Книга Леди с Запада, страница 40. Автор книги Линда Ховард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди с Запада»

Cтраница 40

Раньше за такие слова никому бы не поздоровилось. Майор набросился бы на него, как голодный волк. Но теперь он только покачал головой.

— Мы ведь так и не нашли их тела. Искали и не нашли, — упрямо возразил он.

— Говорю тебе, нет их. Сдохли! Они остались одни, без еды, без питья, раненые. И никаких докторов! Они не могли выжить. Ты бредишь, тебе мерещатся привидения.

В ответ МакЛейн вперил в него тяжелый взгляд.

— А почему тогда мы не видели коршунов? Уж онито нашли бы трупы, — не унимался он.

— Они сдохли, — прошипел Гарнет. — Двадцать лет прошло! Думаешь, они стали бы ждать так долго, будь они живы?

Но на воспаленное сознание майора не действовали никакие доводы.

— Они ждали, пока я женюсь, как ты не понимаешь. Они хотят убить мою жену так же, как я когдато убил эту проклятую Елену.

Гарнет чувствовал, что вотвот взорвется. Злоба так и распирала его. Майор стал полным идиотом, простых вещей не может понять.

— Мою мать они убить не могут. Она давно умерла. Вот им и понадобилась моя жена. — МакЛейн укоризненно покачал головой. Ну как можно быть таким бестолковым! — Они хотят этого, потому что это моя жена, моя, ты понял? Но до меня им не добраться. Я все время начеку, даже ночью. Держу ухо востро! Жду! Эти ублюдки надеются застать меня врасплох, как бы не так! Тото они удивятся, когда увидят, что я их поджидаю!

— Боже! — Гарнет безнадежно покачал головой.

Спорить было бесполезно. Все эти годы он работал на МакЛейна потому, что тот был хитрее и сильнее его. Но сейчас перед ним стоял слабоумный старик, и Гарнет не чувствовал к нему ни симпатии, ни жалости. Как быстро он рухнул! Пока майор держал в руках бразды правления, Гарнет был рядом с ним и беспрекословно подчинялся ему. Теперь, когда хозяин ослабел, он был готов раздавить его, испытывая при этом не больше сожалений, чем если речь шла о насекомом.

— Послушайка, — обратился он к МакЛейну, — почему бы тебе не пойти в дом, а о работниках я сам позабочусь. Надеюсь, ты не забыл, что я управляющий?

МакЛейн хитро усмехнулся.

— Не забыл, не забыл. Но хозяинто я, — прищурившись, он пристально смотрел на Гарнета. — Думаешь, я сумасшедший? Ничуть не бывало! И тебе не меньше меня надо беспокоиться. Ведь это ты застрелил их папочку!

Напомнив Гарнету об этом неоспоримом факте, майор удовлетворенно покачал головой и заковылял к дому. Он устал, смертельно устал, ведь он караулил и не спал все ночи напролет. А стоило ему на минуту закрыть глаза и задремать, как перед ним вставал этот чертов ублюдок с ножом в руке. Маклейн больше не решался лечь в постель. Всю ночь он сидел на стуле и клевал носом, а когда начинал засыпать, то падал со стула и просыпался.

Гарнет с омерзением посмотрел на удаляющегося хозяина.

—. Эй, Танжер! — позвал он.

— Чего?

— У старика бзик насчет тебя. Ты уж не попадайся ему на глаза,

— Ладно, — ответил Бен и повернулся, чтобы уйти.

— Постой.

— Ну, — Бен остановился и посмотрел на Гарнета.

— Можешь своим ружьецом поработать?

— Какая такая работа?

— Не прикидывайся идиотом. А то ты не знаешь? Можно подумать, ты никого еще не подстрелил из своего ружья.

Бен стряхнул пепел с сигареты.

— Бывало всякое. Но то, что я делал я делал для себя, а не для других.

А для меня не попробуешь?

— Как знать.

— Сколько ты хочешь?

— Дело не в деньгах. Кто будет на мушке? Встречаются люди, с которыми лучше не связываться.

— Боишься обделаться со страха? — Гарнет ухмыльнулся, стараясь подначить его.

— Нет. Просто я осторожен. А тебе что, поговорить хочется или у тебя есть ктото на примете?

— Что ты думаешь о Ропере? — спросил Гарнет, увиливая от прямого ответа.

Бен расплылся в улыбке, не выпуская сигарету изо рта.

— Я уже говорил, есть люди, с которыми лучше не связываться.

— Думаешь, он тебе не по зубам?

— Я бы сказал, что не настолько уверен, чтобы рисковать. — Бен поспешил отойти, чтобы Гарнет не заметил, насколько он взбешен.

Этот ублюдок хочет, чтобы он застрелил собственного брата. Но почему? Бен уже не решится подойти к Джейку, чтобы выяснить, в чем дело. Ясно, что рано или поздно Гарнет найдет подходящего человека. Скорее всего это будет наемник, который стреляет в спину, и это беспокоило Бена больше всего.

Они ждали двадцать лет, и теперь, накануне решающих событий, ожидание стало невыносимым. Впервые за эти двадцать лет Бен был у себя на родине, стоял на земле Сарратов, смотрел на дом, где родился и где были убиты его родители. Его уже никто и ничто не остановит, ни Гарнет, ни кто другой. Даже эта женщина, которая сейчас сидит в своей комнате и еще не знает, что скоро станет владелицей ранчо. Ей придется выйти замуж за Джейка. Они просто не оставят ей другого выхода.

Бен подумал, что неплохо было бы на нее посмотреть. Но он даже не спросил у Джейка ее имени. Впрочем, женщина, согласившаяся выйти замуж за МакЛейна, этого и стоила.

Бен незаметно наблюдал за домом, но пока не видел ни одной женщины, которая могла бы быть женой майора. Из дома во двор и обратно постоянно сновали три мексиканки, одна молодая и две постарше. Они явно были служанками. Четвертая мексиканка, которая жила в задней части дома для работников, с самого утра ходила вокруг него кругами. Бен уже знал, что ее зовут Анжелина. Она была хороша и откровенно похотлива. Анжелина беззастенчиво предлагала себя Бену, но он был слишком поглощен своим предприятием, чтобы думать о женщинах.

На ранчо ему делать было больше нечего. Он повидал брата, удостоверился, что с ним все в порядке, и условился о встрече. Теперь можно седлать лошадь и скакать навстречу Лонни. Без него они, пожалуй, могут подъехать так близко, что люди МакЛейна поднимут тревогу. Как только он сумеет сообщить Джейку, что Гарнет охотится за ним, он тут же уедет.

Весь вечер после ужина Бен бродил между постройками с сигаретой во рту. Но брата нигде не было видно. Бен продолжал прогуливаться, и когда остановился, прислонившись к тополю, услышал позади шепот Джейка:

— Я здесь.

Джейк тоже прислонился к стволу дерева и стоял в его тени. Ночь была безлунной, звезды то скрывались за бегущими по небу облаками, то вновь появлялись. Братья были надежно скрыты ночной мглой.

— Гарнет хотел нанять меня. Ему нужен человек, чтобы пристрелить тебя, — тихо сказал Бен, отчетливо выговаривая каждое слово.

— Я готов к выстрелу в спину с тех пор, как приехал сюда, — хмыкнул Джейк в ответ.

За что он на тебя так взъярился?

— Он стал клеиться к младшей сестре Виктории, а я его отшил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация