Книга Замок среди деревьев, страница 43. Автор книги Рэчел Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок среди деревьев»

Cтраница 43

— Думаю, мне действительно не помешает немного поспать… Я почти не спала этой ночью.

— Ты можешь и поесть здесь. Я позже поднимусь и посмотрю, как ты.

Фелиция на цыпочках вышла из комнаты, и Стефания закрыла глаза. Но как ни пыталась, не могла выкинуть из головы мысли о Карлосе. В конце концов она поняла, что это безнадежное дело и, ополоснув лицо холодной водой, села у окна.

На террасе Роберта уже не было, и вскоре она увидела, как он и Фелиция прошли через сад и исчезли за воротами. Вздохнув, девушка встала, вышла из номера и медленно спустилась в холл. Скорее бы настало завтра и они очутились в самолете, летящем к дому… Она была уже у двери, когда дежурный администратор окликнул ее:

— Мисс Норд, вас просят к телефону!

Стефания повернулась. Если это Карлос, она не станет с ним говорить! Она не должна! С упавшим сердцем, плохо понимая, что делает, девушка подошла к телефону и взяла трубку.

— Стефания?

Ее сердце забилось сильнее и вдруг замерло, когда она узнала голос Мигеля.

— Да, — ответила она. — Что вы хотите?

— Я должен вас увидеть. — Голос его звучал взволнованно. — Вы можете со мной встретиться?

— Не могу. Я завтра утром уезжаю.

— Но мне нужно поговорить с вами. Будьте у подножия холма, на обочине дороги, что ведет к замку, через десять минут. Обещаю, я вас долго не задержу.

Стефания поколебалась. Мигель был человеком, которого ей меньше всего хотелось видеть, но его голос звучал с отчаянной тревогой. Может, что-то случилось с Карлосом?

— Пожалуйста, Стефания! — повторил он. — Вы должны прийти!

— Хорошо. Но я не останусь, если Карлос будет с вами.

— Если бы со мной был Карлос, я не… — Он оборвал себя. — Увидимся через десять минут.

— Мигель, подождите…

Но он уже положил трубку.

Выйдя из отеля, Стефания медленно зашагала в сторону места встречи. Прошло всего пять минут, а Мигель был уже там. Солнце сверкало на блестящем капоте его спортивного автомобиля. Он наклонился и открыл для девушки дверцу.

— Присядьте. В машине мы сможем поговорить спокойно.

Стефания села рядом с Мигелем и повернулась к нему. Сейчас он был совсем не похож на того безупречного жизнерадостного молодого человека, каким она привыкла его видеть. Его одежда была мятой, галстук сбился на сторону, прядь волос прилипла к потному лбу.

— Что вы хотели? — спокойно спросила девушка.

Взглянув ему в глаза, она вздрогнула от страха, но его ответ испугал ее еще больше.

— Я хочу знать, где мои драгоценности!

Она уставилась на него в молчании, затем сказала:

— Карлос забрал их.

— Я знаю это. Но я спрашиваю вас, что он с ними сделал?

— Откуда мне знать?

Мигель хрипло засмеялся:

— Никогда не поверю, что будущая жена графа де Марока не пользуется его доверием!

Стефания побледнела.

— Что вы об этом знаете?

— Я знаю то, что сказала мне Жаник. Мой галантный братец предложил вам… чтобы быть уверенным, что вы никому ничего не расскажете…

— Довольно!

Стефания, дрожа от гнева, стала выбираться из машины, но Мигель грубо втащил ее обратно на сиденье.

— О нет, вы так просто не уйдете! Вы не уйдете, пока не скажете мне, что Карлос сделал с драгоценностями!

— Говорю вам, я не знаю…

— Ладно. Если вы отказываетесь говорить, мне придется вас заставить.

Стефания открыла рот, чтобы закричать, но крик потонул в реве мотора — Мигель нажал на педаль газа, и машина помчалась по дороге в облаке пыли.


Вернувшись с прогулки, Фелиция поднялась в номер посмотреть, не проснулась ли Стефания. Комната была пуста, и она вновь спустилась в холл, затем вышла на террасу, но сестры нигде не было видно.

— Интересно, куда могла уйти Стефания? — сказала она Роберту. — Она не говорила, что куда-то собирается.

— Возможно, пошла прогуляться. Не беспокойся, она скоро вернется.

Фелиция нахмурилась, но все же села на стул и начала просматривать журнал. Роберт внимательно изучал девушку: темно-каштановые волосы волнами обрамляли ее лицо, когда она наклонялась над страницей, от природы бледная кожа приобрела слабый загар, оттенявший незабудковую голубизну ее глаз. Молодой человек сдвинул брови. Как она отличалась сейчас от той скучной, язвительной девицы, которую он знал в Лондоне.

Фелиция резким движением отбросила журнал на стол и встала. Роберт поспешно отвел взгляд.

— Я очень беспокоюсь, Роберт, — сказала она. — Это не похоже на Стефанию — уйти, не предупредив. Мароки — опасные люди, и я боюсь, что с ней что-то случилось.

Роберт задумчиво потер подбородок.

— Я спрошу в отеле, не получала ли она сообщения. Но уверен, что ты зря беспокоишься. Ни один из Мароков не похож на человека, который будет рисковать своей шеей, причиняя вред Стефании.

Он отправился в гостиницу. Фелиция смотрела ему вслед со странным выражением лица. Даже он так равнодушен сейчас к судьбе своей возлюбленной? «Ладно, — подумала она. — Наверное, он прав, и я веду себя глупо. Стефания просто пошла прогуляться. У Роберта гораздо больше здравого смысла, чем у меня».

Но когда он вернулся на террасу, Фелиция увидела, как побледнело под загаром его лицо.

— Дежурный сказал, что принял для нее телефонный звонок. Звонил мужчина. И она сразу же ушла, как только закончила разговор.

— Я была уверена, что случилось нечто подобное! Куда она могла пойти?

— Возможно, вернулась в замок… Стефания так увлечена Карлосом, что сама не знает, что делает. Очевидно, она отправилась на свидание с ним.

— Мы должны что-то предпринять, Роберт! Она, наверное, в опасности. Эти Мароки…

Роберт кивнул:

— Поедем-ка повидаемся с ними.

Фелиции показалось, что древнее такси, которое они наняли, целую вечность с пыхтением взбирается по склону холма к замку. Роберту с трудом удалось объяснить шоферу, что он должен подождать их, и они с Фелицией поднялись по ступенькам и позвонили в дверь. Открыл Диниш.

— Я хотел бы видеть графа де Марока, — сказал Роберт.

— Его нет дома, сеньор.

— Тогда другого… Я имею в виду, Мигеля де Марока.

Диниш развел руками:

— Сожалею, сеньор, но он тоже отсутствует.

— Возможно, мы могли бы поговорить с графиней? — спросила Фелиция.

Дворецкий открыл дверь шире:

— Я доложу. Проходите. — Он провел их в гостиную. — Подождите здесь, пожалуйста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация