Книга Огненный крест. Книга 2. Зов времени, страница 133. Автор книги Диана Гэблдон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огненный крест. Книга 2. Зов времени»

Cтраница 133

– Что я делаю? Избавляюсь от лейтенанта Вульфа, что же еще? – Внезапное появление тети напугало Джейми не меньше меня, и его голос прозвучал немного сердито. – Предоставь это мне, тетя. Ни о чем беспокойся.

– Ты не посмеешь… нельзя вскрывать гробницу Гектора! – Кончик длинного носа Иокасты дернулся – видимо, она почувствовала запах разложения.

– Тетушка, не волнуйся. Возвращайся в дом. Я разберусь. Все будет хорошо.

Не обращая внимания на попытку Джейми успокоить ее, Иокаста на ощупь подходила все ближе.

– Нет, нельзя! Закрой ее. Закрой, ради всего святого!

В ее голосе слышалась паника, и Джейми в замешательстве замер. Он неуверенно переводил взгляд с тети на дыру в стене усыпальницы. Ветер стих, однако небольшим порывом до нас донесло уже куда более ощутимый запах смерти. Джейми изменился в лице и, несмотря на громкие возражения своей тети, быстро нанес еще несколько ударов кувалдой, выбивая плиты.

– Подай факел, саксоночка. – Он отложил кувалду, и я, чувствуя, как подкрадывается страх, исполнила его просьбу.

Стоя плечом к плечу, мы заглянули внутрь сквозь узкую брешь из выбитых блоков. В усыпальнице было два гроба из полированного дерева, каждый на своем мраморном пьедестале. А на полу между ними…

– Кто это, тетя? – тихо спросил Джейми, повернувшись к Иокасте.

Она будто оцепенела. Ветер трепал подол муслиновой рубашки, выбивал седые пряди из-под ночного колпака. Лицо Иокасты застыло, но слепые глаза бегали туда-сюда в бессмысленных поисках пути к отступлению.

Джейми подошел к ней и резко схватил за руку.

Co a th’ann? [39] – проревел он. – Кто это? Кто?

Она зашевелила губами, пытаясь что-то произнести. Затем сглотнула, попробовала снова, то и дело заглядывая за плечо Джейми, – господи, и на что она там смотрит? Интересно, могла ли она еще видеть, когда его клали в усыпальницу. Представляла ли это сейчас по памяти?

– Его… его звали Роулингс, – еле слышно сказала Иокаста.

Видимо, я пошевелилась или что-то произнесла, потому что Джейми вдруг посмотрел на меня. Он протянул мне руку и крепко сжал мою ладонь, хотя снова перевел взгляд на Иокасту.

– Как так? – Хотя Джейми спросил спокойно, по его тону было понятно, что никаких увиливаний он не потерпит.

Иокаста закрыла глаза и вздохнула, ее широкие плечи вдруг опустились.

– Гектор убил его.

– Да неужели? – Джейми издевательски глянул на гробы внутри усыпальницы и на тело между ними. – Вот так фокус. Не знал, что дядя теперь способен на такое.

– Еще до того. – Открыв глаза, она говорила монотонно, словно все это не имело никакого значения. – Он был доктором, как-то приезжал проверить мои глаза. Когда Гектор заболел, он опять вызвал Роулингса. Не знаю, что произошло, но Гектор поймал его, когда доктор совал свой нос куда не надо, и пробил ему голову. Гектор был ужасно вспыльчивый.

– Да уж. – Джейми глянул на тело доктора Роулингса. – Как он здесь оказался?

– Мы, то есть он, спрятал труп, чтобы потом унести его в лес. Но… Гектору стало хуже, и он не мог подняться с постели. А уже через день он умер. Вот и… – Она показала длинной белой рукой на открытую усыпальницу, из которой тянуло прохладой и сыростью.

– У гениев мысли схожи, – пробормотала я.

Джейми бросил на меня неодобрительный взгляд и выпустил мою руку. Сосредоточенно сдвинув брови, он внимательно разглядывал немую сцену внутри вскрытой усыпальницы.

– А для кого второй гроб?

– Для меня. – Иокаста понемногу приходила в себя, она распрямила плечи и подняла подбородок.

Я вполне могла поверить в безжалостный поступок Иокасты, которая оставила доктора лежать на полу вместо того, чтобы убрать его в свой нетронутый гроб… И все же, какой бы ничтожной ни была вероятность того, что тело обнаружат, в результате этого поступка она серьезно возрастала.

Гроб Иокасты никто не стал бы вскрывать, пока не настанет время ее хоронить, и тело доктора Роулингса лежало бы себе там спокойно, даже если бы в гробницу кто-то зашел. Иокаста Кэмерон была эгоистична, но вовсе не глупа.

– Раз так, то клади туда Вульфа, – сказала она. – Пусть лежит вместе с ним на полу.

– Почему бы не положить его в гроб, тетушка? – спросил Джейми, пристально глядя на нее.

– Нет! – В свете факела было видно, как ярость исказила ее слепой взгляд. – Пусть эти отбросы гниют на полу!

Джейми внимательно посмотрел на Иокасту, молча повернулся к гробнице и начал двигать выбитые блоки.

– Что ты делаешь? – Услышав скрежет мрамора, Иокаста снова встревожилась. Стоя на дорожке, она развернулась, но потеряла ориентацию и уставилась на реку. Видимо, она полностью ослепла, если не различает даже свет факела.

Впрочем, в тот момент я не могла уделить ей внимания. Джейми протиснулся сквозь дыру в плитах и оказался внутри.

– Посвети мне, саксоночка, – тихо сказал он, и его голос эхом отразился от стен небольшого каменного помещения.

Не делая глубоких вдохов, я последовала за ним. Федра застонала в темноте снаружи, точно банши, – дух, предвещающий своими воплями смерть, только в этой гробнице все давно были мертвы.

Медные таблички на гробах немного позеленели от сырости, но надписи все равно легко читались. На одной «Гектор Александр Роберт Кэмерон», на другой – «Иокаста Изобейл Маккензи Кэмерон». Не раздумывая, Джейми взялся за края крышки гроба Иокасты и поднял ее.

Гроб не был забит, и крышка, пусть и тяжелая, сразу сдвинулась.

– Надо же, – тихо сказал Джейми, глядя в гроб.

В какой сырости его ни храни, золото никогда не потускнеет. Оно столетиями пролежит на дне моря и, когда однажды его выловит своей сетью какой-нибудь рыбак, будет блестеть, как свежевыплавленное. Тысячи лет золото своим блеском, точно песнью сирены, завлекает людей.

Слитки неплотным слоем покрывали дно гроба. Хватит на два небольших сундука, каждый из которых смогли бы унести только двое мужчин либо мужчина и сильная женщина. На каждом слитке маркировка в виде лилии. Треть французского золота.

Золото сверкало так ярко, что я отвела взгляд, и перед глазами при таком освещении все расплывалось. Пол оставался в темноте, однако очертания тела на бледном мраморе все равно были различимы. «Совал свой нос куда не надо». Что же увидел Дэниел Роулингс, если потом нарисовал лилию на полях своего журнала и осторожно подписал слово «Aurum»?

Значит, Гектор Кэмерон тогда был жив. Гробницу еще не закрыли на замок. Может, доктор Роулингс следил за бродящим среди ночи пациентом, а Гектор, отправившись проверить свои запасы, привел его сюда, сам того не предполагая? Вполне вероятно. Но теперь ни Гектор Кэмерон, ни Дэниел Роулингс не расскажут нам, как и что именно здесь произошло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация