– Я смотрю на вас, сэр, и что теперь?
– А вот что, – он поцеловал ее.
Его губы оказались неожиданно горячими, и Мэгги непроизвольно подалась навстречу, словно собиралась получить от него больше, чем Ротвелл намеревался дать. Она почувствовала, как его руки скользнули по ее спине, лаская тело. Мэгги отозвалась на ласку и погладила его шею и плечи, все тело полыхнуло жаром, разбуженное мужскими прикосновениями. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. Это были совершенно новые ощущения, и девушка не хотела, чтобы они исчезли. Язык Ротвелла проник в глубь ее рта, и Мэгги невольно застонала от наслаждения.
Слабый стон отрезвил Ротвелла, он отпрянул и сокрушенно произнес:
– Мне не следовало этого делать. Ты меня околдовала, жена моя, но мы поговорим об этом позже, а пока не думай, что, разбудив во мне страсть, ты сможешь поступить по-своему. Повторяю: и ты, и Кейт завтра останетесь дома. А сейчас забирайся в кровать. Спокойной ночи! Мэгги беспрекословно подчинилась, все еще чувствуя себя во власти его поцелуя. Она еще долго лежала без сна, размышляя о повороте в их отношениях, и уснула лишь после того, как решила, что все-таки ничего не обещала и вполне может поступить по-своему. Как только первые лучи солнца проникли в спальню, она вскочила, быстро оделась и побежала за Кейт.
Они осторожно вышли из дома, стараясь, чтобы их никто не заметил. Каждая держала в руках по пистолету, а в сапоге Кейт был спрятан нож. Девушки знали, что мужчины пошли по главной дороге, поэтому решили избрать самый короткий путь, через поросший сосняком холм. Кейт прекрасно знала эти места, и довольно скоро девушки крадучись приблизились к дому Кэмпбеллов, затаились среди кустов на небольшой возвышенности и увидели небольшую группу мужчин, бесшумно спускавшихся вниз по холму, перебегая от одного дерева к другому.
– Люди Кэмпбелла, чует мое сердце, – хмуро бросила Кейт.
– Похоже, так, – согласилась Мэгги.
– Надеюсь, они нас не заметили. Иди за мной, я знаю очень надежное укрытие. Оттуда сможем увидеть все, что происходит возле дома, но для этого нужно перейти ручей.
Перескакивая с камня на камень, девушки перешли на другую сторону и оказались в густом сосняке. Зная, что здесь их никто не увидит, они что есть мочи бросились в сторону дома.
Неожиданно Кейт резко присела на корточки и сделала Мэгги знак поступить так же. Переждав несколько секунд, они ползком двинулись дальше, и Мэгги отчетливо услышала голос Ротвелла. Затем заговорил Кэмпбелл, который стоял на крыльце и был виден девушкам из укрытия. Кейт дернула подругу за руку и кивком указала влево, где, несмотря на безветрие, сильно раскачивались ивы и осины.
Прежде чем Мэгги успела криком предупредить своих об опасности, Кейт выстрелила в воздух и сорвала коварный замысел Кэмпбелла.
ГЛАВА 18
Ротвелл не сомневался, что Мак-Друмин говорил правду о жестокости Кэмпбелла и о том, что без борьбы тот не сдастся, тем не менее был поражен, когда никого не увидел на лужайке вокруг дома. Похоже, Кэмпбелл уверен в своей неприкосновенности местного судьи, решил граф, поэтому даже не позаботился выставить охрану. Он сделал знак Мак-Друмину и его людям подойти ближе к дому, и те вышли из укрытия.
– Выходи, Фергус Кэмпбелл, – прокричал Мак-Друмин. – Или ты струсил настолько, что не хочешь ответить за свои преступления?
Дверь распахнулась, и на крыльце появился Кэмпбелл с таким видом, словно он вышел навстречу неожиданно пришедшему другу.
– А, это ты, Мак-Друмин? Зачем пожаловал?
– Мы пришли за тобой, мерзкий негодяй, и мое оружие направлено прямо в твое черное сердце, так что подними свои обагренные кровью руки и спускайся с крыльца!
– Не стреляй, – Кэмпбелл моментально подчинился приказу. – Я не хочу неприятностей. Понятия не имею, о чем ты говоришь, но если хочешь поболтать, пожалуйста.
Ротвелл переглянулся с Джеймсом и удивленно вскинул брови, пораженный такой покладистостью со стороны негодяя, известного как хладнокровный убийца. Вслед за Мак-Друмином Ротвелл подошел ближе к дому и заметил, что Фергус с изумлением уставился на оружие в его руках.
– Неужели твои люди вооружены, Мак-Друмин? – спросил Кэмпбелл довольно громко. – Я с удовольствием сообщу властям, что ты нарушаешь закон.
– Эти люди больше не принадлежат Мак-Друмину, – спокойно возразил Ротвелл. – Они мои. Я английский лорд и не подчиняюсь законам Северной Шотландии.
– Никаким, милорд? – Кэмпбелл не походил на человека, который собирается сдаться правосудию.
Ротвелл насторожился, заметив, что Джеймс вынул свой пистолет и поправил висевшую на боку шпагу. Теперь у всех троих, включая Мак-Друмина, в руках были пистолеты, а остальные, походившие своими длинными волосами и всклокоченными бородами на разбойников с большой дороги, были вооружены дубинками и круглыми кожаными щитами. Если у них и имелось другое оружие, оно было не на виду.
Настороженно поглядывая по сторонам, все подошли близко к Мак-Друмину, ожидая дальнейших приказаний. «Все вместе представляют собой отличную мишень для нападения, – промелькнуло в голове Ротвелла, – надумай Кэмпбелл приказать своим людям неожиданно атаковать их из ближайших зарослей».
Он огляделся и прислушался. Тишина, но она показалась неестественной. Смолкшие при их появлении птицы давно должны защебетать вновь. Видно, что-то их настораживало, успел подумать граф, когда раздался оглушительный выстрел. Он укрылся за ближайшим камнем и увидел, как люди Мак-Друмина моментально сбросили накидки. Теперь ни у кого не оставалось сомнений – они вооружены не только дубинками.
Выстрел прозвучал откуда-то сзади, но затем послышались выстрелы слева, и из густого ивняка показались вооруженные люди, бросившиеся на подмогу Кэмпбеллу. Мак-Друмин, похоже, предвидел подобную ситуацию, потому что первым делом подскочил к Фергусу, сбил с ног и приставил к горлу обнаженную шпагу. На помощь тут же прибежал Рори.
Ротвелл разрядил в кого-то свой пистолет и сделал знак Джеймсу следовать за ним. Бросив теперь уже ненужный пистолет, выхватил из ножен шпагу и вклинился в группу сражающихся. Он ловко отражал удары и ухитрился ранить двоих людей Кэмпбелла. Ротвелл понимал: во что бы то ни стало нужно добраться до Мак-Друмина, которому вряд ли удастся долго удерживать Кэмпбелла.
Так и есть! На Мак-Друмина напали двое со шпагами, Фергус тут же вскочил на ноги, и кто-то услужливо бросил ему палаш.
Это мы еще посмотрим! – крикнул Ротвелл. Кэмпбелл резко повернулся к нему и ухмыльнулся, увидев шпагу.
Лезвие звякнуло о лезвие, и Ротвелл сразу понял, что Кэмпбелл дерется как большинство горцев – беспощадно и жестоко. Но, несмотря на разницу в оружии, граф превосходил противника ловкостью и умением и вскоре точным ударом выбил палаш из его рук. Пока ни один не ранил другого, и Ротвелл на мгновение расслабился.
Что-то в лице Кэмпбелла заставило насторожиться. В ту же секунду он услышал женский крик, инстинктивно обернулся и молниеносно отразил удар, направленный сзади. По спине Ротвелла пробежал холодок – он находился на волосок от смерти.