Книга Дикие сердцем, страница 73. Автор книги Виктория Клейтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дикие сердцем»

Cтраница 73

Час спустя я уже посеяла свеклу, латук и морковь. Закончив работу, я выпрямилась и вздохнула с удовлетворением. Чьи-то ладони закрыли мои глаза так быстро, что я не успела обернуться. Я стояла неподвижно, пытаясь угадать, кто мог находиться за моей спиной. Должна признаться, с самого детства я терпеть не могла эту игру. Лемми? Совершенно точно, что это не мог быть Дасти. Вдруг ужасающая мысль о том, что сзади может быть Алекс, пронзила меня. Я изогнулась и бешено рванулась, чтобы освободиться.

— Привет, дорогая!

— Гай!

— Рада видеть меня?

Я не стала отрицать того, что действительно обрадовалась. Гай выглядел превосходно в розовой полосатой рубашке и голубых джинсах. Солнце окрасило его мягкие волосы в бронзовый цвет. В отличие от бедняги Лемми, холеные руки Гая были чисты, ногти аккуратно подстрижены, а туфли начищены до блеска. Я не сомневалась, что обувь Гаю чистила мисс Глим.

— Мне показалось, что ты решил отправить меня в отставку, — вместо ответа сказала я с напускной строгостью.

— Не знаю, что на меня нашло.

Гай взял мою руку и поцеловал внутреннюю поверхность запястья. Я попыталась проигнорировать эффект, который произвел его поцелуй на мою центральную нервную систему, — меня словно ударило током.

— Я вел себя недопустимо: эгоистично и глупо. Я понял это сразу, как только захлопнул за собой дверь. Но проклятое упрямство не позволило вернуться и попросить прощения. — Гай смотрел на меня с непривычной серьезностью. — Я так виноват, Фредди. Конечно, я хотел бы заняться с тобой любовью. Но даже если ты позволишь просто держать себя за руку и восхищаться твоей красотой, я буду счастлив.

Я была поражена. Опыт подсказывал, что обычно мужчины не довольствуются дружбой с женщиной. Если вы не привлекаете мужчину сексуально, то он и не подумает предпринять попытку сблизиться. Если же вы ему нравитесь, он постарается втереться в доверие, притворится, что без ума от богатства вашего внутреннего мира, и станет терпеливо ждать своего часа.

Гай обнял меня за талию и крепко прижал к себе.

— Я прощен? Скажи, что я прощен, Фредди. Быть с тобой, держать тебя в объятиях, как сейчас, — разве это не счастье? Но все же я не могу удержаться от нескромных мыслей, время от времени они приходят в голову. Тебе не следовало иметь такое лицо. Я не в силах сдержать желание. — Гай отпустил меня так же внезапно, как и обнял. Я отошла на шаг. — Отлично. Хорошее поведение. Давай поговорим о другом. Как тебе работается на старого дьявола? Я мучаюсь, когда представляю, как ты надрываешь спину, таская тяжелые мешки.

— Я неплохо справляюсь. Мне уже намного легче, чем поначалу. Не имею ничего против этой работы. Она скучна, но я могу думать о своем. Единственное, к чему пока не удается привыкнуть, — это крысы. Вчера я подняла мешок, а огромная крыса выпрыгнула из него прямо на меня. Я завизжала и бросилась наверх. Знаю, крысы не причинят мне вреда, но не могу ничего с собой поделать. Дасти ставит силки вокруг, но я ужасно боюсь, что кто-то попадется в них. Мне это кажется ужасно несправедливым. Ведь крысы хотят жить, так же, как и мы.

— Дасти бессердечный негодяй, не правда ли?

— Я счастлив, что вы называете меня разбойником и негодяем, мастер Гай, — голова Дасти показалась из отверстия в крыше. Он все это время, пригнувшись, стоял на чердаке и, вероятно, слышал наш разговор до последнего слова.

Гай засмеялся.

— Продолжай заниматься делом, ты, старый лентяй! Фредди, отставь, наконец, мотыгу, давай прогуляемся. У меня появилась идея.

Гай повел меня через сад, и вскоре мы оказались в лесу. Мы стали спускаться по длинной извилистой тропинке, которая огибала коттедж Бар и доходила до самой реки. Черный дрозд выводил волшебные трели. Он прыгал на тонких ножках прямо перед нами. Птица казалась чем-то взволнованной. Вдруг неподалеку, в кустах, я заметила желтые горящие глаза Макавити. Кот притаился в засаде и не отрывал хищного взгляда от дрозда.

— Где Хлоя? — спросил Гай. — Мне казалось, что вы неразлучны.

— Она покинула меня и куда-то отправилась с Лемми, — я старалась не выказать обиду.

— А, так ты уже видела таинственного свистуна! Надеюсь, он не испугал тебя.

— Совсем нет. Лемми оказался более цивилизованным, чем я предполагала. Сегодня он был полностью одет.

— Однажды я видел, как миссис Крич пыталась отхлестать голые ягодицы Лемми своим зонтом. Вместо того чтобы бежать, бедняга Лемми стал вертеться на месте и прикрывать руками самые уязвимые места. При желании он мог бы уложить миссис Крич на землю одним щелчком. У него полностью отсутствует инстинкт самосохранения.

— Что ты сделал, как помог безобидному существу?

— Вырвал зонтик из рук миссис Крич и забросил его за ограду. У Лемми появился шанс бежать, и он им воспользовался.

— Вижу, что нагота не выходит из моды в Падвелле.

— Я хотел бы, чтоб наготы было в два раза больше.

Прогревшаяся земля издавала острый запах. Колокольчики высоко подняли темные бутоны, готовясь к цветению. Дикие цветы самых разнообразных оттенков выглядывали из травы. На деревьях появились нежные листики. Папоротники широко раскрывали зеленые листья. Солнечные зайчики, пробиваясь сквозь густую листву, играли на могучих стволах. Тропинка была слишком узкой, мы не могли идти рядом. Мне пришлось следовать за Гаем. Довольно часто колючки вонзались в мою длинную хлопковую юбку. Я останавливалась и вытаскивала шипы из тонкой ткани. Вскоре я сильно отстала и вынуждена была бежать, чтобы не потеряться. Гай терпеливо ждал. Он стоял, скрестив руки на груди, опершись спиной о дерево.

— Ты поняла, где мы находимся? — Гай взял меня за руку.

Мы достигли лона долины. Перед нами лежала река. Здесь ее течение замедлялось, зыбь не беспокоила зеркальную поверхность. Вода текла размеренно, не закручиваясь в водовороты. Только опавшие листья или полузатонувшие ветви, которые проплывали мимо, указывали на то, что вода действительно движется. Слева и справа от нас поднимались крутые утесы. Возле них река ускоряла бег, поднималась высоко, бурлила, покрывалась пеной. Прозрачные брызги переливались в воздухе, как бриллианты безупречной чистоты.

— Гилдерой Холл находится практически над нами, но отсюда его не увидеть. А вот и лодочная, — Гай указал на большую хижину с украшениями в готическом стиле. Деревья почти скрывали хижину от любопытных глаз. Одинокая лодка качалась у пристани. — Хочешь прокатиться?

— Замечательная идея! — Я довольно неуклюже прыгнула в лодку. — Как ты здорово придумал!

Гай не стал возражать. Наличие на сиденьях подушек в голубых брезентовых чехлах подсказало, что наша прогулка к реке тщательно планировалась заранее. Гай отвязал канат. Лодка, покачиваясь, двинулась вниз по течению. Гай опустил весла, и мы стали быстро отдаляться от берега. Невозможно, сидя в крохотном ботике, отказать себе в удовольствии прикоснуться к воде. Вода была теплой на поверхности, но стоило опустить руку на пару дюймов глубже, как она обжигала холодом. Изумрудно-зеленые водоросли колыхались в глубине. Весла тревожили безмятежную воду. Солнечные лучи преломлялись в брызгах и слепили глаза. Гай греб уверенно, со знанием дела. Мне доставляло удовольствие наблюдать за ритмичными движениями его плеч и рук. Гай наклонялся вперед, опускал весла и рывком бросал лодку вперед. Он поймал мой взгляд и подмигнул. Я решила, что, согласно правилам хорошего тона, должна проявить интерес к окружающему пейзажу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация