Книга Мятежная красотка, страница 34. Автор книги Рейчел Хокинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мятежная красотка»

Cтраница 34

– Как на чертовой бумажке написано. Блайз. – Теперь в ее голосе не осталось ни тени южного произношения.

– Ага, конечно, – буркнул Дэвид.

– Я не про имя.

Мне доводилось допрашивать только один раз: девятиклассницу-чирлидера, Райли Бишоп. Правда, речь шла не о покушении на меня, а об украденных деньгах за мойку машин. Я стиснула зубы и прищурилась.

– Ты вообще кто такая? Не паладин…

Блайз фыркнула, поморщившись:

– Разумеется. И так как я, естественно, не оракул… – Она мотнула головой на Дэвида. – Слабо методом исключения?

– Ты – алхимик. – Дэвид встал в ту же позу, что и я. – Как моя… как Сэйлор Старк.

Блайз яростно задергалась в путах.

– О-о-о нет, у меня ничего общего с Сэйлор Старк! Я верна давшим мне силы.

– Эфорам? – спросила я, одновременно с вопросом Дэвида:

– Как давно ты алхимик?

Мы переглянулись; Блайз посматривала то на меня, то на него. Она ухмыльнулась, и засохшая под носом кровь пошла трещинами.

– Ну и кому мне отвечать?

Дэвид закатил глаза.

– Ей, – указал он на меня. – Отвечай сначала ей.

Блайз продолжала на нас пялиться:

– А сколько вам, ребятки, лет?

– Семнадцать, – ответили мы хором.

Блайз то ли булькнула, то ли хихикнула. Реально в жизни так не хотелось никому второй раз нос расквасить! Даже своему потенциальному убийце.

– И мне семнадцать.

Я-то считала, она молодо выглядит, но не настолько же она юная в самом деле. Дэвид уставился на меня. Пусть в связке паладин – оракул не предполагалось наличие телепатии, я все равно знала его мысли: что за хрень?

Прижав кофту посильней к ране, я окинула Блайз взглядом.

– Ты не ответила на мой вопрос.

Блайз со вздохом откинулась на спинку.

– Ага, эфорам. – Она, конечно, не добавила «дурочка ты эдакая», хотя явно это подразумевала. – А тебе ответ: полгода, – взглянула она на Дэвида.

– Как они тебя нашли? – неожиданно спросила я.

Вот жаль, что я Сэйлор не расспросила. Было бы неплохо знать заранее, что алхимики не менее опасны, чем паладины, пусть и по-своему.

– Знаешь, в школах тесты такие проводят. Типа на выбор будущей профессии, – наклонила голову Блайз.

– Молюсь на эти тесты. – Я оперлась о краешек стола.

Блайз сдунула упавшую на глаза прядь.

– Вот и я. В них внедрили вопросы, которые предупреждают эфоров о потенциальных алхимиках.

Дэвид слегка отпрянул и чуть не споткнулся о стакан с ручками. Наверное, он упал, пока мы дрались. Дэвид выпрямился и уставился на Блайз, потирая рот рукой.

– А силу алхимика можно передать другому?

Блайз снова вздохнула и размяла шею.

– Да. Но тест помогает найти людей с врожденными склонностями. Если эфоры располагают временем, как вышло со мной. Моя предшественница узнала за несколько месяцев, что умрет. Куча времени на подготовку.

Мы с Дэвидом встретились взглядами над макушкой у Блайз. Какая любопытная деталь. Интересно, а с паладинами такая штука работает? Впрочем, спросить я не успела – Блайз повернула голову в мою сторону:

– Может, вы уже убивать меня начнете?

– Мы тебя не убьем, – услышала я свой голос, и Блайз вскинула брови. Я поспешно добавила: – Пока ты не расскажешь все, что нам надо.

Нож валялся возле двери, пришлось взять ближайшее оружие: степлер. Я занесла его, ну, вроде угрожающе. Да, не очень-то изящно, но почему бы не попробовать? Однако Дэвид отвел мою руку вниз.

– Что такое?

– Неловко как-то, – ответил он.

Блайз опять хихикнула.

– Вот же бестолковщина, – пробормотала она, уставившись на меня темными глазищами. – Ты вообще не врубаешься, что здесь творится, верно? Как тебя зовут-то, паладин?

– Харпер Прайс. – Хорошие манеры моментально уделали здравый смысл.

– Может, еще где живешь, ей скажешь? – буркнул Дэвид.

– Слушай сюда, Харпер Прайс, – продолжила Блайз. – Я и люди, на которых я работаю… мы не желаем Дэвиду зла. Мы хотим ему помочь.

Я раскрыла рот, но Дэвид меня опередил:

– Помочь? – выпалил он дрожащим от гнева голосом и взъерошил волосы – плохой знак. – Вы убили человека, поклявшегося меня защищать!

– Не я ведь… – начала Блайз.

– Вы чуть не сбили мою машину! – Дэвид будто не слышал. Его зрачки за стеклами очков расширились, он заметно покраснел.

Блайз нахмурилась и поерзала в путах.

– Ладненько, это уже я, но чисто технически целью была она…

– И до кучи ты выманила меня из города и чуть не прирезала Харпер!

Дэвид почти кричал, но почему-то никто не спешил врываться в кабинет. Хотя мы точно знатно шумели. Это же чертова библиотека!

– Если вы помочь мне пытаетесь, зачем тебе – или начальникам твоим – такую хрень творить?

Дэвид замер в ожидании ответа. Я, наверное, даже посочувствовала бы Блайз, если бы она на меня с ножом не кидалась. Когда Дэвид Старк вот так сверлит тебя взглядом – это о-о-очень неприятно.

Блайз выпрямилась и подалась вперед, насколько позволили путы.

– Потому что, – процедила она, – уборщик тот, тетка твоя так называемая, они все тебя только сдерживают. Дэвид, у тебя своя судьба. И я здесь, чтобы помочь ее осуществить.

Глава 22

Повисла тишина, только часики над столом тикали. Ни звука с первого этажа или парковки. Наконец, Дэвид снял очки и провел рукой по лицу.

– Как же заколебало это слово, – пробормотал он, а я кивнула.

«Судьба» – теперь определенно не самое мое любимое слово.

– Эфоры хотят смерти Дэвида. Из-за его… причиндалов, или типа того.

Дэвид поднял голову и беззвучно произнес: «Что, серьезно?!», но я смотрела на Блайз. Она с усмешкой глядела в ответ. В сочетании с кровью, нелепо юным личиком и розовым платьишком это более чем нервировало.

– То есть ты вообще ничего не знаешь. Чудненько. Да, сначала эфоры решили, что «причиндалы» сделают его плохим оракулом. В конце концов, единственный такой случай оказался весьма неудачным.

– Аларик, – произнес Дэвид, протирая очки краем футболки.

– Он самый, – кивнула Блайз. – Можно понять, почему они не горели желанием застрять с оракулом-юношей. А потом… – ее слегка безумная улыбка стала надменной, – потом они нашли меня.

Дэвид нацепил очки и покосился на нее:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация