* * *
Старый Джек лежал возле развалин того, что когда-то служило домом. Погода стояла на редкость отвратительной, и Джека обуревала ностальгия. В плохую погоду он почему-то всегда вспоминал прошлое. Наверное, потому, что его прошлая жизнь казалась не такой уж и плохой. Особенно если сравнивать её с нынешней.
Как-то сразу всё случилось, сразу и вдруг. Кто бы мог предполагать, что жизнь в одночасье так изменится! Как всегда, никто не думал о плохом. Но случилось даже не плохое, случилось худшее из всего, что могло случиться в этом мире. Хотя, возможно, что другие так вовсе не думают. Но, что и говорить, для Джека произошедшее явилось настоящей катастрофой. Он думал, что никогда не оправится от удара, а вот поди ж ты… выжил…
Джек устало вздохнул: и когда только кончится этот противный моросящий дождь! В принципе, там, где лежал Джек, относительно сухо и довольно тепло, но Джек уже весь оказался во власти хандры.
Как любил его хозяин! Джек вильнул по привычке хвостом. Он умер первым… за ним последовала хозяйка, за ней дети… это было ужасно! Так ужасно, что он выл от тоски день и ночь… потом услышал, как в других домах воют его товарищи, и понял, что там происходит то же самое… Тогда он вышел за калитку и пошёл бродить по городку.
В соседнем доме он услышал, как голосит Альма, и заглянул туда. Альма сидела на цепи. Он помог ей освободиться – перегрыз ошейник. Альма с испугом сообщила, что её хозяева внезапно умерли… он сказал, что его тоже… Они погрустили вдвоём, доели из миски остатки еды, потом зашли в дом и поискали еду там.
Поиски увенчались успехом. Хозяева Альмы любили закупать всё впрок, в том числе и еду для собак. Наверное, брали со скидками, чтобы не так накладно.
Вдвоём стало веселее. Джек и Альма вышли за ворота и отправились дальше, посмотреть что происходит. Джек даже попробовал заигрывать с Альмой, на бегу покусывая за холку. Альма не возражала, оценила усилия по её освобождению.
Они обследовали весь городок, и картина оказалась печальной… на редкость печальной… из людей никого не осталось. Они все умерли от неизвестного вируса, не успев даже вызвать врача. Как будто поразил гром… или ещё какая-нибудь кара обрушилась на головы. Точнее Джек не мог сказать.
Они с Альмой помогали собратьям в этот трудный момент. Кого-то следовало освободить от цепи, кто-то просто растерялся… особенно это касалось малявок. Сейчас их спесь заметно поубавилась, они находились на грани истерики. Но Джек всегда слыл великодушным псом. Он взял всю эту сопливо-слюнявую братию на своё попечение. Зачем ссориться? Они и так пострадали. Еды вокруг полно, а уж если считать трупы, так и вовсе обожраться можно! Так что перегрызать друг другу горло из-за старых обид нет никакой необходимости. Малявки ещё могут пригодиться, убеждал Джек некоторых исходящих злобой товарищей. Они пролезут там, где крупной собаке и мечтать нечего. Они будут их глазами и ушами. Зачем бессмысленные убийства? Это глупо, особенно в такой момент. Мало ли с какими опасностями придётся столкнуться! Они не показывали нос дальше этого городка. Что там? Они не знают. Вот и пригодятся малявки.
Странно, но его послушали. Немалую роль сыграло то, что он был крупной и сильной собакой, его уважали. Ну и, разумеется, здравый смысл взял верх. Так у Джека в лапах оказались бразды правления.
Потом они, конечно, исследовали окрестности, но и там картина оказалась не лучше. Люди вымерли и бросили животных на произвол судьбы. Толпы бесхозных зверей бродили по окрестностям, и с ними требовалось найти общий язык. Было трудно, особенно с котами, но в конце концов это удалось, и хрупкий мир восторжествовал. Джек был доволен. Альма стала его сукой, она родила ему щенят. Таких крошечных и забавных! Джек часами мог любоваться на них. Он оказался отличным отцом, а Альма – отличной матерью.
Они жили в доме Джека, пока он был ещё целым. Остальные тоже предпочли жить в своих домах. Постепенно стали осваивать лес, совершать небольшие вылазки группами для охоты. Это Джек опять же надоумил собратьев – он понимал, что жратва рано или поздно закончится, и придётся добывать её самим. Чтобы это не свалилось как снег на голову, нужно потихоньку тренироваться, вытащить на поверхность дремлющий дикий ген.
Малявкам, конечно, охота была не под силу, поэтому они оставались охранять городок. В случае опасности они должны были предупредить ушедших в лес громким лаем. Кое-кто остался очень недоволен таким раскладом, но Джек имел крепкие челюсти и острые зубы, поэтому недовольные быстро успокоились. После клыков Джека им ещё долго пришлось зализывать раны.
Но, к чести малявок, некоторые не собирались ждать милостей от более сильных собратьев. Они тоже начали делать попытки охотиться, и у многих это увенчалось успехом. Разумеется, поймать крупную дичь они не могли, но с мышами вполне справлялись. У них даже появились свои лидеры и свои стаи. Джек смотрел на это сквозь пальцы: больше дисциплины, меньше будут мельтешить под ногами и ныть. Истребление мышей – это неплохо, эти юркие твари уничтожают и портят еду. Охота на мышей, правда, считалась за котами, но на этих хитрых бестий надежда небольшая. Свой брат собака надёжнее.
А потом пришлось испытать новый шок. Джеку в его прошлой жизни не приходилось бывать в городе, и он даже не догадывался, что там, оказывается, был зоопарк.
Когда люди так внезапно вымерли, животные из зоопарка разбрелись кто куда. Шустрые мартышки открыли клетки и выпустили всех на свободу. Звери побродили по городу, сожрали всё, что можно сожрать, в том числе и трупы, и двинулись изучать окрестности.
Первым в городке показались лев по имени Кореш, с подругой Кэти. Он известил округу о своём появлении мощным рыком. Некоторые псы из стаи Джека поджали хвосты от страха и завыли – неведомый зверь показался им ужасным. Но Джек не растерялся, он понимал: прояви слабость сейчас, и через минуту за твою жизнь никто гроша ломаного не даст. А у него жена и дети.
Джек собрал вокруг себя тех, кто не боялся, и они двинулись на Кореша, оскалив клыки и угрожающе рыча. Но Кореш был не робкого десятка, тем более что за его спиной маячила Кэти. Он оскалился и встал в боевую позу. Джек решил, что или пан, или пропал. Лучше погибнуть в бою, чем жить униженным и оскорблённым.
Однако в этот момент случилось нечто непредвиденное. Откуда ни возьмись, выскочил кот Бонапарт (что за нелепое имя!), подбежал к Корешу сзади, так, что тот ничего не успел сообразить, и вонзил свои мелкие, но острые зубы льву в хвост. Кореш взвыл от боли и закружился на месте, пытаясь сбросить Бонапарта, но тот держался крепко. В довершении он вонзил в задницу Корешу свои саблеподобные когти и начал драть кожу льва мощными задними ногами. Лев кружился на месте, как ужаленный, но Бонапарт не сдавался. Кэти остолбенела от неожиданности. Бонапарт был настолько мал, что она никак не могла уловить его движений и помочь Корешу. В это самое время подзадоренные и осмелевшие псы набросились на неё и стали кусать за ноги. Ещё несколько отважных котов пришли на помощь Бонапарту и собакам, и вскоре Кореш и Кэти взмолись о пощаде.