Книга Моя шоколадная фея, страница 2. Автор книги Кенди Шеперд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя шоколадная фея»

Cтраница 2

Поцелуй Джесса был незабываем – медленный, чувственный, многообещающий. Его прикосновения будили желания, о существовании которых Лиззи уже успела забыть. Она отдалась во власть его умелых губ и рук, не думая о последствиях, упиваясь каждым нежным прикосновением…

Волшебство момента было грубо разрушено с появлением других гостей. Охваченные страстью шафер и подружка невесты – ужасное клише. Вошедшие, вероятно, подумали так же, потому что разразились смехом и улюлюканьем.

– Джесс уже нашел себе новую подружку – и пары часов не прошло! – выкрикнул один из гостей, и Лиззи почувствовала, как ее щеки заливает жгучий румянец.

Никогда в жизни она не чувствовала такого унижения. И дело было не в поцелуе. Они оба свободные взрослые люди и, черт побери, могут целовать, кого захотят. Но Лиззи было безумно стыдно осознавать себя одной из многих девушек Джесса, с которыми он флиртовал, целовался, возможно, даже спал, а потом исчезал, стоило появиться на горизонте новой симпатичной мордашке.

Только полная идиотка могла надеяться на то, что с ней он поведет себя иначе!

Лиззи кашлянула, тщетно подыскивая нейтральную тему для беседы. Джесс не должен был догадаться о том, как на нее действует его присутствие.

– Разве ты не должен колесить по миру, совершая добрые дела? Я думала, ты сейчас где-то в Индии. – Джесс работал на международную благотворительную организацию, занимавшуюся строительством домов для жертв природных катаклизмов.

– Мы были на Филиппинах. Восстанавливали деревни, пострадавшие от сошедших с гор селей.

Тысячи домов были уничтожены практически до основания.

– Это ведь опасно? – нахмурилась Лиззи.

В личности Джесса плейбой удивительным образом сочетался с опытным инженером, большую часть года проводившим в развивающихся странах, помогая оказавшимся в беде местным жителям. Наверняка эта гремучая смесь сразила наповал не один десяток девиц.

– Опасно и очень грязно, но это моя работа, – откликнулся Джесс.

– Так почему ты вернулся?

– Потому что иногда добрые дела ведут к производственным травмам. Я повредил плечо.

Джесс демонстративно попытался поднять руку, но поморщившись, снова опустил ее. Даже несмотря на загар, было видно, как он побледнел. Лиззи почувствовала острое желание броситься к нему, как-то облегчить его боль или предложить утешительный поцелуй…

Она яростно мотнула головой, отгоняя наваждение. Лиззи приехала в Дельфиний залив только ради работы. Она станет идеальной управляющей «Бейбайтс» и идеальной матерью для Эми. Мужчинам нет места в ее жизни. Особенно тем, которые могут предложить ей только скоротечное физическое удовольствие. Таким, как ее бывший муж – обаятельный, невероятно популярный красавец, который столь подло с ней обошелся.

Таким, как Джесс Морган. Он по природе своей игрок, а Лиззи больше не хотела играть.

Как она могла довериться этому плейбою?

После того как нашествие гостей прервало их поцелуй, Лиззи пошла проверить, как там Эми. Убедившись, что с дочерью все в порядке, она поспешила вернуться в зал лишь для того, чтобы увидеть, как Джесс обнимает тоненькую темноволосую женщину. Он шептал ее на ушко нечто забавное, потому что танцпол то и дело оглашал ее звонкий смех. Лиззи развернулась на каблуках и пошла прочь, стараясь не думать о том, поведет ли Джесс свою новую пассию на террасу или выберет более надежное укрытие.

– Мне очень жаль, – сказала Лиззи, почувствовав, что пауза затянулась. – Как это произошло?

– Я сам виноват, – вздохнул Джесс. – Попытался в одиночку поднять одно из упавших бревен и перенапряг мышцы.

– Значит, ты приехал на реабилитацию?

– Да, – кивнул он. – Но мне так надоела эта физиотерапия, поэтому я вызвался помочь Бену и Сэнди с подготовкой к открытию кафе. – Он оглядел зал и широко улыбнулся. – Впечатляет, правда?

– Я в восторге от резных дельфинов. Барная стойка – настоящее произведение искусства.

Светская беседа шла своим чередом, но внутри Лиззи кипела от возмущения. Они несколько дней подряд созванивались с Сэнди, обсуждая грядущее открытие, и за это время сестрица не удосужилась упомянуть о том, что Джесс, во-первых, вернулся в город, и во-вторых, принимает активное участие в подготовке!

Как и все остальные жители этого маленького, пропитанного слухами городка, Сэнди отлично знала о том, что произошло между ними. В любом другом месте эта новость забылась бы через пару дней, но для жителей Дельфиньего залива она стала сенсацией. Джесс был популярной личностью. За ним наблюдали, его девушек обсуждали на каждом углу, а о том, сколько денег поставлено на то, что этот плейбой навсегда останется холостым, страшно было даже подумать. Одной из любимых мелодий горожан стала песня «Девушка Джесса», которую любили напевать, завидев одну из его бывших пассий.

Лиззи поймала себя на том, что невольно косится на окна, боясь, что кто-нибудь из местных станет случайным свидетелем их беседы, и волна слухов поднимется с новой силой. Меньше всего она хотела стать героиней очередной байки о похождениях Джесса. Хотя терять ей особо нечего: после той сцены на террасе она, скорее всего, уже внесена в бесконечный список любовных побед.

– Сэнди заказала мебель для книжного магазина и кафе у одного прекрасного мастера. Он создает из дерева настоящие шедевры.

Джесс протянул руку, чтобы погладить гладкий бок резного дельфина, и Лиззи отпрянула в сторону, избегая физического контакта. Он в недоумении изогнул бровь, но не стал комментировать ее действия.

– Твоя работа здесь уже завершена? – с напряженной улыбкой спросила Лиззи.

– Почти, – кивнул он, и она вздохнула с облегчением.

– Значит, ты будешь не слишком часто заглядывать сюда?

– Ну, как сказать. Нужно распаковать коробки и доделать кое-что наверху, в твоей квартире.

– Ты делаешь там ремонт? – В голосе Лиззи прозвучали панические нотки.

Джесс был в ее ванне? Может быть, даже в спальне? Одной этой мысли оказалось достаточно, чтобы выбить ее из колеи.

– Да. Сэнди попросила, чтобы я переоборудовал ванную. Сделал ее максимально удобной для тебя и твоей маленькой дочери.

– Спасибо за помощь, – выдавила она. – Наверное, было непросто подготовить все к нашему приезду.

Конечно, Лиззи была бесконечно благодарна сестре, которая предложила ей, неудачнице, не только работу, но и бесплатное жилье. Вот только шатающийся вокруг Джесс Морган был огромной ложкой дегтя в этой бочке меда.

Оказалось, что все шесть месяцев Лиззи лгала себе, утверждая, что после произошедшего на свадьбе у нее выработался иммунитет к обаянию Джесса. Он по-прежнему был самым привлекательным мужчиной из всех, кого ей доводилось встречать, и держать себя в руках под его взглядом было очень непросто. Если бы он продолжил работать в кафе, ей пришлось бы ежедневно бороться с влечением, которое она испытывала, невзирая на все внутренние запреты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация