Книга Заклятие Пандоры, страница 17. Автор книги Лия Сальваторе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заклятие Пандоры»

Cтраница 17

Ну же, Даррен, проснись!

– Лианна…

Даррен не мог заставить себя отнять руки от Лианны. Ведь если все происходящее правда, то он касается ее последний раз…

Она посмотрела на него. Ее полные невыразимой муки глаза нашли глаза Даррена.

И лучше бы она на него не смотрела.

Мука и боль сменились яростью, ненавистью и злостью.

– Ты… – только и смогла выдохнуть она.

– Лианна…

– Убери от меня свои руки!!! – завизжала девушка. – Убери от меня свои грязные руки!!!

Даррен испуганно отстранился.

Лианна яростно вскочила с кровати. Всем своим видом она напоминала разъяренную языческую богиню, разгневанную средневековую ведьму, взбешенную дикую кошку.

Лианна кинулась на Дарра с кулаками.

Он не убегал, просто закрылся руками. Он позволил Лианне раз за разом наносить удары, расцарапывая мгновенно сраставшуюся кожу в кровь.

– Я ненавижу тебя!!! Ненавижу!!! Ты отнял у меня все!!! – кричала девушка.

Ее маленькие кулачки разбивались в кровь.

– Лианна, остановись! Послушай меня!..

– Не! Желаю! Тебя! Слушать! – выкрикнула она в лицо Дарру и влепила звонкую пощечину, от которой у вампира потемнело в глазах.

– Ты разбудишь Киру!

– Киру… – девушка задохнулась и начала медленно оседать на пол. – Киру…

Дарр помог опять впавшей в апатию Лианне встать и усадил на кровать, накинув сверху одеяло, чтобы прикрыть наготу.

Немного очнувшись, Лианна вспыхнула краской и плотнее завернулась в одеяло.

Даррен быстро натянул на себя одежду и вышел из комнаты, давая Лианне возможность одеться. Стояла глубокая ночь. Но утро – завтрашнее утро – обещало быть очень насыщенным. Даррен съежился от мысли, что ему предстоит вынести.

А как же Меган и Рик? Они ведь стали настоящими друзьями…

Но все это меркло рядом с одной–единственной, размером со Вселенную, мыслью:

Лианна.

Внутри у вампира было пусто.

Не будет больше ласковых поцелуев в щеку.

Не будет больше веселых шуток.

Не будет нежных взглядов и ласковых прикосновений.

Не будет, не будет, не будет!

Лианна вышла из комнаты полностью одетая и первым делом направилась в комнату Киры, игнорируя взглядом Даррена.

Когда она появилась оттуда, Кира плакала, полностью одетая.

Лианна уложила малышку на диван.

– Нам надо поговорить, – кое–как выдавил из себя Даррен.

– О, несомненно… – глаза Лианны полыхнули ненавистью. – Думаю, тебе есть, что сказать в свое оправдание.

– Прости меня… – вымолвил Дарр. – Прости меня, Лианна. Я настолько сильно тебя любил, что не мог…

– Ты?! Любил?! Да ты меня ненавидел, раз смог так поступить со мной! Ты не ценил меня и сравнивал с грязью!

– Я не могу жить без тебя!!!

– Ты не знаешь, что такое любовь, Даррен Каррерас. Ты мерзок, ничтожен и просто жалок. Ты ранил меня настолько глубоко, что этот след никогда не заживет и навсегда оставит гноящийся шрам в моей душе. После всего, что ты натворил, я не смогу остаться здесь. Не смогу быть с Джеймсом, – на ее глаза навернулись слезы. – Не смогу воспитывать свою дочь здесь…

– Нашу дочь, – поправил ее Дарр.

– Нет, Даррен, – ее слова источали смертоносный для Дарра яд. – Теперь она моя дочь. Только моя. Отныне и навсегда. Ты никогда ее больше не увидишь. Ни ее, ни меня! Слышишь?! НИКОГДА!!!

– Ты не можешь забрать ее у меня!..

– Я это сделаю, – ее глаза сузились, превратившись в узкие щелки. – Даррен Каррерас, я тебя ненавижу! Ох, знал бы ты, как сильно я тебя ненавижу!!!

– Мы были так счастливы… – голос Даррена был тих, и в нем не было надежды: ни на возврат прошлого, ни даже на прощение. Душа смерзлась в серый и плачущий комок.

– Счастливы?! – Лианна задохнулась от его слов. – Счастливы?! Это была лишь иллюзия, Даррен!!! Неужели тебе этого было достаточно?!! Даррен, ты был мне дорог! И если бы ты не искал легких путей, ты бы всегда был рядом со мной и навсегда остался бы в моей памяти!!! Но ты все испортил!!! Я выжгу воспоминания о тебе в своей душе, вырежу их с мясом!!! Тебя в моей жизни никогда не было, нет и не будет!

– Лианна… – сказать, что ее слова ранили его – не сказать ничего. Слова Лианны вонзались раскаленными иглами в измученное сердце Даррена. Он шагнул к ней в отчаянном порыве обнять ту, что еще полчаса назад принадлежала ему одному.

– Не трогай меня! – опять завизжала девушка.

Кира заплакала.

– Меня тошнит от одной мысли, что твои руки касались меня изо дня в день, что ты насиловал меня…

– Я?!

– Я желаю тебе зла, Даррен. Желаю тебе всех несчастий и бед, всех адских мук!!! Чтоб ты сдох!!!

С этими словами Лианна взяла Киру на руки, пинком открыла дверь и переступила порог их дома раз и навсегда, чтобы никогда больше сюда не вернуться.

Тоскливо хлопнула дверь.

Даррен остался один.

Опять один.

Навсегда.

Светало.

Бледно–розовые лучи солнца заглядывали в гостиную.

«Что ж ты лезешь сюда, – подумал Дарр. – Это Лианна любила солнечный свет, а не я!»

Солнце будто услышало мысли Дарра, спряталось за тучей.

«Так лучше», – удовлетворенно подумал Дарр.

Плохо слушающимися руками он налил себе еще стакан виски, бросив бутылку на пол прямо перед собой, где она звякнула, столкнувшись с ранее опустошенными бутылками.

Даррен залпом выпил содержимое стакана и перед глазами поплыло.

В ногах Дарра лежал любимый плед Лианны.

Он вспомнил, как подарил ей его.

– Эй, – сказала тогда Лианна. – А не хочешь взглянуть на меня в этом пледе?

– Если только в нем одном, – ответил он тогда.

К горлу подступил комок, который Даррен заглушил еще одним стаканом виски.

Вампир глянул на электронные часы. Время показывало 6:30.

«Да уж, недолго мне тут осталось сидеть, – горько усмехнулся Дарр. – Сейчас начнется».

Его взгляд упал на потухший, чернеющий обугленными головешками камин.

Как стало здесь неуютно.

Тихо.

И пусто.

Это еще не конец.

Он найдет ее.

Вампир допил остатки виски и открыл новую бутылку.

Интересно, кто явится к нему первым?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация