Книга Под угрозой уничтожения мира, страница 69. Автор книги Анастасия Сычёва

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под угрозой уничтожения мира»

Cтраница 69

В общем, надолго в Дионе мы не задержались, и наше отбытие стало облегчением как для всех валенсийцев, так и для меня. После того как я провела еще два дня в компании мачехи, которая не думала сменить гнев на милость, и ее фрейлин, возвращение в Вереантер представлялось мне благом, а вампиры казались практически родными.

За все это время мы ни разу не заговаривали о Люции. Адриану совсем не нравилось, что он оставил высшему вампиру не только жизнь, но и свободу, но со мной он эту тему обсуждать не захотел. Правда, он ни в чем меня не упрекал и вообще вел себя так, словно этого эпизода с Люцием вовсе не было. Я тоже не пыталась сама поднять эту тему, потому что не хотела, чтобы Адриан внезапно передумал и все-таки убил моего бывшего учителя.

Когда визит подошел к концу, Виктор открыл портал в тот же зал, из которого мы переносились в Дион, и ждали нас там те же самые лица. Адриан сразу ушел в компании советника фон Некера и высшего вампира, которого я запомнила как министра экономики, на ходу выслушивая их отчеты. Александр фон Некер вежливо поклонился мне на прощанье и тоже поспешил по своим делам. Я же собралась в королевские покои, чтобы переодеться и снять корону, но меня внезапно перехватил Виктор и с воодушевлением в голосе сообщил, что он, кажется, понял, как именно нужно доделать схему ритуала, чтобы обойтись без моего убийства, а я ему нужна для окончательной проверки. С подозрением взглянув на его непривычно довольное лицо, я задалась вопросом, не стал ли для Виктора источником вдохновения гримуар Мариуса. Но потом подумала, что мне, собственно, все равно, и последовала за архимагом в его лабораторию.

Сегодня там царил образцово-показательный порядок, но едва мы вошли, Виктор снял защитные заклинания и левитировал на письменный стол нужные книги и начерченные от руки схемы. Придвинув к себе чернильницу и перо, он принялся что-то исправлять и дорисовывать в сложнейшей схеме пентаграммы, время от времени поднимая голову и рассматривая что-то над моей головой. Я поняла, что он изучал мою ауру, и не двигалась, стараясь не мешать архимагу. Минут через двадцать Виктор уже целиком углубился в расчеты, не обращая внимания на меня, и я поняла, что больше мне в лаборатории делать нечего. Покосившись с сомнением на архимага, я спросила себя, стоит ли мне просто уйти или все же предупредить о своем уходе… А потом мне вдруг пришел в голову еще один вопрос, о котором я совсем забыла, и я решилась все же отвлечь Виктора от работы.

— Вы разобрались с тем заклинанием подчинения, которое показывал Арлион Раннулфу? Смогли снять его с чиновников в Кэллахиле?

— А?.. — недоуменно отозвался Виктор, отрываясь от бумаг и явно не понимая, кто я такая и откуда взялась в его лаборатории. Затем он пришел в себя и помрачнел. — Нет. Структура понятна, но как вычленить ее из ауры подконтрольного человека, я еще не понял. Боюсь, Арлион пока опережает нас по способности абсолютно подчинять себе людей.

— Как так? — удивилась я, против воли заинтересовавшись. — Вы же вампиры! Вы же можете поднять сразу целую армию мертвецов! Я же сама видела…

Тут я запнулась и не закончила фразу, однако отзвук ленстерских событий все равно повис в воздухе, но почему-то сейчас он не уязвил Виктора.

— Умертвия и зомби плохи тем, что своего разума у них или нет, или в скором времени не остается. Приходится контролировать каждый их шаг, чтобы они не натворили дел, а это тяжело, — объяснил архимаг, и его голос внезапно приобрел «лекторский» тон. — А обратить большое число людей в низших вампиров за один прием под силу только архивампиру. Ну и паре-тройке высших вампиров, например, мне. Арлион же изобрел нечто принципиально новое, с подобным я никогда не сталкивался.

У меня в голове неожиданно стала складываться новая идея. Слова Виктора подсказали мне нечто необычное.

— Хорошо… — пробормотала я, стараясь сформулировать про себя эту задумку. — А что, если… объединить эти две вещи?..

— Какие? — не понял Виктор, но в его голосе я могла разобрать вспыхнувший азарт.

— Арлион говорил, что его плетение хорошо тем, что требует совсем немного сил, правильно? — медленно спросила я. Идея наконец-то приняла четкие очертания в моем сознании, и я обратилась к вампиру: — Скажите, а в вашей вампирской магии есть какой-то блок или связка, отвечающий за то, сколько человек вы обращаете в вампиров — одного или толпу?

— Есть, — подтвердил архимаг.

— А что, если взять этот блок и объединить его с плетением Арлиона? Тогда на то, чтобы подчинить себе толпу людей, уйдет сравнительно небольшое количество сил, а результат будет значительнее. Другие маги не смогут использовать это плетение, потому как массовое управление людьми — исключительно вампирское преимущество…

Я осеклась под горящим взглядом Виктора, который смотрел на меня так, словно впервые увидел.

— Знаете, — слегка охрипшим голосом произнес он. — Кажется, теперь я понимаю, почему Адриан сказал, что из вас получится хорошая королева.

Я удивленно приподняла брови, но Виктор на меня уже не смотрел. Вместо этого он бросил лихорадочный взгляд на стопку чистой бумаги перед собой, и я поняла, что ему не терпится приступить к работе. Решив ему не мешать, я встала и тихо вышла из лаборатории.

«В конце концов, может, нам с Виктором и удастся установить нейтральные отношения без открытой вражды», думала я, поднимаясь на второй этаж в королевское крыло. Там Сюзанна помогла мне вынуть корону из замысловатой прически и переодеться, и я отправилась в библиотеку, в которой была всего пару раз. Чтобы дойти до нее, я специально шла длинным, кружным путем, чтобы избежать той части дворца, где обычно бывали придворные. Но не успела я расположиться в библиотеке на софе у окна, в стороне от огромных книжных шкафов, как вошел мажордом.

— Ваше величество, — церемонно сообщил он, глядя куда-то сквозь меня. — Леди фон Некер просит вашей аудиенции. С ней еще группа людей. Вам будет угодно их принять?

— Еще бы ей будет неугодно! — раздался недовольный голос откуда-то из коридора, и в библиотеку влетела возмущенная Оттилия. За ней следовал Кейн — тут я почувствовала, как начинаю счастливо улыбаться, — и Эр с Дирком. Оба выглядели отдохнувшими, Эр вообще казался до неприличия довольным жизнью — не иначе, радовался тому, что смог снова вырваться из Лорена, — и я сделала вывод, что в Бэллимор они приехали раньше. Мажордом аж подпрыгнул на месте, до глубины души пораженный таким вопиющим нарушением этикета, но я лишь поблагодарила его и твердо отправила восвояси. Когда он удалился, Эр посмотрел на закрывшуюся дверь библиотеки, а затем перевел насмешливый взгляд на меня.

— Я смотрю, твое величество тут неплохо устроилась!

— Еще одно слово — и я… — пригрозила я, обнимаясь с ним и Дирком. — Откуда вы вообще здесь взялись?

— Вчера приехали из Лорена, — сообщил Дирк и покосился на Оттилию. — То-то фон Некерам было радости, когда к ним на голову свалились неожиданные гости.

Вампирша только фыркнула.

— Они привыкли. Мне с каждым днем становится все труднее их удивлять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация