– В самом деле? – проговорил Чарльз, почти уверенный, что перед ним сумасшедший. – Нож предназначается для Монаха?
Дюваль кивнул:
– Да, но я не хочу его убивать. Это не выход. Я должен увидеть его лицо. Тогда он в моей власти, и я смогу делать с ним что хочу.
– Когда он окажется в вашей власти, будьте любезны, скажите ему, чтобы больше не шлялся в нашем доме.
– Хорошо, обещаю вам, но только если вы позволите мне приходить в ваше поместье. Я найду его, даже если придется спуститься в царство мертвых.
– Будем надеяться, что столь дальнее путешествие вам не понадобится. А насчет констебля Флиндэрса не беспокойтесь.
– Так я могу продолжить свои поиски? Вы мне не запрещаете?
– Посмотрим, – произнес Чарльз, надеясь поскорее отделаться от посетителя. – А теперь я вынужден с вами расстаться – меня ждут гости.
Художник вцепился ему в запястье.
– Так вы не натравите на меня своего жандарма, чтобы он арестовал бедного Дюваля?
– Нет, ничего подобного я делать не стану, – пообещал Чарльз, открывая дверь.
Он проводил Дюваля до крыльца и подождал, пока тот исчезнет в темноте. Вздохнув, закрыл дверь и вернулся в библиотеку.
– Ну что, Малкольм, купили еще одну картину? – насмешливо спросил полковник. – Вы ведь еще не показали нам первую.
Чарльз покачал головой.
– Я стараюсь не показывать ее после наступления темноты. Люди почему-то пугаются. Так вы набрали заказ, полковник? Когда я уходил, вы пошли с четверки пик.
– Да, мы при своих. Вообще-то, у нас не вырисовывалось, но Рут сбросил бубновку. Что, Рут, проспали? Не понимаю, зачем вы придерживали червей?
Доктор Рут что-то проворчал в ответ. После ужина он успел пропустить три стакана виски. Когда он вновь стал искать графин, его жена подала сигнал к отступлению. После ухода Рутов полковник посидел минут двадцать и тоже засобирался домой.
Собирая со стола карты, Селия сказала:
– Бедная женщина. Учти, Чарльз, если ты начнешь каждый вечер прикладываться к бутылке, я с тобой разведусь.
– Я никогда не одобряла пристрастия к спиртному, – объявила миссис Босанквет. – А уж когда доктор злоупотребляет алкоголем, это и вовсе преступление. Если ночью у кого-нибудь из нас случится приступ аппендицита, какой толк посылать за доктором Рутом? Миссис Бауэрс рассказывала мне, что в деревне говорят, будто ночью его невозможно вытащить из постели, и теперь мы все знаем почему.
– Если у вас начнется приступ аппендицита, тетя, мы пошлем за Понсонби в Мэнфилд, – пообещал Питер.
– Не сомневаюсь, дорогой мой, но мой аппендикс вырезали несколько лет назад.
Через час, когда Питер уже собрался задуть свечу и лечь спать, дверь в его комнату приоткрылась, и на пороге возник полностью одетый Чарльз.
– Что-нибудь случилось? – поинтересовался Питер.
– Нет, просто хочу немного пошпионить. Составишь мне компанию?
– За кем ты собираешься следить?
– За нашим другом Дювалем, если он не окончательно спятил. Бедняга считает, что напал на след Монаха, и мне кажется, нам нужно за ним понаблюдать.
В соседней комнате заскрипела кровать, и через мгновение в дверях появилась Маргарет в халате.
– Если не желаете, чтобы вас подслушивали, плотнее закрывайте дверь, – посоветовала она. – Продолжайте. Что тебе сегодня сказал Дюваль?
Чарльз кратко изложил содержание их разговора. Когда он закончил, Питер поднялся с постели.
– Судя по истории с ножом, он совсем съехал с катушек. Но мы будем последними дураками, если не выясним, что у него на уме. Выйди, пожалуйста, сестричка. Я оденусь.
– Можешь одеться в моей комнате. А я хочу поговорить с Чарльзом. Кто, как он считает, за ним следит?
– Не знаю. Очевидно, Монах. Но мне кажется, он побаивается Стрейнджа.
– Почему?
Чарльз рассказал ей о реакции Дюваля, когда Стрейндж с хозяином вошли в бар. Маргарет кивнула:
– Понимаю.
Взглянув на Питера, спустившего ноги с кровати, она села, плотнее запахнув халат.
Собрав свои вещи, Питер удалился в ее комнату. Через открытую дверь до них донесся его голос:
– А как на это посмотрит Селия?
– Она не в восторге, но если Маргарет составит ей компанию, а я не буду слишком рисковать, она согласна отпустить меня.
Маргарет подняла голову.
– Что ты собираешься делать, Чарльз?
– Зависит от ситуации. Я не намерен сильно рисковать, поскольку Дюваль считает, что Монах опасный тип. Но если Дюваль наведет нас на Монаха, следует попробовать.
– Ты хочешь сказать, что вы последуете за Монахом?
– В общем, да.
Какое-то время Маргарет сидела неподвижно, размышляя об услышанном.
– Да, – произнесла она наконец. – Думаю, вам нужно пойти. Но только не стреляйте, иначе влипнете в историю. Вы же ничего не знаете про Монаха. Возможно, он вовсе не преступник.
– Только если понадобится для самообороны.
В комнату вошел уже одетый Питер.
– Не волнуйся, сестренка. Мы никуда не влипнем.
– Вы можете занервничать и потерять контроль над собой, – упорствовала Маргарет. – Мне почему-то кажется, что Монах не причинит вреда никому из нас.
Питер надел пиджак и застегнулся на все пуговицы.
– Откуда такая уверенность?
– Не знаю. Но все же не торопитесь с выводами, – сказала Маргарет, вставая. – Ладно, пойду к Селии. Желаю удачи.
Она вышла из комнаты под хмурым взглядом брата.
– Ты не находишь, что Маргарет уж очень сочувственно относится к Монаху? – спросил Питер. – Не нравится мне это. Тут явно не обошлось без Стрейнджа.
– Просто она слишком чувствительная. Ты готов?
Они спустились по лестнице и вышли через переднюю дверь. Небо было затянуто облаками, сквозь которые проглядывала луна.
– Похоже, фонари нам не понадобятся, – сказал Чарльз, опуская свой в карман твидового пиджака. – Флиндэрс встретил Дюваля у церкви, значит, нам надо идти туда.
Приблизившись к руинам, они настороженно прислушались. Вокруг не было ни души, ничто не нарушало ночной тишины. Когда они прочесали все окрестности, Питер проговорил:
– Нет смысла бесцельно мотаться по лесу. Лучше пойдем к Дювалю и посмотрим, дома он или нет. Если дрыхнет в постели, запишем его в лунатики. Если же его там нет, он все равно может быть лунатиком, но тогда мы заляжем у дороги и проследим, откуда он появится. Это упростит нам задачу на завтра.
– Ладно, – неохотно согласился Чарльз. – Я не в восторге от твоего плана, но это лучше, чем рыскать здесь.