Книга Прекрасная Джоан, страница 15. Автор книги Молли Хейкрафт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прекрасная Джоан»

Cтраница 15

Однако голосок ее так дрожал, что я придвинулась поближе и спросила, в чем дело.

– Может, вы были влюблены в другого?

Она гордо вскинула голову:

– Нет, нет, что вы! Просто… глупость, которая скоро пройдет. Дело в том, что его величество немного… пугает меня.

– Пугает? Ричард?

– Я говорила вам, это просто глупость. Но его зовут Львиным Сердцем, и мне он кажется очень похожим на льва. Большой, сильный, грубый и… свирепый!

Как ни было мне смешно, пришлось признать, что отчасти она права. Глядя на ее дрожащие губы, на то, как она то краснеет, то бледнеет, я поняла: наверное, Беренгария с детства мечтала выйти замуж за совершенного, благородного рыцаря, который со вздохами и обещаниями поклонялся бы ей и воспевал ее красоту. Да, Рик тоже любит музыку, однако он поет не о женской красе; с куда большей охотой он воспевает радость битвы. Вполне возможно, он вовсе не станет поклоняться ей. Говорил же он мне, что из него выйдет никуда не годный муж!

Направляясь в матушкину приемную, я размышляла, как лучше объяснить Беренгарии характер Рика.

Матушка взяла меня за руку и подвела к окну.

– Хочу посмотреть, что сделали с тобой годы, дитя мое! – сказала она, пытливо разглядывая мое лицо и фигуру. Поскольку на мне было абрикосовое платье – подарок Рика, – матушка сразу заметила, что я не пополнела и не расплылась. Она улыбнулась и кивнула: – С радостью вижу, что роскошная здешняя жизнь не сделала тебя жирной, как большинство сицилианок.

Она с некоторой гордостью оглядела собственную статную фигуру и усадила меня на стул рядом с собой.

– Теперь скажи мне вот что. Была ли ты счастлива в браке?

– Да, – немедленно ответила я. – Да, миледи. Мой супруг был добр, заботлив, даже нежен – он всегда хотел видеть меня рядом с собой, никогда не упрекал за то, что я не родила ему наследника, и постоянно доказывал мне свою преданность. Он был со мной… терпелив, когда я была робкой юной девицей… – Голос у меня задрожал, и я замолчала. Матушка молчала тоже – видимо, обдумывая мои слова.

– Значит, – заговорила она наконец, – тебе никогда не хотелось завести любовника?

Я в ужасе посмотрела на нее.

– Да, да, – торопливо ответила она сама себе. – Вижу, у тебя не было любовника. Я просто спросила. Говоришь, твой Уильям был «добр и нежен»… Я рада за тебя, ибо мы, разумеется, ничего о тебе не знали.

К моему величайшему облегчению, она сменила тему и спросила, какого я мнения о Беренгарии.

– Милое дитя, – тепло ответила я, забыв, что мы с ней почти ровесницы. – Я полюбила ее сразу же, как только увидела.

– Да, так я и думала. Но что Ричард? Для него она, возможно, слишком мила…

Настал мой черед ненадолго задуматься. Что сказать?

– Не знаю. Может, окажется, что она для него – лучшая партия. Если он будет заботиться о ней так же нежно, как мой супруг обо мне…

Матушка покачала головой:

– Только не Ричард! Я поговорю с ним… предупрежу о ее застенчивости, но вряд ли он прислушается ко мне. Нет, ему нужна такая жена, которая ничего не боится, которая будет скакать верхом бок о бок с ним и станет умолять взять ее с собой на битву!

Я рассмеялась, ибо матушка описала себя саму.

– Вторая королева Аквитании! Согласна. Но где мы найдем такую? Пока же наша задача – облегчить жизнь принцессе Наваррской. Может, если они до свадьбы станут друзьями с Риком, все пройдет хорошо. Кстати, когда назначена свадьба?

Пожав плечами, матушка заявила, что не знает.

– Ричард не хочет жениться раньше Пасхи. Значит, меня с вами уже не будет.

– Но не можете же вы покинуть нас так скоро! – возразила я. – Я думала, вы отправитесь в Акру вместе с нами!

– Мне бы очень этого хотелось. – Внезапно я увидела, как матушка устала. – Но дела требуют моего присутствия и в Англии, и в Аквитании, а кроме того, мне необходимо повидаться с папой. Архиепископ Илийский становится опасным… – Она улыбнулась с некоторым усилием. – Как бы там ни было, свое поручение я выполнила: добыла Ричарду невесту и еще раз увидела тебя, милая моя дочь. Я должна быть довольна.

Вместе мы были всего четыре дня; поскольку матушка в основном проводила время в обществе Ричарда, обсуждая, что она предпримет в качестве регента, а мы с Беренгарией готовились к путешествию в Святую землю, мы с матушкой виделись редко. Отъезд Филиппа ускорил события. Уже в следующий понедельник матушка вместе с архиепископом Руанским отбыла в Рим, а через день мы с Беренгарией отплыли в Акру. Ричард должен был отправиться следом.

Мои надежды на то, что он должен за это время ближе познакомиться с невестой, не оправдались. За четыре дня в Мессине мы видели его лишь изредка, во время трапезы, ибо он постоянно был в гавани и следил за отправкой сотен кораблей, больших и малых галер с солдатами и боеприпасами, фуражом, продовольствием, баллистами и ядрами, другими осадными машинами – для битвы за Святую землю требовалась очень серьезная подготовка.

Когда они встретились, оба – и Ричард и Беренгария – держались неловко и скованно. Я смотрела, слушала и чувствовала, как напряжены жених и невеста. Беренгария опускала глаза и отвечала шепотом, Ричард, напротив, кричал, словно она была глухая, немного глуповатая гостья, чье присутствие следовало перетерпеть.

Матушка, которая также была раздосадована их поведением, пыталась вразумить брата, как и я, но он отвечал, что его уже достаточно распекали и он постарается быть галантным, когда у него будет на это время.

После всего этого меня удивило, что он явился нас проводить. В качестве прощального подарка он привел с собой молодого Блонделя.

– Чтобы ваше путешествие по морю проходило гармонично, – обратился он к Беренгарии, ероша золотистые волосы Блонделя, – я согласен поскучать без друга и его музыки, думаю, это хорошо, что с вами будет он и леди Джоан.

Потом он обратился ко мне:

– Джо, береги для меня мою леди Беренгарию! Если Господу будет угодно, мы встретимся на Крите. И когда мы окажемся там… или в другом месте на пути, – он повернулся к Беренгарии и поднес ее ручку к своим губам, – я заявлю свои права на невесту!

Глава 8

8 апреля мы с Беренгарией сели на корабль, и попутный ветер погнал его прочь от Мессины. По приказу Роберта де Тернгама, чьим заботам мы были поручены, наш корабль и еще две большие галеры, на которые погрузили почти всю сокровищницу брата, отплывали первыми, так как эти суда не развивали большой скорости. Остальной флот отплывал следом за нами. Непросто снарядить в поход сто восемьдесят кораблей! Последним должен был отправиться сам Ричард на быстроходной военной галере. Однако вскоре он обогнал нас и возглавил караван.

Первые два дня мы продвигались быстро, но затем ветер утих, и три наших галеры стали на якорь. Вечер был теплый; после ужина я предложила Беренгарии час или два до сна посидеть на палубе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация