Книга Любовь как сон, страница 52. Автор книги Вари Макфарлейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь как сон»

Cтраница 52

– Могла бы предупредить, что ты профи, – заметил Лоренс, когда она в третий раз проехала мимо. Сам он в это время с черепашьей скоростью тянулся в хвосте группки крошечных школьниц с розовыми рюкзачками.

– Да ладно, я сто лет не каталась. Просто держись увереннее.

– У тебя все получается без усилий, я вижу. Ты, наверное, даже по воде умеешь ходить. По замерзшей так уж точно.

– Поверь, ты ошибаешься.

Анна поправила толстый черный шарф домашней вязки (рукоделие Джуди Алесси). Ей приятно было услышать комплимент, хотя и не вполне уместный. Подождите-ка. Она развлекается на свидании? Просто чудо. С Лоренсом? Еще удивительнее. С человеком, которого Джеймс назвал сущим дьяволом, мастером обмана. Неужели она правда может позволить себе легкий флирт? И даже роман?

Вообще-то самодовольные манеры были не вполне в духе Анны, но она вполне представляла себе женщин, которым нравилось такое поведение. Очень нравилось. За пределами катка Лоренс держался, как многие мужчины, с видом человека, абсолютно уверенного в себе и собственной дурной репутации. Именно такой уверенности мечтаешь набраться, общаясь с Лоренсом и ему подобными. И его выразительное некрасивое лицо было на свой лад гораздо привлекательнее идеальной внешности. То, на что приходится дольше смотреть, больше нравится. Анна это и раньше замечала.

– Хочешь, держись за меня, – предложила она. Ей хотелось проверить, как отреагирует Лоренс – типичный альфа-самец.

– А я тебя не уроню?

– Ничего, я готова рискнуть.

Лоренс неловко ухватил ее за руку и выпустил бортик. Он не столько катился, сколько пытался шагать на коньках и всей тяжестью повисал на локте Анны.

– Отталкивайся, – велела она, показывая, как надо скользить. – Не бойся упасть, и не упадешь. – Лоренс попытался двигаться чуть более плавно. – Вот видишь, – сказала Анна, уводя его от столкновения с компанией студентов и направляя в центр катка. Оказавшись вдали от надежного бортика, Лоренс испугался и еще сильнее вцепился в руку Анны. – Не пугайся, – успокоила она. – Скользи…

– Да, как будто все так легко, – с шутливым раздражением отозвался Лоренс.

– Ты прав, – сказала Анна, смеясь.

Через несколько секунд, когда она уже уверилась, что Лоренс уловил суть, он вдруг резко рванул ее за руку.

– Ой, ой, ой-ё-ёй!

Лоренс внезапно шатнулся, попытался бежать на месте, споткнулся и упал, увлекая за собой Анну.

Она приземлилась на пятую точку, а Лоренс растянулся на спине, напугав компанию пожилых японских туристов, которые, оправившись от ужаса, немедленно защелкали фотоаппаратами. Анна подползла к нему.

– О боже… ты в порядке? Лоренс, ты не ударился головой?

Он лежа взглянул на нее.

– Я умер и попал в рай?

По-прежнему на адреналине, Анна рассмеялась. Это была настоящая истерика, до спазмов в животе. Она могла бы сама догадаться, что невозмутимость Лоренса способна пережить и не такое испытание.

– Судя по тому, что я о тебе знаю, в рай ты точно не попадешь, – с трудом выговорила она.

– Уверена? А по-моему, я вижу ангела.

– Ты хоть когда-нибудь перестанешь болтать чушь?

Лоренс с трудом поднялся на ноги и поморщился.

– Первый урок катания для новичков закончен, – сказала Анна, держа его за руку. К счастью, никто случайно не проехал Лоренсу по пальцам, пока тот лежал, раскинув руки.

– Слава богу.

– Зачем ты позвал меня на каток, если сам не умеешь кататься?

– Подумал, что свидание точно запомнится, – ответил он. – Но, честное слово, привязывать к ногам ножи и становиться на лед – просто безумие.

И они заковыляли в раздевалку.


Вечером каток казался идеальным местом для свидания. Огромная сверкающая рождественская елка, голубовато-зеленый блеск льда, красиво подсвеченное огромное здание… Анна чувствовала себя героиней романтической комедии, вплоть до нелепого падения Лоренса. Они сидели на скамейке, глядя на катавшихся, и наслаждались восхитительным сочетанием морозного воздуха и горячего сидра. Если Анна намеревалась влюбиться, обстановка к тому располагала.

Как жаль, что она находилась в обществе человека, испытывавшего на ней свой репертуар проверенных шуточек, пересыпанных небрежными намеками на профессиональные достижения и любовные победы. Анне надоели однообразный разговор и ощущение, что она слушатель, а не собеседник.

– Лоренс, – негромко сказала она, – не изображай мужчину, которого, по-твоему, я хочу встретить. Я гораздо охотнее проведу время с тобой как таковым. Забудь на некоторое время, что я женщина.

– Это не так легко, – ответил Лоренс, подмигнув. – Ну вот, опять, да? – Оба рассмеялись. – Да, ты права, я действительно немного переигрываю, когда волнуюсь.

– Волнуешься, – иронически заметила Анна, приподняв бровь.

Настала тишина.

– Насчет того, что рай мне не светит, это тебе разведка донесла, в смысле Джеймс Фрейзер? – поинтересовался Лоренс.

– Плюс мои собственные наблюдения.

– С Джеймсом бывает непросто общаться.

– Перестань. Я больше не хочу разбирать ваши ссоры, – сказала Анна, поморщившись.

– Нет, я злюсь не потому, что он сделал что-то конкретное. Просто он вообще такой. Девушки к нему так и липнут. Начиная со школы.

Анна неловко заерзала и допила сидр.

– Стоять рядом с Суперменом очень вредно для самолюбия. Ты становишься невидимкой. Ну или вторым шансом для тех, кому не обломилось. А что, если я изображаю лучшего друга в качестве очень большой компенсации? Понимаешь? Типа – ладно, этого я достичь не могу, так достигну хоть чего-нибудь.

– Да, – ответила Анна. – Понимаю.

– Повторим? – предложил Лоренс, глядя на ее стакан, и она кивнула.

Он отошел, и тут у нее зажужжал телефон.

Ну, как прошло?

Дж.

Мы еще здесь. Вообще весело. Лоренс, кажется, лучше, чем ты думаешь.

А.

Вот это да! Неужели ты купилась? «Я не такой, каким кажусь». Ах-ах. Анна, это же обыкновенное мошенничество. А я-то считал тебя умной. Ты согласишься на второе свидание?

Дж.

Если бы Анна не знала твердо, что это невозможно, она бы решила, что Джеймс немножко ревнует.

Может быть.

А.

Ладно. Мы с тобой выпьем, и я вправлю тебе мозги. Не важно, хочешь ты или нет. Я намерен вмешаться, исключительно ради твоей пользы. Нам нужно поговорить о Лоренсе.

Дж.

Лоренс принес сидр и поставил стаканы на скамейку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация