.

* * *

Софии хватило благоразумия продрыхнуть не больше чем пару часов. Когда Мордолиз разбудил ее, липко лизнув в щеку, по высоте солнца и пульсации в черепе она решила, что демон для разнообразия уважил ее просьбу. Что ж, возможно, он пребывал в хорошем настроении: монстр сожрал за последний год больше, чем за предыдущие двадцать, а коли кругом война, он будет пировать еще сытнее в дни грядущие. Она едва успела встать и собрать сумку, когда стражница снаружи сообщила:

– К вам пришли, капитан.

– Хочешь, поспорим кто? – спросила София Мордолиза. – Ты не ведешь себя как трусливый щенок, а значит, это не Хортрэп. Марото надо хорошенько надраться, чтобы еще раз показаться мне на глаза, и остается Сингх, жаждущая узнать, почему я провела ночь в генеральском шатре, или Феннек, желающий того же. Хм… Иду!

Однако, раздвинув полог, она увидела, что это не кто-то из Негодяев, а Маротова угракарская девчонка. Стражница представила ее, поскольку килька со злыми глазами сама, похоже, этого делать не собиралась:

– К вам тапаи Пурна, капитан.

– Королевская особа в гостях у недостойного капитана? – подмигнула девице София. – Отдайте честь, ваше высочество, и можете заходить.

Тапаи Пурна чопорно выставила кулак перед свежевымытым личиком, и София отвела полог палатки. Для юной богачки Пурна выглядела довольно крутой и задиристой: на плечах лежала плохо выдубленная шкура рогатого волка, а остальная часть ее облачения представляла собой пеструю, изрядно поношенную мешанину кольчужной сетки и паутинного кружева, бронзовых бляшек и кожаных полосок, которые, видно, считались модными в этом дивном новом мире. Она меньше походила на тапаи, играющую в солдатики, чем на солдата, играющего в тапаи. И ноги красивые – у Марото всегда был острый глаз на совершенство, надо отдать должное старому псу.

– Чему я обязана таким счастьем, подруга?

– Надеюсь, это будет счастьем, – отозвалась девица, направляясь прямиком к столу Софии и опуская со стуком флягу, которую пронесла в рукаве. – Непорочновский торфогонь и мадры. Надеюсь, ты не прочь сорвать со мной обертку и вынуть пробку.

– Самый быстрый путь к моему расположению, – признала София. – Я догадываюсь, почему Марото тебя послал, так что…

– Марото не знает, что я здесь, – возразила тапаи, отрезав огромным какури кончик сигары и протянув другую Софии.

Та чуть не зауважала девицу – нынешнее поколение авантюристов выглядит круче прошлого. Но опять же у них были звездные примеры.

– Он устыдится еще пуще, чем сейчас, если узнает, что я пришла из-за него. И если ты стерва не худшая, чем о тебе уже думают, это останется между нами.

– Ты настоящая обаяшка, тапаи, – усмехнулась София, кладя набитую трубку на стол и принимая сигару.

– Пурна, – назвалась девица. – Тапаи – моя мать и братья. Я просто Пурна для тебя, капитан. Место в этой армии я не купила, а заслужила. Как и ты.

– Как и я?

– Эти ранипутрийцы, которые только что приехали, они ведь твои? Мы видели вас то здесь, то там – как вы неделями шли через горы. Приняли за наемный авангард имперцев, которых вы опередили, но они вас просто преследовали?

– В общих чертах – да, но я бы не назвала ранипутрийцев своими. Если что-то пойдет не так, они будут с Сингх, а не со мной.

– Я как раз гадала, не она ли та старая рыцарша. – Пурна открыла дверцу висящего фонаря и зажгла сигару. Когда София последовала ее примеру, девица сказала: – Значит, из Негодяев нет только Канг Хо. Вполне себе воссоединение.

– По мне, так дочь достойно его заменяет. – София старалась не выдать восторга – как же офигенно держать в зубах настоящую мадросскую сигару! От привкуса крепкой землистой обертки она словно вернулась домой. – Из нее получается лучший генерал, чем вышел бы из него, это уж точно. Не говори, что ты тоже выросла на песнях о Холодном Кобальте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация