Книга Моя прекрасная жертва, страница 46. Автор книги Джейми Макгвайр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя прекрасная жертва»

Cтраница 46

– Что? – спросила я, встревоженная переменой в его настроении.

– От твоего ответа ничего не зависит, но я все-таки хочу спросить. – После небольшой паузы он решился: – Где отец Олив? Биологический.

Я сглотнула:

– Это долгий разговор.

– Но ты не любила этого мужчину?

Я покачала головой. И не солгала. Даже до встречи с Тэйлором я понимала: внимание того, кто старше меня и должен, по идее, пользоваться уважением окружающих, может быть мне приятно, но это еще не любовь.

– Он… причинил тебе боль?

Я опять покачала головой:

– Для тебя это очень важно?

– Я хочу это знать, – ответил Тэйлор, подумав несколько секунд.

Я отвернулась, чтобы не смотреть ему в лицо.

– Тот человек был моим учителем, точнее, тренером. В старших классах. У него есть жена. Она знает, что он ей изменил, но не знает, что со школьницей. Про Олив ей ничего не известно.

– Боже мой, Фэйлин! И он оставил тебя в такой ситуации одну?!

– Нет. Он предложил заплатить за «решение проблемы». Я в клинику не пошла. Ни в первый раз, ни во второй. Я не ждала, что он уйдет ко мне от жены. Да и не хотела. До сих пор не знаю, почему я это сделала.

– Потому, что была еще девчонкой. Потому, что у тебя паршивые отношения с отцом. Оправданий множество.

– Оправданий нет. Я сделала выбор и теперь живу, расхлебывая последствия.

– Но совсем не обязательно жить одной.

Тэйлор обнял меня, прижал к себе и спрятал лицо в моих волосах.

– После сегодняшнего дня все будет хорошо. Я ее отпущу.

– Ты только скажи, что тебе нужно: побыть одной, выговориться, или рука, чтобы опереться, или жилетка, чтобы поплакать.

– Пожалуй, все вышеперечисленное.

– Любой каприз, детка.

Я улыбнулась, вспомнив, как он сказал то же самое у входа в кафе в день нашей первой встречи. Тогда мы разыгрывали сценку для моих родителей, и тем не менее рядом с Тэйлором я почувствовала себя спокойно. Сейчас все было по-настоящему, и опять благодаря ему мой страх отступал.

– Тэйлор! – крикнул Джим снизу. – Завтракать!

Тэйлор встал, напялил футболку и штаны, низко нахлобучил темно-синюю кепку:

– Готова? Сегодня мы одержим победы на всех фронтах!

Наскоро приняв душ, я надела любимые джинсы и розовую кофточку, которую купила в благотворительном магазине специально для того дня, когда снова увижу дочку. Зная, что буду для нее в лучшем случае мимолетным воспоминанием, я все-таки хотела запомниться ей красивой.

Тэйлор пошел вниз. Потратив еще несколько минут на прическу и макияж, я присоединилась к отцу с сыном. Когда Джим уже почти закончил есть, раздался стук. Входная дверь распахнулась.

– С добрым утром, Мэддоксы! – воскликнул Трентон, извещая всех о своем приходе, и прибавил, заметив меня: – А также их друзья.

Из кухни, куда он направился, донеслось хлопанье буфетных створок и звяканье посуды. Выдвинулся и задвинулся ящик, открылась и захлопнулась дверца холодильника.

– К черту эту фигню про друзей, – сказал Тэйлор.

Широко улыбаясь, Трентон уселся между ним и Джимом и поставил перед собой миску с хлопьями.

– Серьезно? Значит, у вас вчера все сладилось? Трэв сказал, ты довел ее до слез.

Джим влепил сыну подзатыльник:

– Трентон Аллен!

– Ай! Да что я такого сказал! – возмутился тот, потирая голову.

Джим отхлебнул кофе и постарался придать лицу спокойное выражение:

– Фэйлин, как себя чувствуешь? Получше?

– Намного. Спасибо.

– Тэйлор, какие у вас на сегодня планы?

Тэйлор пожал плечами и посмотрел на брата:

– А у тебя какие, дундук?

– О господи! – Джим вздохнул. – Можно хоть раз за столом не ругаться?

Братья покачали головами. Отец тоже.

– Я сегодня работаю, – ответил Трентон, бултыхая ложкой в миске с хлопьями.

– С Олив сидишь? – спросил Тэйлор.

– Нет, а что? – Трент как будто смешался.

– Она такая прикольная! Я бы хотел повидать ее до отъезда.

Трентон отправил ложку в рот и, подумав, сказал:

– Если тебе действительно приспичило провести утро с пятилетней девочкой, я могу позвать ее в парк. Ну а мне самому потом надо будет на работу.

– С шестилетней, – ляпнула я. – Ей уже шесть.

– Точно, – Трентон моргнул. – На прошлой неделе у нее был день рождения. Я все никак не привыкну.

– Пойти в парк – неплохая мысль, – произнес Джим, пристально глядя на меня.

Он явно что-то заподозрил, хотя что – оставалось только догадываться.

– Тебе, видимо, нравится с ней играть, – сказала я.

– Малышка просто супер! – улыбнулся Трентон.

Он встал, вынул из кармана телефон и набрал номер:

– Трент, погоди… – начал Тэйлор, но кто-то уже взял трубку.

– Шейн, как дела? – спросил Трентон. – Нет. Да. Ага. Чем сегодня занимается Ю?

Я посмотрела на Тэйлора и беззвучно шевельнула губами:

– Ю?

Он пожал плечами. Трентон кивнул:

– Приехал мой брат с девушкой. Тэйлор. Нет, он по-прежнему страховой агент. И Тайлер тоже. В Колорадо. Девчонки! – Он ухмыльнулся, поглядев на старшего брата. Тот не ответил. – Так, может, встретимся в парке? Или ты занят?

Шейн что-то ответил, а у меня от страха скрутило живот. Они с Лайзой наверняка узнали бы меня, если бы пришли в парк. Вряд ли им бы понравилось, что я явилась без предупреждения.

– Отлично, пока, – сказал Трентон и положил телефон на стол. – Шейн на работе, Олив дома с Лайзой. Он ей позвонит, и мы сможем забрать малышку через двадцать минут.

– Вот и классно, – отозвался Тэйлор. – Она по-прежнему любит Парк Бэгби?

– Еще как! – ухмыльнулся Трентон.

– Ладно. Встретимся там. Мне надо заехать за сигаретами.

Трентон резко посерьезнел:

– Только рядом с Олив не курить!

– Знаю, чучело. До скорого. До свидания, папа.

Мы с Тэйлором встали, Джим нам помахал. Мы вышли из дома и направились к машине, переплетя пальцы. Тэйлор дотронулся до меня не впервые, но в этот раз его прикосновение ощущалось как-то по-особенному. Он не просто взял меня за руку. Он пожелал стать свидетелем дня, который должен был изменить мое будущее и мое прошлое.

– Телефон взяла? – спросил он, поворачивая ключ в замке зажигания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация