Книга Под угрозой уничтожения мира, страница 65. Автор книги Анастасия Сычёва

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под угрозой уничтожения мира»

Cтраница 65

— Позволь мне закончить за тебя. После своего чудесного спасения ты поняла, что жаждешь мести за то, что с тобой так несправедливо обошлись. Тогда ты и отправилась прямиком к архивампиру, да? Вы заключили чудесную сделку — он берет тебя под свое покровительство, а ты ему в ответ сообщаешь все известные тебе государственные секреты Валенсии! Я угадала? Но как так можно? Я могу понять, почему ты злилась на нас, но как ты могла подставить под удар всю страну?

— Вы бредите, — невозмутимо сообщила я. Чего-то в этом духе я ожидала, но именно в этом предположении леди Алины не было никакой логики. — Ради чего мне стоило сбегать из-под стражи, если меня все равно должны были передать вампирам? И на кой демон Адриану нужно было тогда жениться на мне?

— Не смей выражаться! — Мачеха отреагировала совершенно машинально, напрочь позабыв о том, что я уже не незаконнорожденная принцесса, которую она может изводить придирками.

— Позволю себе напомнить, что вы больше не моя королева и даже не моя мачеха, — напомнила я так же спокойно, но с прохладными нотками в голосе. — Я больше не часть вашей семьи, помните? А если учесть, что за последние двадцать минут вы нарушили уже все предписания протокола, не вам указывать мне, что и как делать.

— Разумеется… ваше величество. — Леди Алина произнесла эти слова с таким презрением, что раньше я бы однозначно почувствовала себя так, словно меня окатили помоями. — Тогда что ты предложила архивампиру? Хотя как я могла забыть… Вы же обладаете потрясающим талантом убеждать мужчин делать то, что вам нужно! Что ты, что Натаниэль!.. — Последнее слово она прошипела с откровенной ненавистью, и я впервые за все время удивленно приподняла брови. Ого, да тут ситуация еще хуже, чем мне показалось вначале! Раз уж королева добралась даже до моей матери, на чье имя во дворце уже четверть века было наложено табу!

— Возможно, мне стоит вас оставить? — участливо предложила я, с фальшивым сочувствием глядя на раскрасневшееся от гнева прекрасное лицо, которое даже сейчас не утратило своей красоты.

Леди Алина поняла, что перегнула палку. Около минуты у нее ушло, чтобы несколько раз глубоко вдохнуть, описать круг по комнате и слегка обрести над собой контроль. Когда она снова заговорила, ее голос уже звучал более мирно.

— Что произошло с моей дочерью? Надя сказала, что ты спасла ее. От кого?

— От безумного темного архимага, который сейчас занят тем, что собирается развязать вторую Кровавую войну, — охотно сообщила ей я, надеясь, что к мачехе хотя бы частично вернулась способность трезво размышлять. При моих словах в ее глазах промелькнул страх.

— Ты говоришь об Арлионе Этари? Мариус рассказывал о нем… — Тут она обвиняюще ткнула в меня пальцем. — Так это была твоя затея? Он же твой родственник!

— С формальной точки зрения вы все тоже, — хмыкнула я. Кажется, этот аргумент показался леди Алине убедительным, поскольку она опустила руку.

— Но зачем ему Надя? — растерянно спросила она.

— Полагаю, именно об этом сейчас Адриан и говорит с вашим мужем, — пожала плечами я.

Алина помедлила — насколько я поняла, она хотела спросить, что о происходящем известно мне, — но гордость взяла верх. Мачеха немного успокоилась, снова надела на себя маску королевы и официальным тоном предложила:

— Прогуляемся по саду? В помещении становится душно.

Столь резкий переход в первый момент меня удивил, но в ответ я лишь кивнула.

— С удовольствием. — Никакого удовольствия я, разумеется, не испытывала, но играть нужно было по правилам.

Уже у самых дверей мачеха вдруг остановилась и внимательно изучила меня с ног до головы, а затем с холодным превосходством улыбнулась.

— Все равно настоящей королевой тебе никогда не стать, — уверенно констатировала она, словно убеждая саму себя. — Ни одна королева никому не позволит разговаривать с собой в таком тоне, как я только что разговаривала с тобой. Тебе следовало уйти в самом начале разговора, а не показывать характер. Поняла?

Я улыбнулась, нисколько не уязвленная ее словами, и она вопросительно нахмурилась, не ожидая от меня такой непробиваемости.

— Вы вкладываете неверный смысл в эту беседу, — самым доброжелательным тоном объяснила ей я. — Вы думаете, что если я осталась, следовательно, признала свою зависимость от вашего мнения. Я же считаю, что слова не значат ничего, и отвечать всегда надо действиями. А теперь скажите мне, мадам, стоило ли вам сейчас давать волю эмоциям и грубить мне, сознавая, как сильно изменился мой статус?

Она ничего не ответила, но заметно побледнела, когда поняла, что лично сделала все, чтобы настроить меня против Валенсии еще сильнее. Я же сняла полог тишины и первая покинула гостиную.

ГЛАВА 9

Мы вместе спустились по широкой лестнице в просторный холл. Цокот каблуков гулко отдавался от полов и многократно усилился, когда внизу к нам присоединилась мачехина свита. Десять пар глаз исподтишка, но с голодным вниманием рассматривали нас в надежде найти царапины от ногтей на лицах, или вырванные клочья волос, или что-нибудь в этом духе, но в результате дамы были глубоко разочарованы. Алина объявила, что мы все идем в сад, и эта пестрая толпа направилась к дверям. Я обреченно закатила глаза, так что могла теперь спокойно рассмотреть огромную люстру над нами, украшенную многочисленными хрустальными подвесками, и с тоской оглянулась назад, на лестницу, задавшись вопросом, а не попытаться ли мне сбежать. Тратить время на общение с этим… клубком змей — нет уж, спасибо. Я за двадцать лет с ними наобщалась так, что мне на всю жизнь хватит.

Тем временем наверху лестницы раздался странный шум, затем громкий хлопок, и двое лакеев у перил без чувств повалились на пол. Я недоуменно нахмурилась, в то время как дамы продолжали щебетать и не заметили ничего подозрительного. Дальнейшие события происходили очень быстро — прямо над нашими головами сверкнула огненно-белая вспышка, и люстра начала стремительно приближаться к нам. Громкий треск, сопровождавший разрыв цепи, на которой держалась эта многокилограммовая конструкция из хрусталя, на этот раз привлек внимание женщин. Большая половина из них громко завизжала, но из-за охватившей всех паники никто не двинулся с места. Меня в который раз спасли полученные в Госфорде рефлексы — я метнулась в сторону и успела оказаться на безопасном расстоянии за секунду до того, как одну или двух фрейлин погребли под собой хрустальные горы. Еще по меньшей мере три леди немедленно упали в обморок, но я даже не взглянула в их сторону, поскольку уже поняла, что люстру сбили мощным магическим зарядом, причем магия была светлой. А в этом дворце, да и на много километров вокруг есть всего один светлый маг…

И точно — Мариус возник наверху лестницы так внезапно, что я не заметила, как он появился. На лице моего бывшего учителя была написана угрюмая решимость пополам со страхом. Окинув мгновенным взглядом творящийся внизу переполох — те леди, которые оставались в сознании, пытались вытащить из-под обломков своих подруг, не переставая при этом громко причитать и взвизгивать. Мачеха была в их числе, она не потеряла сознание и сейчас быстро отдавала какие-то распоряжения. Мариус ринулся вниз по лестнице, но внезапно заметил меня и остановился, когда до ее подножия оставалось ступенек пять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация