Книга Заклятые супруги. Золотая мгла, страница 57. Автор книги Марина Эльденберт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заклятые супруги. Золотая мгла»

Cтраница 57

— Достаточно, граф де Ларне!

Я невольно улыбаюсь, Анри же мягко притягивает меня к себе под последние затихающие аккорды, целует мою руку и провожает к столам. Я с опаской кошусь на прозрачные чаны с лимонным напитком, в котором плавают красиво вырезанные кусочки фруктов и ягоды, а заодно и на расставленные рядом бокалы. Стоящий рядом лакей вопросительно смотрит на нас, а я смотрю на лестницу. Наверху, рядом с высоченными папоротниками, Винсент беседует с лордом Фраем. Яркая зелень освежает приторность медовой залы — так гораздо лучше, чем лилии, которые выставили в прошлой раз.

— Хотите лимонад? — улыбается Анри.

— Лучше просто воды.

Лимонад — это не пунш, а леди Энн-замужем-за кем-то там поблизости не видно, но мало ли. Других леди вокруг пруд пруди, та же Камилла, например. Пожалуй, лучше не рисковать, да и руки слегка подрагивают. Словом, все к одному, час от часу не легче. Пью поданную мужем воду большими глотками. Думай, Тереза, думай, с чем подойти к Луизе. Ты же умная женщина. Наверное.

— Кажется, Луиза понемногу покоряет ваших благовоспитанных дам.

Обвожу залу быстрым взглядом — у одного из высоких арочных окон стоят Айрин Мэрринг и моя будущая сестра. Это непривычно и странно, несмотря на предстоящий брак с Винсентом, с ней мало кто общается, когда того не требуют обстоятельства и этикет. Все потому, что ей не могут забыть прошлое, тот скандал, когда она отказалась выходить за брата, ее инакомыслие, которое поставило женщину на одну ступень с мужчиной в свободе выбора. Некоторые считают это вопиющим кошмаром, другие завидуют. Думаю, со временем эта история окончательно канет в лету, но пока Луизе приходится нелегко.

О-о-о!

Я чудом не запрыгала на месте, потому что осенившая меня идея была великолепна. Превосходна. Гениальна. Точна как загорские часы.

Я умница. И ни капельки не преувеличиваю.

— Анри, проводи меня к ней. Хочу попытать ее по поводу подарка.

— Отличная идея!

Я тоже так думаю. Правда, не про подарок.

Чем ближе мы подходим, тем ярче сходство Айрин и моей будущей сестры. Огоньки светильников путаются в медно-рыжих прядях, превращая их в пламенные волны. Правда, держится Луиза не в пример увереннее и свободнее, а еще… как-то мягче, что ли. В каждом движении — соблазн, игра, провокация. На грани, едва уловимая, она поворачивается, словно танцует. При этом — ни капли манерности или жеманства.

Интересно, как со стороны выгляжу я?

— Миледи. Миледи. — Мы подходим, Анри целует руку сначала Луизе, затем Айрин. — Вы очаровательны.

Дочь барона заливается краской — у рыжих это заметно, даже если они смущены самую малость, Луиза улыбается, бросает прямой взгляд из-под ресниц — заинтересованный, сверкающий, живой. Против такого мало кто устоит.

— Благодарю, граф. Вы так внимательны.

Я вцепилась в затянутый в перчатку локоть, предоставив Анри развлекать дочь Мэрринга, прошептала одними губами, так, что сама едва расслышала.

— Мне нужна ваша помощь.

Дважды повторять не пришлось, Луиза с присущей ей одной легкостью подхватила меня под руку и увлекла за собой. Мы пошли вдоль стены, поближе к раскрытым окнам, из которых не доносилось даже малейшего дуновения.

— Я помню про зелье, Тереза. Мне должны вот-вот его доставить, и…

— Про зелье? — Я недоуменно посмотрела на нее, и тут только до меня дошло. — А, забудьте, оно мне больше не нужно. Анри сам занимается этой проблемой. Что?

Луиза покачала головой:

— Ничего. Вы только что заговорили «про это» и не покраснели.

Спасибо, вот теперь я покраснела.

— О, все в порядке.

Я глубоко вздохнула, досчитала до десяти. Не забываем про цель, про цель не забываем.

— Но… чем еще я могу вам помочь?

— Нужно, чтобы все считали, что я хожу с вами на примерки и все такое. Но на самом деле мне нужна квартира.

Брови у Луизы подскочили вверх. В своем яблоневом, бледно-розовом платье с тонким узорчатым кружевом она напоминала коллекционную куколку. Вот почему на ней такой цвет смотрится нормально, а если я такое надену, стану похожа на леденец? Хотя я еще не видела такого цвета, который этой женщине не идет.

— Это не то, что вы подумали!

— Да я еще ничего не подумала.

— Вот и хорошо. Сделаете это для меня?

— Тереза, зачем вам… квартира?

Я ждала этого вопроса. Но тут, к моему вящему ужасу, Винсент и Альберт как по команде обернулись и одарили нас улыбками. А потом направились к лестнице — и явно не для того, чтобы прогуляться вдоль бальной залы под ручку, как это делали мы. Наверное, больше отказа я боялась только того, что нас перебьют. Сочинительница из меня — как из Луизы сестра добродетели, я и так взмокла до корней волос. А еще я боялась, что Альберт разгадает меня в два счета, у него же не взгляд, а заклинание правды. Поэтому сейчас я развернула будущую герцогиню с проворством кавалера в танце и потащила за собой как золотоискатель, увидевший золотую жилу — тяжеленный сундук. В противоположную сторону.

— Тереза! Что вы делаете?

— Мы не договорили. Квартира мне нужна, чтобы оттачивать магию.

— Но…

— Нет, дома я этого делать не могу.

— Почему?!

— Мы поспорили. С Анри. Он сказал, что я не воспроизведу заклинание Бур-Эшеца…

— Кто такой Бур-Эшец?

Не знаю, в природе его не существовало. Оказывается, когда начинаешь врать, остановиться уже сложно. Одно радует — в истории магии Луиза не сильна.

— Маг. Некромаг. — Я понизила голос и добавила: — Очень могущественный. Но Анри сказал, что я — женщина, поэтому, даже если три месяца буду над ним биться, у меня получится пшик.

Я выдала это на одном дыхании и замерла. А потом в глазах Луизы мелькнуло понимание, она прищурилась, скрывая недобрый огонек — из тех, которые толкают эту женщину на любые глупости.

— Не думала, что граф де Ларне такой… шовинист.

— Сама не ожидала, если честно.

Я потупилась и тяжело вздохнула.

Не переиграть, главное — не переиграть!

— Я вам помогу, Тереза.

Победа!

— Не за один день, конечно, но…

— Квартира мне нужна срочно, — уточнила я. — Иначе Анри выиграет спор.

— Что ж, хорошо, — Луиза выглядела несколько растерянной и в то же время предельно собранной — видно было, что уже просчитывает варианты и прикидывает, к кому бы побыстрее обратиться. — На сколько она вам понадобится?

— Неделя. А лучше две. И насчет денег… сами понимаете, что у меня их нет. — Еще бы — все в распоряжении Винсента или Анри. — Но есть драгоценности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация