Книга Дикие сердцем, страница 79. Автор книги Виктория Клейтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дикие сердцем»

Cтраница 79

Шок, вызванный неожиданной встречей, привел к мгновенному выбросу адреналина в крови. Я почувствовала себя так, словно меня с головой погрузили в ледяную воду. На секунду все вокруг потемнело. Тепло стало возвращаться в тело волнами. Алекс увлеченно рассказывал что-то рыжеволосой девушке со стильной прической. Он размахивал руками и, казалось, не видел ничего вокруг. Я узнала его спутницу. За столиком напротив Алекса сидела Зара Дракс-Идс. Я никак не ожидала увидеть их вместе. Зара всегда давала мне понять, что недолюбливает Алекса. Она обладала сильным характером и вспыльчивым нравом. Кое-кто считал ее наглой особой. Однажды Зара швырнула стакан с вином в Алекса, обидевшись на невинную шутку. Алекс всегда отзывался о Заре в уничижительной форме. Для него она была безмозглым созданием, которое изо всех сил старается показать окружающим наличие интеллекта и остроумия в пустой голове. Очевидно, за это время Алекс успел изменить мнение о Заре. Каждое ее слово он встречал громким хохотом. Алекс взял руку Зары в свои руки и стал нежно целовать пальцы, один за другим. Он уже добрался до мизинца, как вдруг, подняв глаза, увидел в зеркале мое отражение.

Не знаю, сколько времени понадобилось ему, чтобы повернуться в кресле. За эти секунды я успела добежать до двери и выскочить на улицу. Спрятавшись в узком переулке, я стала обдумывать свои дальнейшие действия. Я не могла разговаривать с Алексом в присутствии Зары — мы никогда не были с ней подругами. Что и говорить, ситуация была весьма пикантной.

Алекс выбежал наружу и стал смотреть по сторонам. Я уже собралась выйти из своего убежища, но увидела, что вслед за Алексом из ресторана вышла Зара. Я отпрянула и затаилась в тени. Переполненные мусорные контейнеры, которые стояли вдоль стены, отвратительно воняли.

— Ты негодяй, Алекс! — голос Зары, всегда высокий, срывался на визг. — Никогда больше так не поступай со мной!

— Как — так? — раздраженно спросил Алекс. Он прошелся взад-вперед, разглядывая припаркованные автомобили. — Черт побери! Куда она подевалась?

— Предупреждаю тебя, Алекс! — Я прекрасно видела профиль Зары из своего укрытия. У нее был курносый нос и почти отсутствовал подбородок. — Если у тебя еще остались какие-то чувства к этой женщине, то я порву с тобой, порву навсегда. Выбирай: или она, или я! Если Фредди до сих пор у тебя в голове, скажи прямо. Я не привыкла играть роль второй скрипки. И я не привыкла, чтобы мужчины бросали меня одну во время ужина. Если бы только папа узнал об этом, то пришел бы в ярость. — Папой Зары был сэр Перси Дракс-Идс, судья Апелляционного суда. Голос Зары смягчился. — Папе понравилось, когда он увидел нас вместе. Ты ведь понимаешь, насколько он может быть полезен тебе. Я как раз собиралась тебе рассказать, но она пришла и все испортила. Так вот, папа собирается купить дом в центре. Это значит, что если мы поженимся, то сможем жить в Чивли. — Я поняла, что Чивли — это родовое гнездо Дракс-Идсов, которым Зара частенько хвасталась. — Подумай о вечеринках, которые мы сможем там устраивать. Неужели необходимо жертвовать всем ради той, которой ты совершенно безразличен? Ведь мы можем быть счастливы вместе. — В голосе Зары вновь появилась жесткость. — Я возвращаюсь в ресторан, сажусь в кресло и начинаю считать до десяти. Если ты не вернешься на счет десять, — Зара холодно улыбнулась, — между нами все кончено. Надеюсь, что ты знаешь меня достаточно хорошо и уже усвоил, что я никогда не играю словами. — Зара замолчала. — Алекс!

— Да! — раздраженно бросил Алекс.

— Я возвращаюсь в ресторан и начинаю считать. Если ты позволишь ей сделать себя несчастным, тогда ты осел. А я не желаю связывать свою жизнь с ослом. Запомни: считаю до десяти…

Я вдыхала удушающий запах гнилой рыбы и пыталась привести мысли в порядок. Мне нечего было предложить Алексу взамен. Предложение Зары, которое включало в себя патронаж сэра Перси, особняк в Чивли и иные преимущества, звучало куда заманчивей. Алекс постоял некоторое время в одиночестве, засунув руки в карманы, затем громко выругался и вернулся в ресторан.

Глава 25

— Был ли этот случай простым совпадением? Я имею в виду: ваша встреча выглядит довольно странной.

Был вечер понедельника. Я находилась в кухне в Ярдли Хауз. Прим взбивала яичные белки для пирога.

— Уверена, что все подстроила Уна, — сказала я, раскатывая тесто для коржей.

— Прости за то, что осмеливаюсь критиковать твою подругу, но разве она не должна была предупредить тебя заранее?

— Она знала, что я откажусь встречаться с Алексом в присутствии Зары. Уна обожает скандалы. Без них жизнь кажется ей скучной.

Прим стала взбивать белки с удвоенной энергией. Всем своим видом она показывала, что слишком хорошо воспитана и не желает употреблять слова, которые вертятся на языке.

— Он не терял времени даром. С тех пор, как вы расстались, прошло две недели? Больше? Месяц? А он уже почти обручен с другой. Думаю, что тебе не стоит жалеть его, считая, что у него разбито сердце. — Прим взглянула на меня. — Что такое? Почему ты выглядишь, как побитая собака? Фредди, нет! Неужели Гай? После всего того, что я о нем рассказала? Какая же ты дурочка!

— Это еще мягко сказано. Если я находилась в некотором замешательстве сразу после того, то сейчас пребывала в полном смятении. Но… — я подняла скалку, — …ты не должна выражать мне сочувствие. Запомни, я решила больше не жалеть себя. Чувство вины — детская реакция, нежелание оценивать последствия своих поступков. Сейчас, когда я удостоверилась, что с Алексом все в порядке, огромный груз свалился с моих плеч. Он должен быть счастлив с Зарой. Она такая же амбициозная, как и он. Кроме того, у нее рыжие волосы. Алексу рыжие всегда нравились, — я улыбнулась. Мне хотелось убедить Прим, что я полностью удовлетворена. — Вероятно, в основе нашего выбора лежат тривиальные причины. Я позволила Гаю переспать со мной лишь потому, что у него красивое лицо и широкие плечи. Знаю, что он эгоист. Вероятно, он никогда в жизни не заботился о женщине. Сразу после того, как все произошло, Гай попрощался и ушел. Он объяснил свое бегство тем, что должен срочно встретиться с Роджером Винденбанком, и обещал вскоре вернуться.

— Как жаль, что мы не можем иметь детей без их помощи! — Прим всыпала в миску немного сахара и продолжала взбивать белки. Они сразу загустели, и их поверхность стала блестеть. — Боюсь, что превращаюсь в наседку. Бывало, я просыпалась по ночам и думала о том, какой след на земле оставлю. Я как та глыба мрамора, которая ждет, когда ее превратят в прекрасную скульптуру. Сейчас я думаю о том, что Джордж и маленькие Рокеры захотят к чаю.

— Как дела у Джорджа?

— Он в этом не признается, но мне кажется, что ему очень нравится поэзия. Когда Джордж сбрасывает с себя маску бандита, то оказывается, что он на удивление тонко чувствует Лонгфелло [54]. Гайавата — хороший пример для мальчика: сильный и нежный воин, придерживающийся кодекса чести.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация