Книга Сказки тридевятого округа, страница 34. Автор книги Александр Овчаренко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сказки тридевятого округа»

Cтраница 34

– Я попытался побеседовать с Барзини, но, к моему удивлению разговора не получилось, – признался бывший сыщик. – На все мои вопросы он отвечал односложно – или «да» или «нет». Можно было отнести его неразговорчивость к особенностям его характера, если бы… – тут Гуров сделал небольшую паузу и выпустил в потолок струю табачного дыма, – …если бы не его цепкий взгляд. Такой взгляд обычно бывает у человека привыкшего идти по следу зверя или у оперативных сотрудников специальных служб, привыкших идти по следу человека, но никак не у гражданского лица, занятого выращиванием гладиолусов. Я заметил, как Барзини профессионально «ощупал» меня взглядом, как его быстро бегающие глаза задержались на моей левой подмышке, где наплечная кобура немного топорщила пиджак, и при этом он не выказал никакого удивления, а ведь человек с пистолетом под мышкой должен насторожить простого обывателя.

– Я так понимаю, что Вы ему не представились? – догадался думный дьяк.

– Совершенно верно, не представился, – кивнул Гуров. – После этого разговора я внёс фотографии обоих садовников и их характерные приметы в систему защиты. Помните, Пётр Алексеевич, как я интересовался у Вас, будут ли Барзини и Цуккини иметь допуск в здание банка?

– Как не помнить? Помню! – кивнул головой Романов и, вынув трубку изо рта, принялся выбивать их неё пепел прямо себе в тарелку.

– Так вот, я не только не дал этим подозрительным субъектам допуск в здание банка, но, как уже упоминал, внёс их данные в электронную систему слежения и защиты. Это означало, что как только кто-то из них надумает переступить порог банка – сработает блокировка, и нарушитель будет заперт прямо в тамбуре.

– А почему ты, полковник, решил, что они начнут действовать в первый же день работы банка? – спросил Романов и дал знак служке, чтобы последний наполнил бокалы гостям.

– Вы сами этому способствовали, Пётр Алексеевич, – улыбнулся Лев Иванович. – Если бы банк открыли тихо, без парадной шумихи, то наёмники, наверное, поостереглись проводить свою операцию. Однако была устроена шумная презентация с большим количеством посетителей, и злодеи решили этим воспользоваться. Я не знал, что именно они задумали, но видел, как они изо дня в день бросали заинтересованные взгляды на входную дверь банка, поэтому и решил встретить их в тамбуре.

– Ну и как, встретил? – усмехнулся Малюта.

– Встретил, – поморщился от боли Гуров и машинально приложил ладонь к тугой повязке: сломанные ударом картечи рёбра давали о себе знать.

– Сеньор Гуров! – эмоционально воскликнул директор банка. – Я не понимаю, сеньор, какая была необходимость идти один на один с двумя вооружёнными мафиози?

– Можно, конечно, было усилить охрану на входе банка, но я боялся, что это отпугнёт Барзини – он старый и опытный волчара, да и не хотелось мне в первый же день людьми рисковать, – смутился Гуров и, чтобы скрыть смущение, снова закурил.

– Пётр Алексеевич, отец родной! – горячо встрял в разговор Малюта. – Ведь если бы не мой Ванька-Свист, неизвестно ещё, как бы дело повернулось!

– А кто твоему Соловью-Разбойнику про двух душегубов поведал? Кто его в банк прийти надоумил? Гуров? – строго спросил Романов.

– Гуров, – не стал лукавить Скуратов.

– То-то же! – хлопнул ладонью о столешницу начальник «объекта». – Ладно! Давайте выпьем! День у нас сегодня такой, что не грех и лишнюю чарку осушить! Всех хвалю и наградами никого не обойду! Службе безопасности и её храбрецам виват! – почти прокричал Романов и, вскочив с места, первым поднял свой бокал.

– Виват! – дружно подхватили гости и сдвинули налитые до краёв чаши.

Застолье с каждой минутой становилось белее раскованным и шумным. Откуда-то появились музыканты с инструментами и начались танцы. Поэтому никто не обратил внимания на мужчину средних лет с казённым выражением лица, одетого в строгое партикулярное платье. Незнакомец незаметно приблизился со спины к Романову и, нагнувшись негромко произнёс:

– Пётр Алексеевич, я послан к Вам по служебной надобности. Извольте уделить мне пару минут вашего драгоценного времени для конфиденциального разговора.

Пётр покосился на незнакомца, бросил салфетку поверх приборов и кивком головы пригласил следовать за собой.

– Кто Вы? – спросил начальник строительства, когда они уединились в его рабочем кабинете.

– Моё имя Вам ничего не скажет, – сухо ответил гость. – Можете называть меня чиновником по выполнению особых поручений.

– Судя по тому, что Вы осмелились явиться ко мне среди ночи, Вы посланы Высшим Советом.

– Совершенно верно, господин Романов. У меня действительно для Вас сообщение от членов Высшего Совета.

– Пакет! – протянул руку Романов.

– Простите, но мне поручено передать Вам сообщение устно.

– Странно. Вы действительно посланы Высшим Советом, и кто может подтвердить ваши полномочия?

– Это несложно, – ответил чиновник по особым поручениям и показал рукой на рабочий стол начальника строительства. – Поищите среди входящих документов телеграмму от Высшего Совета, там должны быть письменно подтверждены мои полномочия.

– Хорошо, поищу, – пообещал Романов, но так и не сдвинулся с места. – Итак, что я должен знать?

– Высший Совет сожалеет, что Вам пришлось пережить несколько неприятных часов, связанных с нападением на банк и на Вас лично. Эти действия не были санкционированы всеми членами Высшего Совета. Виновные уже отстранены от исполнения своих обязанностей и лишены высоких полномочий.

К величайшему сожалению, Высший Совет, как и всякая политическая организация, не смог избежать раскола в своих рядах. Сейчас положение нормализовалось, и сепаратисты, как я уже говорил, исключены из состава Высшего Совета и лишены всяческих полномочий. Высший Совет выражает Вам своё восхищение в связи с тем, как Вы быстро и профессионально сумели локализовать и грамотно разрешить нештатную ситуацию. С этого момента можете спокойно продолжать работать на своей должности. Ваше положение упрочилось, и в дальнейшем никаких подобных недоразумений Высший Совет не допустит.

– Я Вас понял, – ответил Романов, и хотел было добавить кое-что ещё, но чиновник вдруг исчез, словно и не было его в кабинете. – Не может быть, чтобы мне это спьяну померещилось! – закрутил головой Пётр и сел за рабочий стол. Тут его взгляд упал на лежащий поверх остальных документов официальный бланк, увенчанный символикой Высшего Совета. Текст телеграммы был предельно строг и лаконичен: «Сегодня в полночь! Встречайте! Чиновник по особым поручениям. Полномочия подтверждаем. Секретариат. Высший Совет».


Часы на камине давно уже пробили полночь, и за средой, как и положено, наступил четверг – «рыбный» день, но об этом уже никто не вспоминал.

Глава 9
Там на неведомых дорожках…
(Окончание)

Два года в дельфинарии пролетели быстро. День был похож на день, а ночей Русалочка не помнила. Сны перестали ей сниться, как только вместо ног у неё вырос рыбий хвост. После вечернего представления она устало выбиралась на бортик бассейна и закрывала глаза. С наступлением рассвета она снова ныряла в воду и, лениво шевеля хвостом, кружила по бассейну в ожидании завтрака. За эти два года никто из работников дельфинария ни разу не выразил удивления по поводу появления Русалочки. Видимо, заклятие Ведьмы было настолько сильным, что распространялось не только на Русалочку, но и на место её заточения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация