Книга Прекрасная пленница, страница 34. Автор книги Нора Хесс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прекрасная пленница»

Cтраница 34

Но Келеб хорошо знал военные хитрости индейцев, и на этот раз уловка не сработала. Что же касается Длинного Шага, то Келебу казалось, что у этого человека вообще нет нервов.

Однако когда в воздухе раздались пронзительные, холодящие кровь крики и когда низкорослые лошадки бросились вперед, оба стрелка вздрогнули. Но это был лишь рефлекс, и каждый из них выбрал на поле сражения свою цель и нажал на спусковой крючок.

Винтовки выстрелили в унисон, и два пони оказались без всадников. Оставшиеся верхом индейцы чуть придержали коней, чтобы разглядеть упавших братьев, а Келеб и Длинный Шаг торопливо перезаряжали ружья.

Вдруг они увидели, что один из индейцев вскинул руки и рухнул на землю. Почти одновременно с этим прямо позади себя они услышали громкий выстрел. Стреляли из ружья.

От неожиданности индейцы замерли и молча смотрели туда, откуда раздался выстрел. Пока они пытались понять, что произошло, и взволнованно переговаривались между собой, Келеб и Длинный Шаг закончили перезаряжать оружие и свалили еще двоих. Шансов явно становилось больше, и у Келеба появилась надежда.

По приказу вождя индейцы развернули лошадей и, пригнувшись, поскакали в лес. Доскакав до опушки, вождь повернулся и погрозил кулаком. Келеб не удивился, узнав в нем старого ренегата, державшего его два месяца в своем лагере. Он подтолкнул Длинного Шага локтем:

– Зачем-то я нужен старому вождю.

Когда всадники скрылись из виду, Келеб повернулся, и тут губы его растянулись в широкой улыбке. За толстой березой стоял Малкольм, и вверх поднимался дымок из ствола его винтовки.

– Я подстрелил мерзавца, – прокричал он радостно.

– Точно, – подтвердил Келеб. – Я и Длинный Шаг были уже почти мертвецы.

Келеб поднялся на ноги и подошел, чтобы поприветствовать Малкольма:

– Откуда вы узнали, что мы здесь? Роксана добралась до дому?

– Да, я встретил ее с пастором в полумиле от дома. Она была измучена и перепугана до смерти. Пастор рассказал, что вас загнали в камни. Я спешил как мог.

Малкольм протянул индейцу руку.

– Я должен тебе одного, – сказал он серьезно. Они пожали друг другу руки и потом присели втроем. Келеб положил руку на плечо Малкольма:

– Ты спас наши шкуры. Получается, я тебе должен двоих.

Малкольм засмеялся:

– Не беспокойся, Келеб. Я попрошу тебя как-нибудь о большом одолжении.

– Попроси, Малкольм. Когда угодно и что угодно. Длинный Шаг хмыкнул в знак согласия, и Малкольм, улыбнувшись, поблагодарил их.

Лицо Келеба вновь стало серьезным, и он спросил:

– Что ты скажешь о Сете Хейле?

Малкольм сдвинул на затылок енотовую шапку и убрал со лба мокрую от пота прядь волос.

– Я знаю о нем совсем немного, – медленно начал он. – Он появился здесь около шести месяцев назад и выкупил хозяйство у бедного фермера из поселенцев, который не справлялся с хозяйством. Он неприветлив. Настоящий молчун. Никого не подпускает к себе близко. А почему ты спрашиваешь?

Келеб не ответил, пока не зарядил ружье и не закрыл часть ствола. Отложив ружье, он сказал:

– Я сильно подозреваю, что он связан с англичанами. Может быть, не напрямую. Может быть, он поставляет им продовольствие через индейцев. Я почти уверен, что он путается с ренегатами.

Малкольм казался удивленным, но постепенно он пришел к выводу, что слова Келеба похожи на правду. И в самом деле, многое становилось понятным. Иногда Сет без объяснения исчезал и неделями отсутствовал на собственной ферме. Конечно, Малкольму не было никакого дела до того, куда делся Сет. Но между соседями было принято сообщать друг другу, что они уезжают, и как долго они будут отсутствовать, они оставляли хозяйство под соседским присмотром. Малкольм взглянул на Келеба и тихо отозвался:

– Я вовсе не удивлюсь. Он никогда не говорил о войне.

Келеб уселся на камень. Его собеседники последовали его примеру, и Малкольм достал из кармана трубку. Набив ее и щелкнув кремнем, он сделал пару затяжек и передал ее Келебу.

– Что ты собрался делать, Келеб?

Сквозь табачный дым он серьезно посмотрел на Келеба, и тот ответил:

– Пока не знаю. Для начала перееду в ту старую лачугу, в которой была Роксана. Оттуда я смогу присматривать за ним.

– Я хочу спросить тебя кое о чем, Келеб, – начал Малкольм. – Как получилось, что ты не на охоте?

Келеб хохотнул:

– Два месяца был в плену в лагере у ренегатов. Это те индейцы, с которыми мы сражались, они из того самого лагеря.

Малкольм начал что-то говорить, но остановился. Длинный Шаг, затянувшись, передал ему трубку. Малкольм затянулся, держа трубку за теплую чашу, потом откашлялся и произнес:

– Я хочу, чтобы ты знал, Келеб. Сет сделал Роксане предложение, и она ответила согласием.

Взгляд Келеба застыл на одной точке, щека задергалась. Длинный Шаг посмотрел на него и хмыкнул. Малкольм отвел глаза и сделал несколько быстрых, коротких затяжек. Все молчали. Потом Келеб поднялся и поднял воротник.

– Этому не бывать, – отрезал он и, взяв на плечо ружье, пошел по направлению к старой охотничьей хижине.

Глава 13

Малкольм не догадывался, что Келеб не сразу вернулся в хижину Джонсона. Сначала он отправился к тому дому, что делил со своими приятелями.

Он надеялся, что его жеребец вернулся. Кроме того, надо было забрать старые капканы. Конечно, они проржавели, некоторые из них были сломаны. Но он сможет привести их в порядок, починить и смазать маслом. Он должен обмануть Сета – пусть тот думает, что Келеб охотится. Сет – умный человек, и нужно быть очень осторожным, думал Келеб, чтобы он не подловил его на чем-нибудь.

Он добрался домой к полудню. Почти сразу увидел коня. По снегу волочились оторванные поводья, а конь пощипывал на ветру траву, растущую у дома. Келеб облегченно вздохнул. Индейцы готовы убить за такого коня.

Он поприветствовал коня и подошел ближе, гадая, где тот потерял седло. Наверное, терся об дерево и сбросил.

Конь заржал и тоже двинулся навстречу хозяину. Келеб прижался к его шее:

– Привет, старичок, – пробормотал он. – Тебе пришлось трудновато.

Он внимательно оглядел жеребца. Недавно гладкая и лоснящаяся, теперь его шерсть была спутанной, в гриве и хвосте – колючки. Плотный некогда живот впал, ребра торчали.

– Не волнуйся, приятель, я быстро откормлю тебя, – пообещал Келеб.

За несколько минут он собрал все старые капканы. С сомнением оглядев их, он понял, что понадобится немало медвежьего жира и проволоки, чтобы привести их в порядок.

Перебросив их за плечи, Келеб сел на коня. Он проехал всего несколько шагов, как вдруг придержал коня и стал внимательно слушать. Ему показалось, что он слышит скользящие шаги обутых в мокасины ног. Пристально вглядевшись сквозь ветки деревьев, он разглядел длинные уши кролика, выпрыгнувшего из-за куста. Келеб поднял ружье к плечу. Ничего не подозревавшего кролика выстрелом подбросило в воздух, перевернуло, и он упал замертво. Это был ужин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация