Книга Черный дракон, страница 38. Автор книги Седжвик Джулиан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный дракон»

Cтраница 38

– Найдем пирс, название которого Ло записал на липкой бумажке, – говорит Дэнни. – А там уж что-нибудь придумаем.


Замедлив ход, паром проскальзывает между двух мощных волнорезов и входит в живописную бухту острова Ченг-Чау.

В отдалении несколько виндсерферов, свободные и счастливые, скользят по волнам. Тугие белые паруса кажутся алыми в закатном свете.

В гавани покачивается на волнах множество рыбацких лодок. Одни стоят у причала, и с них выгружают улов, другие отправляются в море, третьи ждут свою команду, четвертые медленно ржавеют, заброшенные и забытые. Вдоль пристани, мигая, зажигаются разноцветные огни, отчего рыбные магазины, бары и рестораны обретают праздничный вид. Радостная атмосфера отдыха, покоя, счастья чувствуется особенно сильно, может быть, и оттого, что на острове совсем нет машин.

– Ладно, мальчики, – говорит Син-Син, когда они в толпе пассажиров сходят по трапу, – пойду узнаю, где пирс Сайвань. А вы подождите здесь, но ушки на макушке!

Дэнни смотрит ей вслед, а потом оглядывает окрестности, и в его разноцветных глазах светится интерес. Все здесь не похоже на Гонконг, который они покинули полчаса назад. Низенькие дома вдоль берега с выбеленными солнцем навесами над окнами. Вывешенное на улицу белье трепещет на ветру. Дальше за деревушкой видны отдельные домики, разбросанные тут и там на склонах холмов, похожие на дремлющих собак, наслаждающихся покоем этого тихого вечера. Группы немногочисленных туристов сидят в барах, местные прогуливаются перед сном. Постоянно слышен шорох колес велосипедов, треньканье звонков. В другое время Дэнни был бы рад отдохнуть в этом чудном месте. Но сейчас сердце его бьется часто-часто. Неужели и здесь их ждут бандиты из триад? Какая опасность подстерегает их на пирсе Сайвань?

Син-Син подходит к ним быстрым шагом:

– Короче, пирс тут недалеко, на той стороне бухты за храмом Тысячи Будд.

– Чего? – удивляется Замора.

– Популярное у туристов место, – поясняет Син-Син. – Действительно красивое. Давайте найдем велорикшу.

– Ты не спрашивала, не видел ли кто тетю Лору? – интересуется Дэнни, когда они идут к стоянке велорикш.

– Нет. Зачем зря светиться? Этот муравейник кишит бандитами.

Они с Дэнни занимают места в одной повозке, а Замора в другой.

– На пирс Сайвань, пожалуйста, – говорит Син-Син. – И побыстрее!

Водитель с крепкими мускулистыми ногами нажимает на педали – они едут вдоль берега, и, глядя со стороны, можно подумать, будто они вышли покататься и подышать вечерним воздухом.


В одном из дешевых баров на пластиковом стуле сидит мужчина среднего возраста с коротко стриженными обесцвеченными волосами и, прижав к одному уху телефон, а другое зажав пальцем, внимательно слушает что ему говорят. Потом поспешно встает, хмурится и выходит на улицу.

Вдалеке еще виден котелок Заморы на втором велорикше.

Человек быстро сбрасывает звонок, набирает новый номер и, торопливо что-то говоря, идет по улице. Из узкого проулка между домами появляется крошечная полицейская машина. Водитель кивает крашеному блондину и включает мигалку.

9
Как сохранить спокойствие среди хаоса

Син-Син поворачивается к Дэнни:

– Мужик в баре сказал, что с этого пирса иногда отплывают лодки. Рыболовный бизнес. Бывают еще экскурсии на внешние острова Ваньшань.

– Что еще за Шань?

– Это сотня маленьких островов. На некоторых живут человек по двадцать-тридцать. А есть и вообще необитаемые.

– Надо бы как-то сообщить Рикару, да?

Поморщившись, Син-Син качает головой:

– Только если он возьмет трубку. Оставлять сообщение на автоответчике опасно – мало ли кто его может прослушать. Вдобавок его домашний телефон вообще может прослушиваться. Этот куай тан Ло мечтает до него добраться. И поэтому пытается его подставить.

Куай тан?

– Черепашье яйцо. Придурок.

Они проезжают мимо прилавков с рыбой и морепродуктами – всех видов, размеров и цветов, какие только можно себе представить. Выловленные из глубины, некоторые сейчас плавают в пластмассовых контейнерах, другие хватают ртом воздух, лежа на куче льда. Дэнни смотрит на них и думает: «Для них это все равно что для нас утонуть…»

Велорикши оставляют позади центральные улочки Ченг-Чау, и дома стоят уже не так кучно, между ними все больше свободного места. В сгущающихся сумерках Дэнни с друзьями едут вдоль побережья. Свежий ветер веет с Южно-Китайского моря. Хлопнув Дэнни по плечу, Син-Син показывает туда, откуда прилетел этот бриз, – на бескрайнюю водную гладь.

– Сезон тайфунов, – говорит она. – Кажется, тучи уже начинают собираться…

Син-Син вдруг замолкает.

Перед ними посреди улицы стоят двое мужчин. Рядом – небольшой автомобиль, что-то вроде багги для гольфа, но с форсированным двигателем. Этот багги перегораживает дорогу, так что проехать невозможно. У него большие шины повышенной проходимости, полосатый тент хлопает на ветру. Мужчины с мрачными лицами машут руками, требуя остановиться. «Вряд ли они собрались поиграть в гольф», – думает Дэнни, вцепившись в поручень.

– Бандиты из триады, – говорит Син-Син.

Их водитель резко тормозит и неуверенно оглядывается на пассажиров. Рядом останавливается велорикша с Заморой.

– Проблемы? – спрашивает карлик, встает и, вытянувшись, смотрит вперед, как капитан корабля на мостике.

Син-Син кивает:

– Я думаю, это местные. Хотят получить награду. Сейчас попробую их уговорить. Некоторых до сих пор можно припугнуть моим дядюшкой Чарли. Никуда не уходите.

– Даже не думай, Син. Я тебе не позволю…

– Не спорь! И слушать не буду.

Она выпрыгивает из рикши и направляется к бандитам посреди дороги. Быстро что-то говоря по-кантонски, Син-Син отчаянно жестикулирует – так, будто это они должны бояться ее.

– Девчонка просто огонь! – замечает Замора. – И все же, может, ей помочь?

– Погоди, майор. Она знает, что делает.

Син-Син несколько раз толкает одного из мужчин в грудь, ее звонкий голос разносится по всей улице. Дэнни вдруг понимает, что она пытается перехватить инициативу в свои руки. Сбить их с толку. Но бандит улыбается вовсе не по-доброму, он вот-вот выйдет из себя. Срочно нужно придумать что-нибудь еще.

Дэнни оглядывается, пытаясь оценить ситуацию. Позади багги и бандитов слева он видит храм. Статуи львов, натертые и отполированные соленым морским ветром, стоят на страже у входа, а на крыше извиваются драконы. Ниже, на фоне темноты под крышей, ярко поблескивают красные колонны. В воздухе витает аромат благовоний.

И бежать просто некуда – по обе стороны храма высятся стены, а справа раскинулось море…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация