Книга Черный дракон, страница 45. Автор книги Седжвик Джулиан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный дракон»

Cтраница 45

Через борт перегибаются какие-то люди, бросают швартовы. А потом, разматываясь, спускается веревочная лестница. Похожая на длинную змею, она почти достает до лодки. Вниз летят чешуйки оранжевой ржавчины, осыпая воду и людей внизу.

Хвостатый велит Дэнни и Заморе встать:

– Забирайтесь на борт.

Поглядев на раскачивающуюся веревочную лестницу, Замора трясет головой и показывает на свои руки:

– Как же мы поднимемся, если у нас руки обмотаны скотчем?

Хвостатый шепотом быстро обсуждает это с остальными. Потом достает острый перочинный нож.

– Не двигаться, – говорит он Заморе. – И без глупостей!

Щелкают предохранители, и бандиты окружают Дэнни с Заморой, наставив на них оружие.

– Ладно, – отзывается Замора. – Я умный, глупостей не делаю.

Хвостатый разрезает толстый скотч на их запястьях, и Дэнни чувствует, как кровь приливает к рукам. В кожу как будто впиваются тысячи иголок. Больно. Но и приятно тоже. Он сгибает и разгибает пальцы, потирает ладони, массируя их, приводя в порядок.

– А теперь забирайтесь на борт!

«С вооруженными до зубов людьми не поспоришь, – думает Дэнни. – И в любом случае, надо бы посмотреть, что у них тут происходит. Если все дело во мне, а не в маме с папой, не в Лоре и не в угоне старого ржавого грузового корабля, то надо бы разузнать об их делах как можно больше. Даже если…»

Об этом лучше не думать. Нужно выкинуть все из головы. Только тогда можно будет посмотреть на то, что происходит, непредвзято. И все станет гораздо понятнее.

– Ты первый, мистер Дэнни. Это все равно что подниматься под купол, верно?

– Ты справишься, майор, – говорит Дэнни и очень тихо добавляет: – Давай пока что выполнять их приказы.

– Хорошо. Но если нам представится возможность, Дэнни, честное слово, я ею воспользуюсь. И утащу с собой в могилу как можно больше этих гадов!

До палубы грузового корабля не меньше десяти метров. Веревочная лестница то и дело бьется о борт судна. Замора кричит:

– Эй, вы, там, внизу! Держите покрепче! В жизни не видел таких бездарных подсобных рабочих!

На борту захваченного корабля Дэнни и Замору ждут около двадцати бандитов. Они выглядят еще более злобными, чем все те, кого они до сих пор видели. Небритые, немытые, глаза фанатично поблескивают. Оружие у них помощнее, чем у Хвостатого и Рваноухого, – и все они целятся в Дэнни и Замору.

В полной тишине бандиты ведут их по разогретой палубе. Сквозь натянутую сверху масксеть на лицо падают солнечные лучи. Кажется, будто все вокруг застыло.

Дэнни смотрит за борт – один из двух островов, тот, что поменьше, находится от корабля всего метрах в пятидесяти. Он густо порос зеленью и окружен острыми скалами. Второй остров – в полукилометре дальше. И больше никаких островов не видно, только море и небо. Может, прыгнуть в воду и поплыть к острову? Но даже если доплывешь – что дальше?

Они быстро подходят к двери в переборке. Рядом постоянно слышатся какие-то щелчки. Наконец Дэнни определяет, откуда они – из коробочки, висящей на шее у бандита, который идет за ним. Видимо, это счетчик Гейгера. Проверяет уровень радиации от груза в трюме?

Вскоре они оказываются в проходе между палубами. Их шаги по железному полу звучат гулко. Здесь гораздо жарче. Сильно пахнет моторным маслом, сигаретами, рвотой. Спустившись по крутой лесенке, они попадают в еще один проход и наконец останавливаются у герметичной двери. Дэнни чувствует приступ клаустрофобии.

Взявшись за круглую, как вентиль, ручку, один из бандитов поворачивает ее и распахивает дверь. Дэнни и Замору толкают в спину, и, споткнувшись о высокий порог, они летят в темноту.

– Дэнни! Дэнни!

В знакомом голосе и радость, и тревога. А он так боялся, что уже никогда его не услышит!

Майор Замора достает из кармана зажигалку, и в темноте вспыхивает огонек.

В его тусклом свете они видят Лору.

Она кажется очень усталой, лицо все в грязи, волосы совсем спутались и с одного бока короче, чем с другого. Она помогает Дэнни подняться и крепко обнимает его:

– Я так мечтала, чтобы они не добрались до тебя. Даже не знаю, рада ли я тебя видеть. Или не очень. Вот черт. Бедный мой мальчик!

Madre mia, мисс Лора! Все-таки хорошо, что мы наконец встретились, – говорит Замора.

– Ты в порядке? – спрашивает Дэнни.

– Не знаю, – признается она. – Не очень-то хорошая вышла поездка, да? А какую мне тут сделали прическу – просто жуть!

Дверь позади захлопывается, и они слышат, как бандиты запирают ее на замок.

– Хотела бы я сказать, что бывала в переделках и похуже, но… – начинает Лора и не договаривает – всем и так ясно.

Дэнни еще ни разу не видел ее такой удрученной. Но ему все равно надо ее спросить, пока не поздно.

– Мне нужно кое-что узнать, – медленно говорит он. – Ты должна рассказать мне о взрыве в школе. Все, что ты знаешь о моем отце, все, что ты от меня скрывала.

– Ладно, – она садится. – Ладно. Но сначала расскажите мне, что с вами произошло. Вы нашли Рикара? Он знает, где мы? Если да, то у нас еще есть шанс.

3
И еще раз: как не судить по внешности

Дэнни кратко излагает, что с ними произошло. Экономя силы, он старается говорить ясно и по сути.

– …А потом мы сбежали от бандитов на острове Ченг-Чау, нашли сараи на пирсе, – заканчивает он, потирая голову. – Обнаружили на стене карту. Хотели попытаться найти Син-Син и вернуться к Рикару. А потом увидели Чоу, и тут они нас сцапали.

Они сидят в темноте, на голом полу в кладовой. Покрываются потом в жарком и влажном воздухе, хотя и стараются не двигаться и дышать ровнее.

– Боже мой! Бедный Чарли! – говорит Лора. – Он был порядочным человеком. А что же с Син-Син? Думаете, ей удалось сбежать?

– Не знаем.

Повисает тишина.

Лора натужно смеется, пытаясь разрядить обстановку:

– А вы молодцы, ребятки! Много бы я отдала, чтобы посмотреть, как ты шел по лестнице, майор. И фейерверки! И как ты, Дэнни, загипнотизировал бандита.

– Но толку-то, – говорит он.

– Это еще не конец. У нас будет шанс выбраться, я уверена. Может быть, Син-Син свяжется с Рикаром.

– Так Рикар amigo? – спрашивает Замора.

– О да! Один из лучших! Я с ним раньше не встречалась, но мне его очень рекомендовали.

– Кто? – спрашивает Дэнни, но и сам тут же догадывается, какой будет ответ.

– Твой отец. Они знали друг друга сто лет. Мы можем ему доверять.

«Так я был прав, – думает Дэнни. – Я правильно прочитал у него по лицу». Оттого что Рикар знал отца, на душе становится светлее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация