Книга Идеальное свидание, страница 24. Автор книги Джоанна Рок

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальное свидание»

Cтраница 24

Вопреки голосу разума, ей хотелось навсегда поселиться в его мыслях.

– Мы одни в доме? – поинтересовалась она, осененная идеей осуществления собственной задумки.

В качестве его помощницы ей оставалось работать всего три недели, и она хотела воспользоваться этим временем, чтобы заполнить дом Демпси воспоминаниями о себе. О них обоих.

– Совершенно одни. – Оторвавшись от ее плеча, он посмотрел на нее сверкающими глазами. – А что? Боишься, что за нами станут подсматривать? – Он потянул завязку.

– Сегодня ночью я хочу быть усладой лишь твоих очей, – высокопарно заявила она, прижимая платье к груди и не давая ему упасть. – А платье это я надела из опасения, как бы ужин у бассейна не обернулся вечеринкой в самом бассейне.

Она позволила платью упасть к своим ногам, оставшись в простом красном бюстгальтере-бандо без бретелек.

Если Демпси и был разочарован, что под нарядом Аделаиды обнаружилось белье, то никак этого не показал. Наоборот, пожирал глазами ее фигуру. Она почувствовала себя польщенной.

– Черт. – Негромко присвистнув, Демпси просунул палец за застежку бюстгальтера. – Неужели ты правда думала, что я смогу спокойно смотреть, как ты расхаживаешь вокруг бассейна в этом?

– Еще и сейчас не поздно искупаться. – Аделаида попятилась. – Мы могли бы пойти к бассейну, – она расстегнула застежку, – и поплавать голышом.

Издав сдавленный стон, Демпси поспешил за ней. Развернувшись, она побежала к черному ходу на кухне, преследуемая самым сексуальным мужчиной из всех, кого знала.

Подбежав к французским окнам, Аделаида распахнула одну створку и вышла к бассейну, освещенному лишь внутренней подсветкой. Энергосберегающие лампы, оплетающие ветви росших вокруг деревьев и кустов, не горели, таким образом, он был надежно укрыт от посторонних любопытных глаз.

Сбросив туфли, Аделаида в одних трусиках нырнула в воду. Демпси удивил ее, нырнув следом полностью обнаженным.

При виде его мощной фигуры у нее перехватило дыхание. Какие крепкие бедра, сильные плечи, привлекательные ягодицы. Всплеск – и у нее больше не осталось времени восхищаться мужчиной, который приближался к ней.

Она притворилась, что пытается высвободиться, хотя на самом деле была рада попасть в плен его рук. Когда Демпси схватил ее за лодыжку и потянул на себя, она не противилась.

– Ты купаешься не голышом, – попенял он и, крепко сжав, стянул с нее трусики, прежде чем она успела запротестовать, и бросил их на бортик бассейна, после чего прижал ее к стенке в мелком месте. Хотя вода была прохладная, его тело источало жар. Обняв Аделаиду и прижавшись к лобку возбужденным членом, Демпси принялся нежно и неспешно целовать ее.

Растворившись в ощущениях, она не знала, сколько времени они простояли, переплетясь телами и языками. Как завороженная, Аделаида наблюдала за игрой мускулов Демпси в лунном свете.

– Хочу почувствовать тебя внутри. – Поглаживая его, она закинула одну ногу ему на талию. – Прошу тебя.

– У меня здесь нет защиты, – прошептал он, покусывая ей мочку уха.

Аделаида, едва не сходившая с ума от желания, была близка к разрядке. Прикусив губу, подумала о том, чтобы послать к черту все запреты и отдаться во власть удивительных ощущений, которые с такой легкостью дарят ей умелые руки Демпси. Терпеть больше не было сил.

– Давай вернемся в дом, – взмолилась она, чувствуя, как внутри ее ширится тупая боль желания.

Подхватив ее на руки, Демпси стал подниматься по встроенной лестнице. С обоих стекала вода. Должно быть, он походил на бога морей Посейдона, поднимающегося из пучины, но Аделаида была слишком занята, чтобы проверять, так ли это. Она покрывала его поцелуями. Демпси за держался у ящичка с полотенцами и, достав два, обернул вокруг Аделаиды и снова прижал ее к груди.

– Я и сама идти могу, – запротестовала она. Он между тем уже входил в дом через французское окно. – Поставь меня на ноги.

– А вдруг ты убежишь? – Он легонько куснул ее за ухо. – Свой приз я уже поймал и теперь ни за что не отпущу.

Миновав главную лестницу, Демпси направился к узким ступеням на кухне дворецкого, потому, вероятно, что толстые прорезиненные коврики на полу обеспечивали необходимое сцепление с мокрыми ступнями.

– Ты с ума сошел? Разве я могу убежать сейчас? – Запустив влажные пальцы ему в волосы, она притянула его голову и впилась поцелуем в губы. – Меня не покидает ощущение, что прошлой ночью я видела удивительный сон о том, как мы занимались любовью, поэтому, чтобы поверить, хочу ощутить все заново.

– Мне нравится твой вызов. – Бочком, войдя в свою спальню, Демпси бросился на кровать вместе с Аделаидой. – Считай, сколько раз за ночь я заставлю тебя выкрикнуть мое имя.

Она могла бы рассмеяться или отшутиться, но его ладонь уже проникла к ней между ног, прижимаясь к потаенному местечку, где ее присутствие было совершенно необходимым.

Желание пронзало Аделаиду подобно многозарядному фейерверку, который выбрасывает в воздух все новые и новые снопы искр. Прижимаясь к Демпси, она, как и было сказано, звала его по имени, зная, что это только начало. Аделаида и представить не могла, что Демпси по силам до краев наполнить своим присутствием ее мир, ее мысли, ее ночи.

С радостью даря ему свое тело и чувствуя, как сердце сжимается от нежности, она боялась, что отдает слишком многое.

Глава 9

Демпси разбудил бодрящий запах крепкого кофе – именно такой нравится ему больше всего. Полусонный, он попытался нащупать Аделаиду, но ее в постели не оказалось.

Окончательно проснувшись, он понял, что это она варит кофе. Нужно предупредить, что ему предпочтительнее просыпаться с ней в объятиях, но нельзя не оценить ее красивый жест в день игры. Еще не рассвело, а уже пора ехать на стадион открывать регулярный сезон – важный момент в карьере.

Черт подери, Демпси с радостью разделил бы эти мгновения с Аделаидой.

Выпрыгнув из постели, он натянул чистую футболку и боксеры, придумывая коварный план по завлечению ее в спальню. С другой стороны, кухонный стол вполне сгодится. Минувшая ночь выдалась совсем разнузданной. И неожиданной. Демпси поспешил на поиски.

Аделаида обнаружилась на кухне. Одетая в его футболку, она готовила на завтрак яичницу. Он полюбовался ее обнаженными ногами и волосами, небрежно заплетенными в косу, переброшенную через плечо. Приблизившись, Демпси понял по ее резким, быстрым движениям, что что-то случилось.

– Все в порядке? – спросил он, проходя мимо двери в кладовку. Быть может, он и лишился способности угадывать тончайшие оттенки ее эмоций, но не заметить гнева мог разве что слепой.

– Нет. – Вынув из буфета две тарелки, она разложила яичницу. – Я проснулась ни свет ни заря из-за присланного мне на телефон уведомления, поскольку отслеживаю появляющиеся в прессе сообщения о тебе и команде. Садись, почитай утреннюю газету.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация