Книга Свадебный огонь, страница 36. Автор книги Элизабет Чедвик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свадебный огонь»

Cтраница 36

— Этого нельзя допустить, — вмешалась Беар. — Нас всех ждет великий позор.

— Девочка, — объявила жена мирного вождя.

— Да, два ребенка — это ненормальность. Один из них должен умереть, иначе нас будут преследовать злые духи, — настаивала Беар.

— Мальчика нельзя убивать, — возразила Блэк Рейн. — У него есть связь с Духами. Помните, как говорила Кассандра во время танца Скальпов?

— Да, негритянка права, но девочку надо выбросить куда-нибудь подальше, — сказала одна из женщин.

— Ее брат может обидеться на нас. Он вырастет и отомстит за смерть своей сестры.

— Ты не можешь этого знать, черная женщина, — отрезала Беар. — У тебя нет души, ты только приносишь нам зло и мешаешь всякий раз.

— Успокойся, Беар, — вмешалась жена мирного вождя. — Я понимаю твою любовь к белой сестре, но девочка, которую ты держишь на руках, очень хрупкая и вряд ли выживет, даже если останется жить сейчас. А из-за нее у матери не хватит молока на ее брата.

Неожиданно Блэк Рейн придумала выход.

— В лагере есть женщина, у которой погибла дочь. Грудь у нее переполнена молоком. Если бы она согласилась…

— Да, это можно… — жена мирного вождя тоже не хотела умертвлять ребенка. — Так иногда делается. Можно отдать девочку Сининг Берд.

— Ни за что! — закричала Беар, пытаясь схватить ребенка у Блэк Рейн.

Та сделала шаг назад, и прижала к себе драгоценную ношу. Кассандра все это время спала мертвецким сном.

— Забирай девочку в жилище Сининг Берд, — обратилась жена мирного вождя к Блэк Рейн. — И скажи потом своей белой сестре, что ей пока нельзя есть мясо, чтоб избежать кровотечения. А для очистки воздуха поджигайте ежедневно в вигваме траву шалфея. Когда она поднимется, обмоешь ее проточной водой.

Блэк Рейн послушно кивала.

Обрадованная тем, что ей удалось спасти обоих детей, Блэк Рейн вышла из вигвама. Завтра она все расскажет Брейву. Может быть, можно вернуть девочку. А пока хорошо, что сегодня она будет жива.

* * *

Следующие три дня Кассандра просыпалась лишь для кормления сына. Постепенно она окрепла и молча лежала, подолгу думая о чем-то своем. Блэк Рейн заволновалась и старалась как можно меньше попадаться ей на глаза, чтобы не отвечать на вопросы, если Кассандра вдруг вспомнит, что детей было двое.

— А где другой ребенок? — неожиданно спросила Кассандра на четвертый день.

Блэк Рейн лежала на своем матрасе напротив нее, уже готовая ко сну.

— Я помню, что их родилось двое. Его что, отдали кому-нибудь? — продолжала спрашивать Кассандра. Она знала, что у команчей принято принимать на воспитание чужих детей. — Это был мальчик или девочка?

— Девочка, — пробормотала Блэк Рейн.

— А где она сейчас?

— Ее унесли.

— Куда унесли? Я же слышала ее плач, — встревожилась Кассандра.

— Они хотели умертвить ее — Беар, Вульф Вумен, Токин Кроу. Они собирались оставить ее где-нибудь в кустах, чтобы девочка умерла голодной смертью. Так часто поступают с близнецами, потому что здесь это считается несчастьем. Даже жена мирного вождя на это согласилась.

Кассандра вскрикнула.

— Они оставили мальчика, потому что вспомнили, что он обладает особым даром — слышать Духов. Они испугались, что после его смерти их будет мучить его призрак, — продолжала рассказывать Блэк Рейн.

Кассандра заплакала.

— Где сейчас моя девочка?

— Я напугала их, что мальчику не понравится убийство его сестры, и заставила отдать девочку Сининг Берд. Помнишь о ней? Эта женщина из рода Уосп, и у нее во время родов недавно умер ребенок. У нее много молока. Я считала, что потом смогу уговорить Брэйва вернуть твою дочь. Но через день после этого их род тронулся в путь.

— Куда они пошли?

— На юг. Кассандра, я сделала все, что могла. Главное, что она жива. Но тебе пока придется смириться. Мне очень жаль. — Блэк Рейн встала на колени возле постели Кассандры.

— Я не виню тебя, — она посмотрела на своего сына, который сосредоточенно сосал молоко. — Но Беар еще пожалеет обо всем, что сделала. Она еще получит свое.

— Кассандра, она — первая жена. Здесь уже ничего не поделаешь.

— Я найду способ.

— Команчи очень скоро забывают о новорожденных девочках. Может, и ты когда-нибудь смиришься?

— У тебя тоже есть дочь. Разве ты смогла бы ее забыть?

Блэк Рейн взглянула на свою девочку, лежавшую в груде пеленок.

— Нет, — согласилась она.

— Возможно все-таки удастся ее разыскать? — в глазах Кассандры вновь появились слезы.

— Они не отдадут ее обратно. Я видела, с какой любовью Сининг Берд взяла девочку на руки.

* * *

После родов Кассандра некоторое время оставалась в вигваме. Очень часто она расспрашивала Блэк Рейн:

— Расскажи, как выглядела моя девочка?

— Совсем крошечная, но правильно сложена и намного мельче своего брата.

— А глаза? Какого цвета у нее глаза?

— Голубые, но с голубизной, которая бывает только у маленьких детей.

— А волосы? Какого они цвета?

— Трудно сказать. Просто пушок. Кассандра, нельзя так много думать о ней. Ее унесли.

— Но она жива, — не унималась Кассандра.

— Может быть, — осторожно заметила Блэк Рейн. — Младенцы часто умирают.

— Если бы она умерла, я бы сразу узнала бы об этом. А что за женщина — Сининг Берд?

— У твоей дочери неплохая мать, и у нее сейчас много молока.

Кассандра отвернулась.

Они ушли на юг. Может быть, все-таки можно еще их догнать? Она взялась руками за колыбель.

— Что ты задумала? Не надо, Кассандра…

— Я ухожу, — объявила она, укутывая сына.

— У тебя ничего не получится. Сейчас день. Тебя сразу заметят.

— Но ночью мне уходить бесполезно. Я не увижу род Уосп, если будет темно.

Она надела блузку, подвязала юбку, которая теперь была ей велика, взяла сына и вышла на улицу.

Никто не заметил, как она миновала лагерь, добралась до холма и встала под деревом, разбитым молнией. Словно золотистое море колыхалась трава, но никто и ничто не двигалось в южной части горизонта. Бесконечные прерии. И где-то там потерялась ее дочь. Как найти ее девочку на этой бескрайней равнине? Ее никто не крестил, и она так и может погибнуть среди варваров.

В первый раз Кассандра попыталась осмыслить фразу Блэк Рейн о том, что вряд ли увидит ее снова. Она опустилась на колени и набрала большой букет полевых цветов. Потом разбросала цветы по кругу, повернулась лицом к солнцу и крикнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация