Книга Магистерия, страница 100. Автор книги Алина Полянская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магистерия»

Cтраница 100

— Это архив с документами всех переселенцев, — я застыла на одном месте, лихорадочно переводя взгляд с одной полки на другую. Джер потрепал меня по волосам и добавил: — Я же обещал, что помогу с поисками. Если твои родители переходили на Эндо после тебя, то запись об этом должна быть где-то тут.

Он отошел к полкам, рассмотрел табличку на ближайшей и произнес:

— Нам нужна картотека, иначе несколько лет копаться придется.

Я застыла на месте, осознавая услышанное. Неужели где-то тут может быть информация о моей семье? И он не забыл о своем обещании, это были не пустые слова! Сияющими глазами посмотрела на Джера, изучающего какую-то большую книгу около входа в архив, сделала два шага, разделяющие нас, и обняла его, крепко прижавшись щекой к его спине.

— Спасибо!

Он вздохнул и проворчал:

— Не отвлекайся, нас всего на пару часов пустили. Но я договорюсь, сможешь сюда приходить по выходным, если сегодня не найдешь то, что нужно. — Он почесал затылок и задумчиво добавил: — Только если спросят, лучше говори, что делаешь задание по Истории. А то мало ли…

Повернулся ко мне, чтобы убедиться, что я все поняла. И я поняла. А потом привстала на носочки и, наверное, впервые сама его поцеловала. Прижалась к теплым губам, пытаясь без слов выразить, как важно для меня то, что он сделал.

— Мы так ничего не успеем посмотреть, — чуть хрипло проговорил Джер, когда я отстранилась. Мы стояли, крепко обнявшись, я каким-то неведомым образом оказалась прижата к стене, талию уже привычно обвивал хвост с мягкой серебристой кисточкой.

— Ты прав, — ответила я, но даже не попыталась отстраниться. Просто… последнее время нам совсем не удавалось побыть наедине, а мне ужасно не хватало того ощущения надежности, которое я испытывала только рядом с Джером.

Хвост под моей ладонью чуть дернулся, а потом медленно отпустил талию. Его хозяин сделал шаг назад и снова повернулся к книге, которую изучал до того, как я полезла целоваться.

— Если верить этому каталогу, то нужные тебе коробки на самых дальних полках, — он махнул рукой, указывая направление. — Идем искать?

Не дожидаясь ответа, Джер взял меня за руку и повел вглубь архива. Я сначала сдерживалась, но в итоге не выдержала и задала вопрос, который мучил меня последнее время.

— А где ты целыми днями пропадаешь? — и хотя сознаваться было стыдно, я добавила: — Смотрела твое расписание, занятий и практик не так много, а ты в Магистерии почти не появляешься…

В ответ услышала вздох.

— Решаю семейные проблемы.

— Что-то случилось?

— Ну как сказать… Дед вбил себе в голову, что мне пора перенимать у него бразды управления семейным предприятием, вот и требует постоянного присутствия, хотя прекрасно знает, что мне все это мало интересно.

— А что за дело? — полюбопытствовала я.

— Моя семья издает магические книги. Половина учебников Магистерии напечатаны и зачарованы у нас, — улыбнулся Джер, заметив мой восхищенный взгляд.

— Интересное у тебя, наверное, было детство, — я представила себя маленькую в бесконечной библиотеке, полной самых интересных книг, и зажмурилась от удовольствия. Мечта!

— Как у всех, — пожал плечами парень.

Мы некоторое время молча продвигались среди рядов, заполненных пыльными коробками и папками. Тут, кажется, вообще не убирались — во всяком случае, я не заметила ни одного бытового плетения, которые обычно стояли в помещениях.

— Но разве это проблема? — осторожно уточнила я.

Джер снова вздохнул.

— Нет, это, скорее, досадная мелочь. А вот у моей матери — проблемы…

— Что-то серьезное?

— Сложно сказать. В Вирии сейчас напряженная обстановка, по столице прокатилась серия убийств среди их высшей знати, которую в народе уже окрестили «Ночью длинных ножей». Возможно, готовится переворот, я не знаю. У них там все время интриги какие-то; это мы живем на отшибе, а Вирия граничит еще с четырьмя странами, которые перманентно пытаются друг у друга урвать кусок территории. Тебе это в следующем году на Политологии подробно расскажут. — Я была совсем не уверена, что все еще буду тут учиться в следующем году. Но ничего не сказала на этот счет.

— А Политология заменит Историю?

— Не совсем. Сейчас у вас идет курс Истории магии, потом будет История мира, затем География и только потом уже Политология.

— Ясно. Так что там с Вирией? Ты не договорил.

— Моя мать наотрез отказывается уезжать. Она поклялась никогда не возвращаться в Эндорию и даже сейчас, несмотря на свое положение, не хочет покинуть опасную территорию.

Джер раздраженно дернул плечом и сжал зубы, сдерживая эмоции. Я же зацепилась за другое слово. Положение?

— Она беременна?

— Да. Но если не уберется из столицы, чую, не видать мне брата. Или сестры.

— Ох, — только и выдала я. Что тут можно сказать?

— Угу. Я на их дом навешал уже столько защитных чар, что там казну хранить можно. Сделал специальные артефакты для нее и ее мужа, зачаровал их драгоценности, повесил маячки на транспорт, сигналку по всему периметру поместья, но тревога все равно не проходит. А интуицию, сама знаешь, надо слушать.

— Знаю… А ты не думал, что угроза может быть не внешней, а внутренней?

— Исключено, всех слуг проверял, еще когда жил там, никого нового не брали.

— Я не это имею в виду, — набрала побольше воздуха в легкие и тихо добавила: — Твоя мать у целителей была?

Джер побледнел и ускорил шаг. Мы буквально подлетели к очередному ряду полок и резко остановились.

— Начни с этих коробок и двигайся вперед, тут хронологически все старые документы переселенцев последних трех потоков, — он выдохнул и обнял меня, уткнувшись носом мне в волосы. — Прости, но мне надо уйти. Сама справишься?

Кивнула и потерлась щекой о плечо парня. За один раз точно не смогу все бумаги перебрать, но теперь я знала, куда и зачем он направляется, и не собиралась его задерживать.

— Спасибо!

Он быстро поцеловал меня и ушел, оставляя наедине с коробками. Сразу стало неуютно, я растерянно переводила взгляд с полки на полку, не зная, откуда начать. Мысли хаотически сменяли друг друга, я думала о Джере, его семье и их проблемах, радовалась, что у него будет братик или сестричка. И одновременно я еще сильнее тосковала по своим родным. Как бы хвостатый ни отличался от всех остальных, он все равно не один, а я… даже в толпе я остаюсь одна.

Тряхнула головой, прогоняя эти мысли, и решила взяться за дело. Если Джер прав, то у меня вполне есть шансы найти свою семью в этом мире. Так что я взяла первую коробку с самой нижней полки и села на пол, чтобы начать разбирать ее содержимое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация