Книга Леди и ее рыцарь, страница 26. Автор книги Шэрон Шульц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди и ее рыцарь»

Cтраница 26

Коридор за дверью сужался, стены были сложены из грубо отесанных камней. На голову, казалось, давили всей своей тяжестью стены и башни находившегося наверху замка.

Мойре стало не по себе, дыхание ее стеснилось, ребенок заворочался. Фонарь выпал из ее рук, но, к счастью, не погас. Мойра прислонилась к стене, закрыла глаза и стала гладить живот, успокаивая ребенка и словно ища у него поддержки, чтобы продолжить путь.

И тут она услышала неторопливые, осторожные шаги. Сердце ее снова подпрыгнуло и заколотилось. Шум шагов слышался, как и прежде. Она не могла разобрать, откуда он доносится. Если спереди, то беда. Кто может тут ходить в такой час, кроме тех, кому быть здесь совсем не полагается?

Мойра открыла глаза, оттолкнулась от стены и застыла. Нож она держала наготове. Звук шагов стал отчетливее, и он явно доносился сзади.

«Ну вот я и в ловушке, – подумала она про себя. – Как я отсюда выберусь?»

В приоткрытую дверь просунулся конец меча. Не помня себя от страха, Мойра подняла руку с ножом и, вопя во всю глотку, бросилась вперед.


Коннор находился еще недалеко от входа, когда увидел впереди тусклое свечение. Он пошел на свет, стараясь не шуметь и держаться в отдалении от идущего впереди человека.

Когда просторные кладовые сменились тесными каморками, идти стало легче. Неожиданно раздался скрежет, шаги стихли. Но там уже должна быть стена, сейчас он его поймает. Подстегиваемый азартом, Коннор вытащил меч и двинулся вперед.

Дверь перед ним была приоткрыта, в щель просачивался свет. Коннор просунул меч и шагнул сам, налегая на дверь плечом.

Лорд узнал Мойру в тот самый миг, когда она с криком бросилась на него, пытаясь достать ножом. Отшвырнув меч, Коннор схватил ее за запястье, отводя лезвие от своего лица.

– Хотите добавить мне еще один шрам?

Он отпустил ее, и она, выронив нож, бессильно припала к Коннору.

– Господи, – простонала Мойра, – я же могла вас зарезать!

Поддерживая ее одной рукой, Коннор наклонился и подобрал оружие.

– Разве что попытались бы, – сказал он, ловя себя на том, что улыбается. Подбросив нож и ухватив его за лезвие, он протянул его Мойре. – Думаете, я не смог бы защититься?

– И нечего смеяться, – пробурчала Мойра, отчего Коннор заулыбался еще шире.

Дрожащими руками она выхватила у него нож и сунула в висевшие на поясе ножны.

«Так он еще ухмыляется?!» – окончательно рассердилась Мойра и замахнулась на него кулачками.

– Нет, вы решительно хотите меня убить! – Коннор поймал ее руки и поднес к губам. – Да вы совсем замерзли! – Он поправил на ней одеяло, обнял ее и прижал к себе, чувствуя сотрясавшую ее дрожь.

Постепенно Мойра перестала дрожать. Коннор ослабил руки и вдохнул свежий аромат распущенных волос.

– Что вы здесь делаете, Мойра? – шепотом спросил Коннор. – А что, если б это был не я, а кто-то другой?

Мойра подалась назад и посмотрела ему в глаза.

– Но ведь ничего такого не случилось. Просто я кое-что вспомнила… Мне кажется, я знаю, где надо искать.

– И вы не могли подождать до утра? Или послать за мной?

– Было уже поздно… а мне не спалось. – Она опустила глаза, щеки ее порозовели.

«Уж не я ли причина ее бессонницы? Глупости, – тут же одернул себя Коннор. – У нее и без меня достаточно забот».

Откуда-то из глубины коридора донесся глухой звук, как будто что-то упало. Мойра вцепилась Коннору в руку.

– Что это? – прошептала она, глядя на него расширившимися от ужаса глазами.

– Тихо, – шепнул он.

Звук послышался снова, слабый, но вполне отчетливый. Отправить Мойру наверх за помощью или взять ее с собой?

– Идите назад, скажите Уиллу, что мы что-то услышали, и я пошел узнать.

– Не пойду, – сердито зашептала Мойра ему в ухо. – Пока я буду идти, пока разыщу Уилла да мы придем сюда, кто знает, что может случиться. – Она вытащила нож. – Там впереди так тесно, что двум мужчинам и поместиться-то трудно, не то что драться.

Коннору ужасно не хотелось тащить Мойру с собой, но надо же узнать, в чем дело. Может, это как раз то, что они искали.

Глухие удары где-то впереди послышались снова.

– Хорошо, – пробормотал Коннор, – стойте здесь, а я пойду посмотрю, что там. Только никуда не уходите, я скоро вернусь. – Он погасил фонарь и растворился в темноте.

Мойра немного постояла и, судорожно сжимая в руке нож, двинулась следом.

Глава четырнадцатая

Мойра шла, нащупывая ногами путь, и чуть не закричала от страха, когда ее рука натолкнулась на что-то мокрое и скользкое. Сердце в груди билось так гулко, что она уже не могла понять, слышатся ли еще те странные звуки, которые должны были бы стать громче.

Тьма окутывала ее, словно холодное, влажное покрывало. Холод пробирал до костей. Мойра, сотрясаясь всем телом, еле передвигала ноги.

Но нельзя же бросить Коннора на произвол судьбы, мало ли что может с ним случиться. Если что, она побежит за помощью.

Коридор стал таким узким, что Мойра касалась плечами стен, пол был усыпан каменными обломками. Жаль, она не взяла с собой фонарь, коридор должен скоро кончиться, а ей совсем не хотелось неожиданно натолкнуться на Коннора.

Мойра остановилась и, сдерживая дыхание, прислушалась. Где-то капала вода, да стучало в висках. Больше ничего.

Внезапно что-то большое и тяжелое обрушилось на нее спереди. С трудом удерживая крик, она со всего размаху села на пол.

– Господи! – прорычал Коннор, и далее последовала целая цепочка ругательств, каких Мойра не слыхала с тех пор, как уехала от своих братьев. – Вы что, не могли сделать, как вам сказали?! Надо будет вам примочку поставить.

– Уже не надо, – пробормотала она сквозь слезы. – Там один сплошной синяк. – Ягодицы так болели, словно пол был утыкан иголками.

– Могу.

Коннор оторвал ее от пола и поставил на ноги.

– Тихо, – прошептал он.

Оба замерли, вслушиваясь. Стояла полная тишина, нарушаемая лишь их дыханием.

Коннор пробурчал что-то сквозь зубы.

– Мы их спугнули, – расстроено проговорил он. – Ладно, пошли. – Он взял ее за локоть и подтолкнул вперед.

– Вы что-нибудь нашли? – шепотом спросила Мойра.

– Ничего. – Коннор сказал это еле слышно, но Мойра поняла: он очень рассержен. – Да и вряд ли что-нибудь уже найду, мы наделали столько шума. – Коридор стал немного шире, и они пошли быстрее. – Даже если там кто-то и был, то давно ушел, если не совсем дурак. Но взглянуть все же не мешает.

Коннор зажег фонарь, осветив все вокруг мягким желтым светом. У него было хмурое, недовольное лицо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация